ĭĂÃœįđįá¨Ê Á¨Ê©Á ¨ÓÂÏ §Áí¦ÁÏ. other great masters/siva... ·...

64

Upload: trinhngoc

Post on 05-Feb-2018

237 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

üýÂý©Ä•Á¨üب ¡Áë©Â±Â©ÃœÁ¬Áá¨Ê •Á¨Ê©Á

¨Ï£ê ¨Ï£ÃœÂÏ ¤ÁÅüÏ�Á œÁÅÏ�Á¥Á ¨ÕÂÏ

™Á¥Á™ÁƂ¥Á™Á¥Á™ÁƂ¥Á™ÁƂ¥ÁþÃäþžÁ©Á™ÁƂ¥Á§Áí¦ÁÏ

úÁ•Â§ÁúÁÏ™Á œÂÏ™Á©ÁÏ œÁþÍœÁÅ þÁªÃî©ÁªÃî©ÁÏ 01

jata atavee galaj jala pravaaha paavita sthalae

galaeva lambya lambitaam bhujanga tunga maalikaam

damaddamadamad damaddaman ninaadavad damarwayam

chakaara chanda taandavam tanotu nas Sivas Sivam

01

Jataa atavee galat jalat pravaaha paavita stalae

matted hair-thick as forest-water-flow-consecrated-area

Galae avalambi lambitaam bhujanga tunga maalikaam

in the throat-stuck-hanging-snake-lofty-garland

daman daman daman daman ninaadavat damarvayam

damat-damat-damat-damat-having sound-drum-this

chakaara chanda taandavam tanoatu nas Sivas Sivam

did-fierce-Tandava-may he shower-on us-Siva-auspiciousness

01

What a magnificent sight !!

The holy place, Kailasa parvata is consecrated by the

freely falling Ganga, out flowing from the thick forest-

like locks of hair of Lord Siva,

From his neck the lofty snakes are hanging like

garlands,

Reverberating sound Damat Damat Damat Damat is

emanating from the Damaruka (cute hand drum),

While the Lord is blissfully engaged in the auspicious

cosmic dance, the Ananda Tandava.

May His highness shower prosperity on us all.

01

üý•ÁýÂÿÁ ¬ÁϤÁë¥Á¤Áë¥ÁþÃä¨ÃÏ¡ÁþçÁÔ§Ä

©Ã¨Í¨©ÄúéÁ¨ì§Ä ©Ã§Âü¥Á ÂþÁ¥ÁƧÁáþÃ

ŸÁ�ÁžÁã�ÁžÁã�ÁüØì¨ ì̈ ¨Âý¡Áý۱©Á•Ê

•ÃªÍ§ÁúÁÏžÁë ªÊŽ§Ê §ÁœÃƀ¡ÁëœÃ¯Á›Ï¥Á¥Á 02

02

jataa kataaha sambhrama bhraman nilimpa nirgharee

vilola veechi vallaree viraaja maana moorthani

dhagad dhagad dhagaj jwalal lalaata patta paavakae

kisora chandra saekharae ratih prati kshanam mama

jataa kataaha sambhrama bhraman nilimpa nirgharee

matted hair-a well-agitation-moving-celestial river

vilola veechi vallaree viraaja maana moorthani

agitating-waves-rows-very glorified-head

dhagad dhagad dhagaj jwalal lalaata patta paavakae

Dhagat dhagat dhagat-flaming-forehead-flat area-fire

kisora chandra saekharae ratih prati kshanam mama

baby-moon-crest jewel-love-every moment-for me

02

02

What an astounding combination !!

The celestial river, Deva Ganga, is agitated,

turbulent and wavy in its container, the well like

hair locks of Lord Siva –

Lord’s forehead is scintillated by the flaming fire

The baby moon as the crest jewel is benign and

cool (as though to compensate for the fore head)

I rejoice and love every mo(ve)ment of this

cosmic dance, what a glorious sight to look at !

The Water, The Fire and the Moon – all in one !!

ŸÁ§ÂŸÁ§ÊÏžÁëþÁÏžÃþÄ ©Ã¨Â¬Á£ÏŸÁţϟÁŧÁ

¬ÁÅæ§ÁžÃâ�ÁÏœÁ ¬ÁÏœÁœÃ ¡Áë¥ÇžÁ¥Á ÂþÁ¥Á ÂþÁ¬Ê

•ÁDZÂ�Áƃ¯ÁŸÍ§Á›Ä þçÁÅžÁã žÁŧÁã§Â¡ÁžÁ

�ÁìúÞÃâ�ÁÏ£§Ê ¥ÁþÍ ©ÃþÍžÁ¥ÊœÁÅ ©Á¬ÁÅàþÃ03

03

dharaa dharaendra nandinee vilaasa bandhu bandhura

sphurad diganta santati pramoda maana maanasae

kripaa kataaksha dhoranee niruddha durdhara apada

kwachid digambarae mano vinodamaetu vastuni

dharaa dharaendra nandinee vilaasa bandhu bandhura

King of mountains-daughter-enjoying-kith-beautiful-

sphurad diganta santati pramoda maana maanasae

glorious-horizon-all living beings-rejoicing-mind

kripaa kataaksha dhoranee niruddha durdhara apada

compassion-glance-continuous-flow-obstructed-hardship

kwachid digambarae mano vinoda maetu vastuni

what- the omnipresent-mind-pleasure-may seek-in a thing

03

03

The Blissful form of Arthanari-Eswara !!

The Lord is in the blissful company of the

Divine Mother, Parvathi

All the beings - spread far and wide - are the

progeny of this cheerful Divine couple –

It is their compassionate and merciful glance

that saves us from insurmountable hardships.

My heart and soul rejoice in meditation on

this omnipresent and eternal subject !

I meditate on The Primeval Parents

üý¤ÁÅüÏ•Á ¡ÃÏ•Á®Á ¬ÁÅæ§ÁœÁæ›Â¥Á›Ã¡Áë¤Â

�ÁžÁÏ£�ÁÅÏ�ÁÅ¥Á žÁë©Á ¡Áë¨Ã¡Áà žÃ�ÁìŸÁÆ¥ÁÅŽÊ

¥ÁžÂÏŸÁ¬ÃÏŸÁŧÁ ¬ÁÅæ§ÁœÁàì�ÁÅœÁà§ÄſÁ ¥ÊžÁŧÊ

¥ÁþÍ©ÃþÍžÁ¥ÁžÁÅèœÁÏ £Ã¤Á§ÁÅà ¤ÁÆœÁ¤Á§Áà§Ã 04

04

jataa bhujanga pingala sphurat phanaa mani prabhaa

kadamba kumkuma drava pralipta dig vadhoo mukhae

madaandha sindhura sphurat twag uttareeya maedurae

mano vinodam adbhutam bibhartu bhoota bhartari

jataa bhujanga pingala sphurat phanaa mani prabhaa

matted hair-snake-reddish brown-shining-hood-gem-luster-

kadamba kumkuma drava pralipta dig vadhoo mukhae

variegated-red dye-melting-applied-directions-beloved-face

madaandha sindhura sphurat twag uttareeya maedurae

intoxicated-elephant-glittering-skin-upper garment-covered

mano vinodam adbhutam bibhartu bhoota bhartari

mind-pleasure-wonderful-may it seek-in him-supports all life

04

May I seek wonderful pleasure in Lord Siva

who is the supporter of all life,

who with his creeping snakes of reddish brown

hoods and with the luster of the gems on them

spreading out variegated colors on the beautiful

faces of the maidens in directions,

the Lord who is covered with a glittering upper

garment made of the skin of a huge intoxicated

elephant.

04

05

¬ÁÿÁ¬Áë¨ÍúÁþÁ ¡Á¤ÁÆœÁê ªÊ«Á¨ÊŽ ªÊŽ§Á

¡Áë¬ÁÆþÁŸÁƮßͧÁ›Ä©ÃŸÁƬÁ§ÂÏ�Ãë¡Ä˜Á¤ÁÆƀ

¤ÁÅüÏ•Á§Âü¥Á ¨¦Á  þãžÁâ üÆƃ üÆƃ�Áƀ

ªÃë¦Ë úçÂſÁüÂſÁœÂÏ úÁ�ͧÁ£ÏŸÁŪʎ§ÁÐ

05

sahasra lochana prabhruty asaesha laekha saekhara

prasoona dhooli dhoranee vidhoosara anghri peetha bhooh

bhujanga raaja maalayaa nibadda joota jootakah

sriyai chiraaya jaayataam chakora bandhu saekharah

sahasra lochana prabhruty asaesha laekha saekhara

Indra/Vishnu-and others-all-lined up-chiefs-

prasoona dhooli dhoranee vidhoosara anghri peetha bhooh

flower-dust-force-grayed-feet-seat (rest)

bhujanga raaja maalayaa nibadda joota jootakah

snake-king (famous)-garland (with) tied-locked hair

sriyai chiraaya jaayataam chakora bandhu saekharah

for prosperity-forever-may he be-Chakora bird-relative-on head

05

May Lord Siva give us prosperity

who has the moon (relative of the chakora

bird) as his crest-jewel,

whose hair is tied by the red snake-garland,

whose foot-rest is sprinkled (grayed) by the

flow of dust emanating from the floral

decorations of the rows of heads of all the

Gods, Indra, (Vishnu) and important others.

05

06

¨¨Âƃ úÁœÁì§Áüí¨žÁãþÁÏüſÁ ¬ÁÅæ¨ÃÏ•Á¤Â

þáĜÁ¡ÁÏúÁ³ÂſÁ�ÁÏ þÁ¥ÁþÃä¨ÃÏ¡Áþ¦Á•ÁÏ

¬ÁÅŸÂ¥ÁſÁÆŽ ¨ÊŽſÁ  ©Ã§Âü¥Á ÂþÁ ªÊŽ§ÁÏ

¥ÁöÁ•Á±Â¨Ã¬ÁÏ¡ÁžÊ ªÃ§Íüý¨¥Á¬ÁÅàþÁÐ

06

lalaata chatwara jwalad dhananjaya sphu-linga bhaa

nipeeta pancha saayakam naman nilimpa naayakam

sudhaa mayookha laekhayaa viraajamaana saekharam

mahaa kapaali sampadae siro jataalam astunah

lalaata chatwara jwalad dhananjaya sphu-linga bhaa

forehead-flat area-flaming-fire-volcanic sparks-luster

nipeeta pancha saayakam naman nilimpa naayakam

devoured-five arrowed (God of Love)-bowing-Gods-leader

sudhaa mayookha laekhayaa viraajamaana saekharam

pleasant-beaming rayed-crescent-beautiful- hair styled one

mahaa kapaali sampadae siro jataalam astu nah

the great-highest prosperity-head-locked hair-may it be-to us

06

May we get the wealth of all Siddhis and

highest prosperity from Siva's locks of hair,

who has annihilated the five * desires (the

God of Love) with the red hot fire balls of the

volcanic fire flaming from His forehead,

who is bowed by all the celestial leaders,

who is beautiful sporting the cool crescent

moon as flower in his hair style

Sex, Money, fame, Ego and External beauty

06

07

•Á§Â®Á²Â¨ ¡ÁƃÃÛ� ŸÁ�ÁžÁã�ÁžÁã�Áüì¨

žÁãþÁÏüſÁ ÂÿÁÅœÄ�ÁÆœÁ ¡ÁëúÁÏ™Á ¡ÁÏúÁ³ÂſÁ�Ê

ŸÁ§ÂŸÁ§ÊÏžÁë þÁÏžÃþÄ �ÁÅúÂ�Áë úÃœÁë ¡ÁœÃë�Á

¡Áë•Á¨åþË•Á ªÃ¨Ãåþà œÃë¨ÍúÁþÊ §ÁœÃ§Áé¥Á

07

karaala phaala pattikaa dhagad dhagad dhagajwalad

dhananjaya ahuteekrita prachanda pancha saayakae

dharaa dharaendra nandinee kuchaagra chitra patrika

prakalpanaika silpini tri lochanae ratir mama

karaala phaala pattikaa dhagad dhagad dhagajwalad

dreadful-forehead-flat area-dhagat-dhagat-flaming luster

dhananjaya ahuteekrita prachanda pancha saayakae

into fire-offered (consumed)-powerful- 5 arrowed Manmadha

dharaa dharaendra nandinee kucha agra chitra patrika

mountains king-daughter-breast-nipples-colorful-decorative lines

prakalpan aika silpini tri lochanae ratir mama

drawing-sole-artist -in the three-eyed -deep interest-mine

07

My intense love is in Lord Siva

who has three eyes (perceives the three time

frames)

who has consumed the powerful God of Love into

the fire - flaming Dhagad Dhagad on the surface of

his forehead,

who is the sole expert artist of drawing decorative

lines on the tips of breasts (means the ultimate

script writer for every one’s prosperity) of Divine

Mother Parvati, the daughter of the mountain king.

07

08

þÁ©ÄþÁ¥Ê�Á¥ÁÏ™Á¨Ä þçÁÅžÁãžÁŧÁã§Á¬ÁÅæ§Á

œÁÅÈÿÁÆþêÄ�ÃþÄœÁ¥Áƀ ¡Áë£ÏŸÁ£žÁâ�ÁÏ�Á§ÁÐ

þèÃÏ¡Á þçÁ豈 ŸÁ§Á ¬ÁàþÍœÁÅ�ÁÆœÃà ¬ÃÏŸÁŧÁÐ

�Á®ÂþßÂþÁ£ÏŸÁŧÁƀ ªÃëſÁÏ ü�ÁžÁÅã§ÁÏŸÁ§ÁÐ

08

naveena maegha mandalee niruddha durdhara sphurat

kuhoo niseethinee tamah prabandha badda kantharah

nilimpa nirjharee dhara stanotu kritti sindhurah

kalaa nidhaana bandhurah sriyam jagad dhurandharah

naveena maegha mandalee niruddha durdhara sphurat

new-cloud-formation-obstructed-dark and harsh-striking-

kuhoo niseethinee tamah prabandha badda kantharah

new moon-midnight-darkness-densly-tied-neck

nilimpa nirjharee dhara stanotu kritti sindhurah

celestial-river Ganges-wearing-may he bless-skin-red

kalaa nidhaana bandhurah sriyam jagad dhurandharah

moon-lovely-prosperity-universe-bearer of the burden

08

May Lord Siva give us all prosperity

who bears the burden of this universe,

who is lovely with the moon,

who is red -wearing the animal skin,

who bears the celestial river Ganga,

whose neck is dark as midnight of new moon

night or full moon in the sky obstructed by

many layers of dense clouds

Symbolizing the Lord as the Time itself

08

09

¡Áë¢Áô¨ì þĨ¡ÁÏ•Áü ¡Áë¡ÁÏúÁ •Â¨Ã¥Á ¡Áë¤Â©Á

¨Ï£Ã�ÁϘÁ�ÁÏžÁ®Ä§ÁÅúáÁ룞Áã�ÁÏ�Á§ÁÏ

¬Áé§ÁúÃמÁÏ ¡Áô§ÁúÃמÁÏ ¤Á©ÁúÃמÁÏ ¥ÁÅŽúÃמÁÏ

•ÁüúÃמÂÏŸÁ�ÁúÃמÁÏ œÁ¥ÁÏœÁ�ÁúÃמÁÏ ¤ÁüÊ

09

praphulla neela pankaja prapancha kaalima prabhaa

valambi kantha kandalee ruchi prabaddha kantharam

smarachchidam purachchidam bhavachchidam mukhachchidam

gajachchida andhaka chchidam tamantaka chchidam bhajae

praphulla neela pankaja prapancha kaalima prabhaa

well-bloomed-blue-lotus-universe-darkness (sin)-luster of

valambi kantha kandalee ruchi prabaddha kantharam

hanging-inner side-dark leaves-glitter- well tied-neck

smarachchidam purachchidam bhavachchidam mukhachchidam

Manmatha-city-mundane life -sacrifice – all destroyer

gajachchida andhaka chchidam tamantaka chchidam bhajae

elephant-demon-darkness -killer-him-destroyer of Lord

Yama-I worship

09

I pray to Lord Siva,

whose neck is dark as if covered with the

luster of the inner side of dark leaves or

as though hanging from the neck are the

glorious, fully-bloomed blue lotuses - They

symbolizes the (sins) darkness of the

universe;

who is the destroyer of all passions, the

tripuras (three gunas), the bonds of worldly

life, sacrificial rites etc.,

who also destroyed the darkness (Andhaka),

the intoxicated big-wigs (elephants) and

who controls the God of death, Yama too. 09

10

€Ž§Áí¬Á§Áì¥ÁÏ�Á®Â �Á®Â�ÁžÁÏ£¥ÁÏü§Ä

§Á¬Á¡Áë©ÂÿÁ¥Á ŸÁŧĩÃüÆϤÁ›Â ¥ÁŸÁÅ©ÁëœÁÏ

¬Áé§ÂÏœÁ�ÁÏ ¡Áô§ÂÏœÁ�ÁÏ ¤Á©ÂÏœÁ�ÂÏ

¥ÁŽÂÏœÁ�ÁÏ �ÁüÂÏœÁ�ÂÏŸÁ�ÂÏœÁ�ÁÏ œÁ¥ÁÏœÁ�ÂÏœÁ�ÁÏ ¤ÁüÊ

10

akharwa sarwa mangalaa kalaa kadamba manjaree

rasa pravaaha maadhuree vijrumbhanaa madhu vratam

smaraantakam puraantakam bhavaantakaam makhaantakam

gajaantaka andhakaantakam tamantaka antakam bhajae

akharwa sarwa mangalaa kalaa kadamba manjaree

innumerable-all-auspicious-art-variegated-precious collection-

rasa pravaaha maadhuree vijrumbhanaa madhu vratam

essence of-flowing-sweetness-flaring up-bee lines

smaraantakam puraantakam bhavaantakaam makhaantakam

Manmatha-city-worldly bonds-destroyer -sacrifice-destroyer

gajaantaka andhakaantakam tamantaka antakam bhajae

elephant-Andhaka-demon-killer-him-Yama-controller-I worship

10

I ever pray to Lord Siva,

who is decorated with beautiful bunches of

auspicious Kadamba flowers with bees swarming

all over for the sweet honey from them

who is the annihilator of Manmatha, the five

flower-arrowed God of Love, Tripura demons, the

bonds of worldly life, the sacrificial rites,

who also destroyed Ignorance (the demon

Andhaka), wild animal like intoxicated demons,

and who controlled the God of death, Yama also.

10

11

üſÁœÁì¤Áë©Ã¤Áë¥ÁžÁèë¥Á žÁÅèüÏ�Á¥ÁªÁì¬Á

žÃìþçÁÓ¥ÁœÁÈÈë¥Á ¬ÁÅæ§ÁœÁȧ®Á¤Â¨ÿÁ©Áê©Âý÷

ŸÃ¥ÃžÃã¥ÃžÃã¥Ã ŸÁìþÁþÁéÆžÁÏ�Á¥ÁÏ�Á®ÁŸÁìþÃ

•Áë¥Á¡Áë©Á§ÃàœÁ ¡ÁëúÁÏ™ÁœÂÏ™Á©ÁªÃî©Áƀ

11

jaya twa dabhra vibhramad bhramad bhujangama swasad

winirgamat krama sphurat karaala bhaala havyavaat

dhimid dhimid dhimi dhwanan mridanga mangala

dhwani krama pravartita prachanda taandavas Sivah

jaya twad abhra vibhramad bhramad bhujangama swasad

victorious-your-sky-whirling-revolving-snake’s-breath-

winirgamat krama sphurat karaala bhaala havyavaat

coming out-shaking-evident-dreadful-forehead-fire

dhimid dhimid dhimi dhwanan mridanga mangala

Dhimid-dhimid-dhimid-sounding-drum-highly-auspicious-

dhwani krama pravartita prachanda taandavas Sivah

sound-in tune with-conducted-fierce-Tandava dance-Siva

11

Victory to Thee O ! Lord Siva

Thy auspicious cosmic dance - Ananda Tandava is

in tune with the series of rhythmic vibrating Dhimin

Dhimin sounds of the drums,

with blazing fire on Thy fierce forehead –

This – as if providing company to the fire

spreading out from mouths of the snakes wandering

in sky and whirling in glorious motion along with

You.

11

12

žÁÆ«ÁžÃìúÃœÁë œÁ¨å¦É§ÁÅèüÏ•Á¥Î•Ãà•Á ¬ÁëüÍ

§ÁӧëÁܧÁœÁä ¨Í«ÁÛſÇÂƀ ¬ÁÅÿÁÆžÃì¡Á¯Á ¡Á¯ÁſÇÂƀ

œÁƛ§Á©ÃÏžÁ úÁ¯ÁÅ´Íƀ ¡Áëü ¥ÁÿÄ¥ÁÿÊÏžÁëſÇÂƀ

¬Á¥Áƀ ¡Áë©ÁÆœÃà�Áƀ �ÁžÂ ¬ÁžÂªÃ©ÁÏ ¤ÁüÂ¥ÁêÿÁÏ

12

drishad vichitra talpayor bhujanga mouktika srajor

garishtha ratna loshthayoh suhrid vipaksha pakshayoh

truna aravinda chakshushoh prajaa mahee mahaendrayoh

samah pravrittikah kadaa sadaa Sivam bhajaamyaham

drishad vichitra talpayor bhujanga mouktika srajor

visible-fascinating-bed of- or snake or-pearl-garlands

garishtha ratna loshthayoh suhrid vipaksha pakshayoh

most precious-gems-mud balls-friends-enemies-two wings

truna aravinda chakshushoh prajaa mahee mahaendrayoh

hay stick-lotus-prosperous- people and the great emperor

samah pravrittikah kadaa sadaa Sivam bhajaamyaham

equal-attention/ care giver-ever always-Lord Siva-worship-I

12

I ever worship Lord Sada Siva (eternally auspicious)

Who has equal perception towards

─ A common man and an emperor,

─ A blade of grass and a lotus flower,

─ Both friends and enemies,

─ A valuable gem and some lump of dirt,

─ A snake and a flower garland and

─ The varied ways of the world.

12

13

�ÁžÂ þèÃÏ¡ÁþçÁ豈 þÕÁÅÏü•Íý§Ê ©Á¬Áþ÷

©Ã¥ÁÅ�ÁàžÁŧÁéœÃ¬ÁƁžÂ ªÃ§ÁЬÁá¥ÁÏü¨ÃÏ©ÁÿÁþ÷

©Ã¨Í¨¨Í¨¨ÍúÁþÍ ¨¨Â¥Á ¤Â¨¨•Áä•ÁÐ

ªÃ©ÊœÃ¥ÁÏœÁë¥ÁÅúÁɧÁÏ�ÁžÂ ¬ÁŎĤÁ©Â¥ÁêÿÁ¥÷

13

kadaa nilimpa nirjharee nikunja kotarae vasan

vimukta durmatis sadaa sirahstham anjalim vahan

vilola lola lochano lalaama bhaala lagnakah Sivaeti

mantram uchcharan kadaa sukhee bhavaamy aham

kadaa nilimpa nirjharee nikunja kotarae vasan

when-in the celestial river-bush-hollow place (in)-living-

vimukta durmatis sadaa sirahstham anjalim vahan

released from-negativity-always-on the head-folded hands-

vilola lola lochano lalaama bhaala lagnakah

scintillating-moving-eyed-the best- forehead-contemplating on

Sivaeti mantram uchcharan kadaa sukhee bhava amyaham

"Siva" -mantra- meditating-when (ever)-happy-will-be-I

13

When will I be incessantly happy !!

Living in the hollow ravine near the celestial river

carrying my folded hands on my head all the time,

with all my negative delusory ideas washed away,

taking pride in uttering the mantra of Lord Siva

ever devoted to The God of glorious forehead –

casting His scintillating and vibrant looks !

13

14

‚¥ÁÏ ÿà þÃœÁê¥Ê©Á¥ÁÅ�Áà ¥ÁÅœÁà¥ÇÂœÁà¥ÁÏ ¬Áà©ÁÏ

¡Á˜Áþ÷ ¥ÁþÁþ÷ £Åë©ÁþÁä§Í ©ÃªÁÅžÁã¥ÊœÃ ¬ÁÏœÁœÁÏ

ÿÁ§Ê•ÁŧΠ¬ÁŤÁ•Ãà¥Á ªÁÅ ¦Á ψ þÂþÁê�Â�ÁœÃÏ

©Ã¥ÇÂÿÁþÁÏ ÿà žÊÿÃþÂÏ ¬ÁŪÁÏ�Á§Á¬Áê úÃÏœÁþÁÏ

14

imam hi nityam aevam uktam uttamottamam stavam

pathan manan bruvan naro visuddha maeti santatam

harae gurou subhakti maasu yaati na anyathaa gatim

vimohanam hi daehinaam su Sankarasya chintanam

imam hi nityam aevam uktam uttamottamam stavam

This-indeed-daily-thus-said-the best of the best-stotra

pathan manan bruvan naro visuddha maeti santatam

reading-remembering-saying-a person-sanctity-gets-always

harae gurou subhakti maasu yaati na anyathaa gatim

in Siva-in Guru-deep devotion-quickly-gets-no-other-way

vimohanam hi daehinaam su Sankarasya chintanam

sans delusion-indeed-for people-blessed by Siva's thought

14

Whosoever reads, remembers and chants

this best stotra or hymn as it is said here,

Sure, gets purified for ever, and

obtains devotion in the great Guru, Siva.

For this devotion, there is no other way.

Just the mere thought of Lord Siva indeed

removes the delusion of this embodied soul.

14

15

¡Áõü©Á³ÂþÁ¬Á¥ÁſÊ žÁªÁ©Á�Áàë�ÄœÁÏ

¦ÁªÁîϤÁÅ ¡ÁõüþÁ¡Á§ÁÏ¡Á˜ÁœÃ¡ÁëžÍ«Ê

œÁ¬Áê¬Ãá§ÂÏ §Á�Á�ÁüÊÏžÁë œÁŧÁÏ•Á¦ÁÅ•ÂàÏ

¨¯ÄéϬÁžË©Á ¬ÁÅ¥ÁÅŽÄÏ ¡ÁëžÁžÂœÃ ªÁϤÁÅƀ

15

pooja avasaana samayae dasavaktra geetam yas

Sambhu poojana param pathati pradoshae

tasya sthiraam ratha gajaendra turanga yuktaam

lakshmeem sadaiva sumukheem pradadaati Sambhuh

pooja avasaana samayae dasavaktra geetam yas

worship-end-time-Ravana (ten throated)–song–by whom

Sambhu poojana param pathati pradoshae

Siva-worship-dedicated-chants-early in the morning

tasya sthiraam ratha gajaendra turanga yuktaam

to him-stable-chariots-elephants-horses-having

lakshmeem sadaiva sumukheem pradadaati Sambhuh

Lakshmi-always-definitely-favourable-sure bestows-Lord Siva

15

Whosoever meditates on the Lord Siva

by means of this hymn (stotram) and

dedicates to the worship of The Lord,

in the small hours of the morning, or

at the time of dawn and dusk, or

at the conclusion of regular worship,

The Lord blesseth him with very stable

Lakshmi (prosperity), all the richness of

chariots, elephants and horses.

15