kolava phrase book a5 (jan 2008) - gondwana.in phrase book a5 full.pdf · క ప joining words ......
TRANSCRIPT
-
ii
Kolami Language Phrase Book A book of commonly used Kolami language phrases and sentences with Telugu, English, Hindi and Gondi meanings each written in three scripts - Telugu, Roman and Devanagari scripts. First Published: January 2008, 1000 copies Compiled by: Athram Bheemu, Kolami Supervisor Tekam Vittal, Computer Operator Mark Penny, Linguistic Computing Consultant Publishers: Integrated Tribal Development Agency Utnoor, Adilabad District, Andhra Pradesh In Association with: SIL International Partners in Language Development Copyright: This compilation copyright 2008. Anyone is permitted to copy and distribute copies of this text or any portion of this text. It may be incorporated in a larger work, and/or quoted from, stored in a database retrieval system, photocopied, reprinted or otherwise duplicated by anyone without prior notification, permission, compensation to the holder, or any other restrictions. All rights to this text are released to everyone and no one can reduce these rights at any time.
-
iii
KKoollaammii LLaanngguuaaggee PPhhrraassee BBooookk
-
iv
Contents ....................................................................................................................................vi Introduction.................................................................................................................................vii
Foreword ....................................................................................................................................viii
.................................................................................................................................. ix Acknowledgement ................................................................................................... x Contact Information.....................................................................xi Pronunciation...........................................................................................................xii
Beginning To Speak .................................................................... 2 Initial Conversation ............................................................ 7 Ownership Questions ........................................................................ 12 Giving Instructions ............................................................................. 15
Questions Used Daily ................................................................... 26 Relations ................................................................................................ 32
Weather .................................................................................................. 40 , Buying And Selling - .................................................................... 42
-
v
Exclamations ................................................................................. 44 General Chat ............................................................................. 48
At The Doctor ................................................................................. 56 Asking Questions ................................................................................ 68 Joining Words ............................................................................... 73 Possessive Pronouns ................................... 80 Time ................................................................................................................ 86
( ) Eating (Verb Tenses) ( ) ............................................... 88 ( ) Cooking (Verb Tenses) ( ) ........................................ 90
( ) Going (Future Tense) ()................................ 93 ( ) Going (Past Tense) () ..................................................... 95
Speaking With The P.O. .. .............................................. 98 Speaking With The Sarpanch ............................... 103
In Trouble With The Police ................................... 108 Speaking At The Market .................... 113
Grammatical Drills .................................................. 130 Various Verbs ........................................................................................ 146
Passive Verbs ............................................................................... 151
-
vi
. .
, ( ) . 41,294 . . . ,
, , .
, : . , , .
. .
, . , , , . .
,
. , . , . . . . . . . ,
. 2008.
-
vii
Introduction The Kolami language (referred to as Kolava) of Adilabad District, Andhra Pradesh, India, is spoken by
approximately 40,000 people. The Kolams, have a rich and colourful cultural heritage. Despite the high level of lexical borrowing, particularly from state-recognized languages such as Telugu, one can clearly see that Kolami is a distinct language with its own phonological patterns and grammatical structures.
A unique feature of this phrase book is that the phrases are presented multi-lingually and in multiple scripts too.
This will enable learners to learn other languages (and scripts) through whichever language and script they are most comfortable. An additional use for this book is for literate Kolams who wish to learn how to read and speak one of the other four languages presented (Telugu, English, Hindi or Gondi).
Due to the complexities of language it is often difficult to obtain an exact word-for-word match when translating
phrases, so we have attempted to communicate the same meaning in each language, even whilst using different words. There may be ways of improving our attempts, and hence we welcome constructive criticism in order to enhance the next edition.
Our prayer and hope is that this Kolami Language Phrase Book will assist all those who are genuinely concerned
with preserving and developing the Kolami language and culture, and that these activities will go hand in hand with development and modernisation within the region.
Mark and Joanna Penny with Athram Bheemu and Tekam Vittal I.T.D.A., Utnoor. January 2008.
-
viii
Foreword
FOREWORD
The Kolams of Adilabad are inheritors of a splendidly rich cultural heritage. Language plays a vital role in preserving this cultural heritage for posterity. The Adilabad variety of the Kolami language, known as Kolava, is spoken by almost lakh of Kolams. In order to further develop and enrich the language, a Kolami Language Phrase Book has been a long felt need. The present work is a commendable effort to address this need. This Kolami Language Phrase Book is very useful for learners of Kolami in helping them understand and address the Kolam peoples problems easily. In addition it is useful to students who already know Kolami and are learning Telugu, Hindi, English, or Gondi. The Kolami language may be written in a variety of scripts as demonstrated in this phrase book and students may access each language in whichever script they prefer. It is encouraging to see the enthusiasm with which the Kolam community has embraced language development activities and therefore it is with great joy that I endorse this phrase book which incorporates many useful phrases, some basic conversations, as well as grammatical drills to aid students as they embark on a journey of learning. I heartily congratulate the compilers on their meticulous work and hope that it would be of immense use to the Kolams as well as other connoisseurs of Kolami.
-
ix
.
. 50 . .
.
.
, , , , . . .
, , . . , .
. . (.. .)
. . .. .
-
x
Acknowledgement . .. . . . .. ,
, . . . . , , . , ,
. . .
.
We would like to acknowledge with thanks all those who have contributed to the production of this book:
Shri Saurabh Gaur (I.A.S.), Project Officer, I.T.D.A., Utnoor, for his enthusiastic support regarding the usefulness of this book and for arranging its publication.
Mr. G.V. Ramesh, Hyderabad, and Mrs. Carolyn Wiig, Mancherial for their assistance with translation into Telugu and meticulous checking.
Shri S. Bale Rao, for initiating the Kolami Phrase Book project and arranging suitable personnel to work on translation of the Kolami phrases.
-
xi
Contact Information :
:
, : :
: 504 311
:
. .. . . . . ..,
:
: 504 311
Please send any corrections and suggestions for improvement and/or requests for additional sentences to:
Tekam Vittal Saleguda Post: Umri Mandal: Utnoor Adilabad District Andhra Pradesh Pin code: 504 311
Athram. Bheemu Sungapur, Narnoor Kolami Supervisor, P.M.R.C. I.T.D.A., Utnoor Adilabad District Andhra Pradesh Pin code: 504 311
or by e-mail: [email protected]
-
xii
Pronunciation : ( ) , .
, .
: .
English: These are the sounds of the Kolami language, with a pronunciation guide for English speakers referring to the romanized script. Note that word-final nazalization of Hindi words is unmarked in the romanization and Telugu script.
a cut / / far / / i hit
/ / feet / / u put
/ / cool / / e pet / / pair
/ / o cot / / court
k sky g good
ng song singing c chilli j jug sty
ladle
adapt
t bath
d there
n net
p special
b bubble
m man
y yellow
r run
l leg
v wind
s sun
h hand
-
xiii
: . . .
: . .
English: These sounds are not native to Kolami, but are found in some borrowed words from Indo-Aryan languages such as Marathi and Hindi (and Sanskrit). Many of these sounds are not found in English either. Aspirated consonants (kh, gh, ch, jh, h, h, th, dh, ph, bh) are said with emphasis almost as if the h is pronounced.
/ / ai buy / / au how
kh kite gh ch check
jh newt h top h round th thing dh
ph pot bh shop pursue silk k action
-
Kolami English Telugu Hindi Kolami
2
Beginning To Speak 1.
y avunu
Yes h
ho
2. /
tted ldu / kdu
No nah
sille
/
3.
! !
rm rm namaskrmani
Hello namast
rm! rm!
! !
4. ? ?
? ?
?
sy ansativ? bgunnr?
How are you? p kais hain?
coko manti?
? ? ?
? ?
-
3
5.
sy ansat nnu bgunnnu
I am fine mai hk h
coko mantn
6.
sy ansad idi bgundi
It is good yah acch hai
coko manta
7. ( )
sy tted (vyi) idi bgaldu
It is not good yah acch nah hai
coko sille
()
8.
/
n kolava karapsa nansat nnu kolmi bha nrcukuunnnu
I am learning Kolami mai klmi bh skh rah / rah h
nanna kolmi karisr mantn
/
9.
nu orki td nku teliyadu
I don't know mujh mlm nah h
nk v sille
-
Kolami English Telugu Hindi Kolami
4
10.
nu kariled nku artham kvaam ldu
I don't understand mai nah samajh
nk kar mymaki
11.
- / -
n jarajara kolava karaptn nnu kontamauku kolmi bha nrcukunnnu
I have learnt a little Kolami mai th-th s klmi bh skh / skh h
nanna jarra-jarra kolmi karitn
- / -
12.
an vea kolava mu nt kolmil mlu
Speak with me in Kolami mujhse klmi bh m bt kar
n sanga kolmite vaka
13. ? ?
? ?
?
kolvana idun tnev isar? kolmi bhal dnini maru?
What do you call this in Kolami? klmi m is ky blte hai?
kolmite tn batal intr?
? ? ?
? ?
-
5
14. ? ?
? ?
?
nr tnev intir? mru mannru?
What did you say? pne ky kah?
nimme batal itti?
? ? ?
? ?
15.
mu mlu
Speak batiy
vaka
16.
malla i ma ceppani
Say it again phir bliy
marla veha
17. -
-
sittam sittam mu mella-mellag mlu
Speak slowly dhr s bt kjiy
jk-jk vaka
-
-
18.
sappana i tvarag ceppani
Say it fast jald bliy
veyne veha
-
Kolami English Telugu Hindi Kolami
6
19. ? ?
? ?
?
amd tnen itnd? yana mi ceppru?
What did he say? unhn ky bl?
vr batal vehtr?
? ? ?
? ?
20. ? ?
? ?
?
id kare tadiy? idi nijamaina dn?
Is it true? ky yah sah hai?
id karal k?
? ? ?
? ?
21.
n galat mue i nnu tappu mlit nku ceppani
Tell me if I make a mistake while speaking mr btact m galat hu t batiy
nanna bahke msi vakteke veha
22.
anu karilsa ttd nku artham kvaam ldu
I do not understand mujh samajh m nah rah hai
nk kar mymaki
-
7
23.
anu usuegina kariletin nku koddig arthamayindi
I understand only a little mai th h samajhat h
nk jarasi kar mta
24.
anu kolava mua vared nku kolmi bhal mlaam rdu
I do not know how to speak in Kolami klmi m bt karne k tark mujh nah mlm
nk kolmi vaka vyo
25.
n kolava karape pje nnu kolmi bha nrcu kvli
I want to learn Kolami mai klmi skhn cht h
nanna kolmi kariya lgar
Initial Conversation 26.
? ?
? ?
innet t pi m kuumbam pru?
What is your surname? pke upanm ky hai?
nva batta pi?
? ?
? ?
-
Kolami English Telugu Hindi Kolami
8
27.
annet tram m kuumbam pru tram
My surname is Athram mr upanm tram hai
nva tram
28. ? ?
? ?
?
innet r? n rdi?
Which is your village? pke gv k nm ky hai?
nva bad nr?
? ? ?
? ?
29.
annet sungpur m ru sungpr
My village is Sungapur mr gv sugpr hai
nva sungpur
30. ? ? ?
? ?
innet t pr? n pru mii?
What is your name? pk nm ky hai?
nva bata porl?
? ? ?
? ?
-
9
31.
annet bhnrv n pru bhm rv
My name is Bheem Rao mr nm bhm rv hai
nva bhnrv
32. ? ?
? ?
?
n ede sesati? nvu ekkaiki vetunnvu?
Where are you going? p kidhar j rah hain?
nimme bke dnti?
? ? ?
? ?
33.
r vai sesat ri vaipu vetunnnu
I am going towards the village mai gv k r j rah h
ne dntn
34. ? ?
? ?
?
n t pani kalsati? nvmi pani cstvu?
What work do you do? p ky km karte hain?
nimme batal km knti?
? ? ?
? ?
35.
n keti pani kalsat nnu vyavasyam pani cstnu
I am a farmer mai kisn h
nanna khti km kntn
-
Kolami English Telugu Hindi Kolami
10
36. ?
? ?
?
inu enni slku ansa n vayassu enta?
How old are you? pk umr kitan hai?
nk baccong slk mantang?
? ?
? ?
37. ? ?
? ?
?
imme ra palakne pi tned? m ri pal kuumbam pru mii?
What is the surname of the village headman? is gv k pal k upanm ky hai?
m nnr plana pi batal?
? ? ?
? ?
38.
amme ra palakne pi tram m ri pael kuumbam pru tram
Our village headman's surname is Athram is gv k pal k upanm tram hai
m nnr plana pi tram
39. ? ?
? ?
?
imme ra palakne t pr? m ri pal pru mii?
What is the name of the village headman? is gv k pal k nm ky hai?
m nnr plana bata porl?
? ? ?
? ?
-
11
40.
palak n pr rmu pael gru pru rmu
The headman's name is Ramu pal k nm rmu hai
plana porl rmu
41. ? ?
? ?
?
palakne ella etti ansad? m ri pal gri illu ekkaa undi?
Where is the headman's house? pal k ghar kah hai?
plana bad rn?
? ? ?
? ?
42. ?
?
palakne ella ade ansad pal gri illu akkaa undi?
The headman's house is there pal k ghar udhar hai?
plana rn aga manta
?
?
43.
n in lut kb kusi eddan nnu ninnu csi cl santincnu
I am very pleased to see you pk dkh kar mujh bahut khush hai
nanna nk ssi bay kusi tn
-
Kolami English Telugu Hindi Kolami
12
Ownership Questions 44. ?
? ?
? ?
id tned? idi mii?
What is this? yah ky hai?
id batal?
? ? ?
? ?
45. ? ?
? ? ?
ad tned? adi mii?
What is that? vah ky hai?
ad batal?
? ? ?
? ?
46.
/
ad kerri adi ceppu
That is a slipper vah cappal hai
ad ceppul / serpum
/
47. ? ?
? ? / ?
ad kerri net? ceppu evaridi?
Whose slipper is that? vah kisk cappal hai?
ad ceppul / serpum bna?
? ? ?
? / ?
-
13
48. / ?
kerri annet/ad annet adi ndi?
That is mine vah mr hai
ad nva
/ ?
49. ? ?
? ?
?
ad amnet? adi yanad?
Is that his? ky vah us k hai?
ad vna?
? ? ?
? ?
50. ? ?
?
/ ?
ane kerrik ed? n ceppulu vi?
Which slipper is mine? mr cappal kaun s hai
nvang bav ceppulk / serpuk?
? ? ?
/ ?
51. ? ?
? ?
?
id sungunet? idi sungu d?
Is that Sungu's? ky vah sugu k hai?
ad sunguna?
? ? ?
? ?
52. ? ?
? ? ?
id enang ansad? idi elga undi?
What kind is it? yah kis tarah k hai?
id btal manta?
? ? ?
? ?
-
Kolami English Telugu Hindi Kolami
14
53.
id adl ansad idi dni lga undi
It is like that one yah uske jais hai
id tn moita
54. ? ? ?
? ?
ad etti ansad? adi ekkaa undi?
Where is it? vah kah hai?
ad baga manta?
? ? ?
? ?
55.
ad itti ansad adi ikkaa undi
It is here vah yah par hai
ad iggne manta
56. ?
? ? ?
ella pode ansad? adi illu mda unnadi
Is it on the roof? ky vah chat par hai?
rt porro manta?
? ?
? ?
-
15
Giving Instructions 57. /
/ /
/ /
amb tin/tinnem bhjanam cyani / cyavaddu
Eat food / don't eat khn kh / khn mat kh
go tin / tinma
/ / /
/ /
58. / /
/ / /
r un/unnem nu trgani / trgavaddu
Drink water / don't drink pn p / pn mat p
yr un / unma
/ / /
/ /
59. / /
/ /
/
id vin / vinnem idi vinani / vinavaddu
Listen to this / don't listen y sun / y mat sun
id knja / knjma
/ / /
/ /
60. / /
/ / /
s / sennem velani / velakani
Go / don't go j / mat j
so / sonma
/ / /
/ /
-
Kolami English Telugu Hindi Kolami
16
61. / /
/ /
/
il / ilnem nilabaumu / nilabaavaddu
Stand up / don't stand kha h j / kha mat h
nila / nilma
/ / /
/ /
62. / /
/ / /
udd / udnem krcni / krcvaddu
Sit / don't sit baih / mat baih
udda / udma
/ / /
/ /
63. / / /
/ /
ade l / lnem akkaa cani / coddu
Look there / don't look there udhar dkh / udhar mat dkh
hakke sa / sma
/ / /
/ /
64. / / /
/ /
ide l / lnem ikkaa cani / coddu
Look here / don't look here idhar dkh / idhar mat dkh
hikk sa / sma
/ / /
/ /
-
17
65. / /
/ / /
amb veyi gal / veyi gannem bhjanamu vanumu / vanaddu
Cook food / don't cook khn pak / khn mat pak
go aa / ama
/ / /
/ /
66. / /
/ /
/
vkse / sennem bayaaku velani / veaddu
Go out / don't go out bhar j / bhar mat j
bahri so / sonma
/ / /
/ /
67. / / /
/ /
itti maiy / mainem ikkaa nidraponi / nidrapovaddu
Sleep here / don't sleep here yah s / yah mat s
igg narma / narumma
/ / /
/ /
68. / / /
/ /
n amn vea mu / munem yanat mru mlani / mla vaddu
Speak with him / don't speak with him uske sth bt kar / bt mat kar
nim vn sanga vaka / vakma
/ / /
/ /
69.
lp v lpalaki rani
Come in andar
ropp v
-
Kolami English Telugu Hindi Kolami
18
70.
jaramn konta spu gani
Wait a little zar yah hahr
jara dra
71. !
! !
!
sappana! tvarag
Quickly! jald s!
veyne!
! !
! !
72.
ide v ikkaiki rani
Come here idhar
hikk v
73.
ade s akkaiki velani
Go there udhar j
hakke s
-
19
74.
adun l dnini cani
Look at that vah dkh
tn sa
75.
annet vinr nnu ceppdi vinani
Listen to me mujh sun
nva knja
76.
suy an niabdang unumu
Be quiet cup rah
dab man
77.
/
mn gu
Stop ruk
ga/dra
/
78.
mnr gani
Wait intazr
dra
-
Kolami English Telugu Hindi Kolami
20
79.
amnun syur yananu vadili peani
Let him go us ch
vn su km
80.
amnu taklib kannem yananu bdapeakani
Don't trouble him us parshn mat kar
vn taklb kiyma
81.
idun puk nem dnini muavaddu
Don't touch that us mat ch
ad ima
82.
ini idarur ippuu cyani
Do it now abh kar
ike km
-
21
83.
malla idarur taruvta cyani
Do it later bd m kar
malla km
84.
in idrur ilgu cyani
Do it like this is ais kar
ihin km
85.
an idar ner algu cyavaddu
Do not do it like that is ais mat kar
ahan kiyma
86.
set k vei tsukur
Go and bring it jkar us l
sonji t
87.
adun anu siyyur adi nku ivvani
Give it to me us mujh d d
ad nk sm
-
Kolami English Telugu Hindi Kolami
22
88.
anu konn kr siyyur nku konni araipanlu ivvani
Give me some bananas mujh kl d djiy
nk icung kreng sm
89.
ide kor ikkaa tsukoni r
Bring it here yah l
igg t
90.
atti i akkaa peani
Put it there vah rakh
aga ira
91. /
aglipur neani/dobbua
Push dhakk dn
dursa
/
-
23
92.
tivvur lgani
Pull khnc
umma
93. ,
byida gettur,kava gettur talupu peu
Shut the door darvz band kar
kva keha
,
94. ,
byida pus,kava pusur talupu teruvu
Open the door darvz khl
kva teriya
,
95.
sipura ella ayyur cpurut illu vani
Sweep the house with the broom ghar m jh lag
kaysa rn siy
96.
rj byidan ayyur prati rju baia vkili vani
Sweep the courtyard daily prat din agn m jh lag
rji raccatun siy
-
Kolami English Telugu Hindi Kolami
24
97.
kis erke maa veligincani
Light the fire g jal
tami nirusa
98.
r kp nu marigincani
Boil the water pn ubliy
yr ksusa
99.
kiskaam vk jopi cetta bayaa pra vyani
Throw the rubbish outside kacar bhar phnk
vyar bahri v sm
100.
ine keyy o m ctulu kaugukni
Wash your hands pke hth dh ljiy
nvang keyk nor
-
25
101.
,
,
praker arte e td bia cinappuu ettuk vaddu
Do not pick the baby up when he cries jab bacc r rah hai, us mat uhiy
moal asr manneke, yetma
, ,
102. ? ?
? ?
?
r ini vadusa nansad? nu ippuu marugu cunnyi?
Is the water boiling now? ky abh pn ubal rah hai?
ike yr vahcanta?
? ? ?
? ?
103. ? ?
?
?
n anu ir korsativ? nvu nku nu testv?
Will you bring me water? ky tum mr li pn lg
nimme nk yr taranti?
? ? ?
?
104. ? ?
?
?
n ane jue sutk sativ? nvu n baalu utukutv?
Will you wash our clothes? ky tum hamr kapa dhg
nimme nvang kaping sukanti k?
? ? ?
?
105. ? ?
? ?
?
jue sutukekav eddev? baalu utakaamu ayipyind?
Is the clothes washing finished? ky tumne kapa dhn khatm kiy?
kaping sukval ta k?
? ? ?
? ?
-
Kolami English Telugu Hindi Kolami
26
106.
jue vk rpur baalu bayaa ryani
Hang the clothes outside kapa bhar g d
kaping raccate va
107. ? ?
? ?
?
vkala jue rtev? bayaa baalu riny?
Have the clothes outside dried out? ky bhar k kapa sukh gay hain?
raccatang kaping vattang k?
? ? ?
? ?
108.
jue lp kor baalu lpaliki tvani
Bring the clothes inside kapa andar liy
raccatang kaping ropp t
Questions Used Daily 109. ?
? ?
? ?
inu tned pj? nku mi kvli?
What do you need? pk ky chi?
nk batal pahje?
? ? ?
? ?
-
27
110. ? ?
? ?
?
tnev eddin? mi jarigindi?
What happened? ky hu?
batal ta?
? ? ?
? ?
111. ? ? ?
? ?
en eddin? el jarigindi?
How did it happen? yah kais hu?
bahan ta?
? ? ?
? ?
112. ? ?
? ?
?
tnu rag vaend? enduku kpang unnu?
Why is he angry? vah guss ky hai?
bri sng tr?
? ? ?
? ?
113. ? ?
? / ?
?
n alayitiv? nvu alasi pyinv?
Are you tired? ky p thak gay / gay hain?
hae mti?
? ? ?
/ ? ?
114. ? ?
? ?
?
n tgalsati? nvu mi cstunnvu?
What are you doing? p ky kar rah hain?
nimme batal ksr manti?
? ? ?
? ?
-
Kolami English Telugu Hindi Kolami
28
115. ? ?
? ? ?
n tnu ana kalsati? nvu enduku al cstunnvu?
Why are you doing like that? p vais ky karte hain?
ahan bri knti?
? ? ?
? ?
116. ? ?
? ?
?
n en idarti? nvu el cvu?
How did you do that? pne vah kais kiy?
nimme bahan kti?
? ? ?
? ?
117. ? ?
? ? ?
id end idartend? idi evaru cru?
Who did this? yah kisne kiy?
id br ktr?
? ? ?
? ?
118. ? ?
? ?
?
n etti sesa nansati? nvu ekkaiki ptunnvu?
Where are you going? p kah j rah hain?
nimme baga sonjr manti?
? ? ?
? ?
-
29
119. ? ?
? ?
?
n etti sesati? nvu ekkaiki veutunnvu?
Where are you about to go? p kah jn vl hain?
nimme baga dnti?
? ? ?
? ?
120. ? ?
? ? ?
epu mlayt vrsati? nvu ma eppau tirigi vastvu?
When will you come back? p kab lau kar g?
bask malsi vnti?
? ? ?
? ?
121. ? ? ?
? ?
enni dina pasa? enni rjulu pautundi?
How many days will it take? kitne din lagg?
baccong rjk lganta?
? ? ?
? ?
122. ? ?
? ?
?
n tnu vretiv? nvu enduku rldu?
Why did you not come? p ky nah ?
nimme bri vymaki?
? ? ?
? ?
123. ? ?
? ?
?
n ettana vatti? nvu ekkaa nuni vaccvu?
Where did you come from? p kah s hain?
nimme bagaal vti?
? ? ?
? ?
-
Kolami English Telugu Hindi Kolami
30
124. ? ?
? ?
?
n itti epu vatti? nvu eppuoccvu?
When did you come? p yah kab y?
nimme igg bask vti?
? ? ?
? ?
125. ? ?
? ?
?
n tnu vatti? nuvvendukoccvu?
Why did you come? p ky hain?
nimme bri vti?
? ? ?
? ?
126. ? ?
? ? ?
epu korekad? dnninvu eppuu tirigi istvu?
When will you return it? us vpas kab dg?
bask sinti?
? ? ?
? ?
127.
ine le siyye rtri varaku iccyani
Return it tonight j rt k vpas djiy
nn narka siyna
-
31
128. ? ?
? / ?
?
an lop vre vand? nnu lniki rvacc?
May I come in? ky mai andar sakt / sakt h?
nanna ropp vka?
? ? ?
/ ? ?
129. ? ?
? / ?
?
n in vea vaddun? nnu nt rvacc?
May I come with you? ky mai p k sth sakt / sakt h?
nanna n sanga vka?
? ? ?
/ ? ?
130. ? ?
? ?
( ) ?
nr an vea varsatir? mrant mt vastr?
Will you all come with us? ky p lg hamr sth yag?
nimme m sanga (mto) vnti?
? ? ?
? () ?
131.
nen sadar klayut senna manamandaramu kalisi veudmu
Let's all meet together and go ham sab milkar jg
samdir mre msi dka
132. !
,
v am vea mirayut tinna r! mt kalisi bhjanam cyani
Come and eat with us hamr sth khiy
v, m sanga tin
!
,
-
Kolami English Telugu Hindi Kolami
32
133. ? ?
? ?
?
ime jevun eddin? m bhjanamu ayipyind?
Have you finished your food? ky pk khn khatm hu?
nva go mrta?
? ? ?
? ?
134. ? ? ? ?
?
pani idarativ? pani cyagalav?
Can you do this work? ky p yah km kar sakte hain?
id km kiya paranti?
? ? ?
? ?
135.
pani anna idarur pani nt cyani
Do this work with me mr sth yah km kar
id km n sanga km
Relations 136. ?
? ?
? ?
amd nd? yana evaru?
Who is he? vah kaun hai?
vr br?
? ? ?
? ?
-
33
137. / ? / ?
? ? ?
amd ine annak / trend? yana m annan / tammu?
Is he your elder or younger brother? ky yah tumhr ch bh y ba bh hai?
vr nivr tdal ki tammur ndr?
/ ? / ? ?
? ?
138. / / /
/ /
amd ane trend / annak yana n tammuu / anna
He is my younger / older brother vah mr ch / ba bh hai
vr nvor tammur / tdal
/ / /
/ /
139. ? ?
? ?
?
amnet t pr? yana pru mii?
What is his name? usk nm ky hai?
vna bata porl?
? ? ?
? ?
140.
amn pr sungu yana pru sungu
His name is Sungu usk nm sugu hai
vna porl sungu
141. ? ? ?
? ?
amd savai en sesand? atanu baiki el veutu?
How does he go to school? vah phashl kais jt hai?
vr sate bahan dntr?
? ? ?
? ?
-
Kolami English Telugu Hindi Kolami
34
142. ?
amd savai bassut sesand atanu baiki skl basl veutu?
He goes to school by bus vah bas s phashl jt hai
vr sate basne dntr
?
143. ? ?
? ? ?
ad ed? me evaru?
Who is she? vah kaun hai?
ad bad?
? ? ?
? ?
144. / ? / ?
? ?
?
ad ime akkay / torn dal? me m akkan / cellen?
Is she your older or younger sister? ky yah tumhri ch y ba bhan hai?
ad nva sla ki takka nd?
/ ? / ? ?
? ?
145. ? ?
? ?
?
inu ente mandi anak trenl? nku entamandi annadammulu unnru?
How many brothers do you have? pke kitne bh hain?
nk bacvr tdal tammur mantr?
? ? ?
? ?
-
35
146. / ? ?
? ?
?
inu ente mandi trn dasik / akkane? nku entamandi akkacellelu unnru?
How many sisters do you have? pak kitne bhin hain?
nk baccong sla takkak mantang?
/ ? ? ?
? ?
147. ? - ?
? - ?
?
avr ime amma bnd? vu m talli-danrul?
Are they your father and mother? ky v pke m-bp hain?
nvur bey bbal ndir?
? -? ?
- ? ?
148. ? ?
?
?
ime amma t pani kalsad? m ammagru m cstru?
What does your mother do? pke mtj ky km karat hai
m bey batal km knta?
? ? ?
?
149.
ame amma ellat ansand m ammagru il vuru
She is a house wife vah ghar m rahakar parivr k dkhabhl karat hai
m bey rn mandanta
150. ? ?
? ?
?
ime bnd en ansand? m nnnagru el unnru?
How is your father? pke pit kais hai?
m bbal bahan mantr?
? ? ?
? ?
-
Kolami English Telugu Hindi Kolami
36
151.
amnu sust vattin yanaku sust csindi
He is not feeling well unak tabiyat kharb hai
vn sustivta
152. ? ?
? ?
?
imme bnd sarkari jtam vley? m nnnagru prabhutvdyg?
Is your father in Government service? ky tumhr pit bhrat sarakr m kryarat hai?
m bbal sarkari navkari vley?
? ? ?
? ?
153.
, .
td amme bnd dukn sman kossand kdu m nnnagridi vypram
No, he is businessman. nah vah vypr hai
slle m bbal sman vmantor
,
154. ? ?
? ?
?
nr etti pani kalsatir? mru ekkaa pani cstru?
Where do you all work? p kah km karte hain?
mimme baga km knti?
? ? ?
? ?
-
37
155.
sarkari kasrit pani kalsatun prabhutva krylayanl pani cstunnnu
I work in a Government office mai sarakr phs m km karat h
sarkar apis naga km kntn
156. ? ?
? ?
?
avr r? vrevaru?
Who are they? v kaun hain?
r br?
? ? ?
? ?
157. ? / ?
? ?
?
avr ime sual? vu m bandhuvul / cualu?
Are they your relatives? ky v pke bandhu hain?
vr nvr cualk ndir?
? / ? ?
? ?
158. /
avr ame su vru m bandhuvulu / cualu
They are my relatives vah mr rishtdr hai
r m cualk
/
159.
ame kkond kosyitana vattend m pina tanri kosyi nuni vaccru
My uncle has come from Kosayi mr mmj ksyi s y hai
m kkal kosyital vtr
-
Kolami English Telugu Hindi Kolami
38
160. ? ?
? ?
- ?
inu ente mandi praker ansar? nkentamandi pillalu?
How many children do you have? pk kitne bacc hain?
nk bacvr knir-pking mantr?
? ? ?
? - ?
161. ? ?
? ?
?
ime bpune umbar ent? m abbyi vayasenta?
How old is your son? pk b kitne umr k hai?
m knina ummar baccr?
? ? ?
? ?
162.
amnu bra slk ataniki pannenu
He's twelve years old vah brah sl k hai
vnk bra slk
163. ? ?
? ?
?
n etti ansati? nvu ekkaa uvu?
Where do you live? p kah rahte hain?
nimme baga mandanti?
? ? ?
? ?
-
39
164. ? ?
? ?
?
ime ddak eddena parka vysand? m sdaruu dayin parkaku veutunn?
Is your elder brother preparing for some exam? ky tumhr bhaiyy kis park dn k taiyyr m hai?
m tdal badde parikat dntr batal?
? ? ?
? ?
165. .. . , .. .
, .. . . . .
..
ay ai.e.es. parka tayr ersanansand avunu, ai..es. parkaku tayruvutunnu
Yes, he is preparing for the I.A.S. examination h vah ai. . s. k park dn k taiyyr m hai
ho ai.e.es parikat teyar ntr
, ,
. . .
166. ? ? , ?
, ? ?
ini ede sesati lalita? ippuekkaaku veutvu lalita?
Where will you go now, Lalitha? lalit, p abh kah jyg?
ike baga dnti lalita?
? ? , ?
, ? ?
167.
ame ellavai sesat m iiki veutnu
I'll go back to my home mai apan ghar vpas jg
m rn dntn
-
Kolami English Telugu Hindi Kolami
40
Weather 168.
ine situr ansad rju callag undi
It is cool today j han hai
nn sittr manta
169.
ine ubbaansad rju cl vig undi
It is hot today j garm lag rah hai
nn yeddi manta
170.
ine abar gappana eddin rju kam mabbug undi
The sky is clouded over today j ksh bdal s bhar hai
nn hbar gapne ta
171. ? ?
? ?
?
ine vn varsad? rju varam vastund?
Is the rain coming today? ky j brish girg?
nn pir vyar?
? ? ?
? ?
-
41
172.
vna sink sa nansad varam modalaindi
The rain has started brish shar h cuk hai
pir suru ta
173.
vna varsa nansad varam vastundi
It is raining brish h rah hai
pir vnta
174.
ubba kb vni ansad ena cl vigundi
It is very hot in the sun dhp m bahut garm lagat hai
yeddi bay teranta
175.
ine punama ansad nu prima ninug unnu
The moon is full today j purranim hai
nn punnak manta
176.
ine gli joarana ansad rju gli cl balang vastundi
The wind is very strong today j hav jr s cal rah hai
nn vai jrte vser manta
-
Kolami English Telugu Hindi Kolami
42
177.
pv kub burada ansad dri cl buradag undi
The road is muddy saak kca s bhar hai
sari cikla ta
178.
ine pv artin dri mancig eninadi
The road is dry today j saak skh hai
nn sari vatta
, Buying And Selling - 179. ?
? ?
? ?
n kre viv? nvu araipanlu amminv?
Are you selling bananas? ky p kl bc rah hain?
kreng vomti?
? ? ?
? ?
180. ? ?
? ?
?
innati ennig ansa? n daggara enniunnyi?
How many do you have? pke ps kitne hai?
nihga baccong mantang?
? ? ?
? ?
-
43
181.
annati konnigi ansa n daggara konni unnyi
I have a little mr ps th s hai
nahga icungsa mantang
182.
annati pelleg ansa n daggara cl unnyi
I have plenty mr ps bahut hai
nahga velle mantang
183.
ann simmana trtev n araipanlu mottam ayipyinyi
My bananas are all finished mr pr kl sampt h cuk hai
n kreng samdi mrtang
184. ? ?
? ?
?
ad pan tev? avi pani ny?
Are those fruit ripe? ky v phal pak hain?
av paning ndung?
? ? ?
? ?
185. ? ?
? ?
?
idne dhara ente? dni dhara enta?
What is their rate? ink ky dm hai?
tna baccr dara?
? ? ?
? ?
-
Kolami English Telugu Hindi Kolami
44
186.
/
n idun summe isat nnu dnini konlani anukuunnnu
I want to buy this mai is khardn cht / cht h
nanna id ytana
/
187.
/
n id summen nku dnini konlani ldu
I do not want to buy this mai is khardn nah cht / cht h
nanna id yton
/
Exclamations 188. !
! !
! !
y! are!
Hey! ar!
y!
! ! !
! !
189. ! !
! ! !
kb sy! cl bgundi!
Excellent! bahut khb!
bay coko!
! ! !
! !
-
45
190. ! !
! !
!
kb ksi! cl santamaina viayam!
How joyful! vh! khush k bt hai
bay ksi!
! ! !
! !
191. ? !
! !
!
kb parisn? cl vicrincavalasina viayam!
How sad! uph! kitne dukh k bt hai
velle parisn!
? ! !
! !
192. ! !
! !
!
deyyam ne daya! dvuni daya!
Thank God! dhanyavd prabh!
pnda daya!
! ! !
! !
193. ! !
! !
!
deyyam ne asirvd! dvuni daya valana!
By God's grace! shvar k krp s!
pnda sirvdne!
! ! !
! !
194. ! !
! !
!
kb sy idarter! adbhutang cru!
Done wonderfully! khbasrat km!
bay coko ktr!
! ! !
! !
-
Kolami English Telugu Hindi Kolami
46
195. / ! !
! !
kb sy / tsobana ati sundaram!
How beautiful! sundar!
bata sbat!
/ ! !
! !
196. ! ! !
! !
kb syt! enta andamayindi!
Very nice! kitan acch hai!
bay sbata!
! ! !
! !
197. !/ !
! ! !
! !
ersad ini suyyan clleni!/ika pani!
Enough! Now keep quiet! shnt rahiy!
nta! ike dab man!
!/ ! ! !
! ! !
198. ! !
! !
!
ide vin! idig!
Listen here! suniy!
hikk knja!
! ! !
! !
-
47
199. ! ! !
! !
t sirmindi! enta avamnakaram!
How disgraceful! kitne h sharam k bt hai!
bata mnam selle!
! ! !
! !
200. ! ! !
! !
ente arri vannana! enta bhayakaram!
How terrible! kitne h dardank bt hai!
bata vrinal!
! ! !
! !
201. / ! !
! !
!
sappana ekkad/jaldi ekkad! tarvag knivvani!
Make haste! jalad kjiy!
veyne yi!
/ ! ! !
! !
202. ! !
! ! !
karey! nijang!
Really! sac mn!
karal!
! ! !
! !
203. ! !
, !
!
y antey! avunu ant!
Yes, it is! h
ho accor!
! ! , !
!
-
Kolami English Telugu Hindi Kolami
48
204. ! ! !
! ! !
!
y ni geltan! hurr! nnu gelicnu!
Hurrah! I have won! mai jt gay!
ho nannay myton!
! ! ! ! !
! !
205. ! !/ !
!
!
tne musati! enta artharahitamu!/picci vguu!
What nonsense you speak! kitan mrkhat k bt kar rah hai
battang vakanti!
! !/ ! !
!
General Chat 206.
anu karv eddin nku kalstundi
I am hungry mujh bhkh lag rah hai
nkun kar vast
207.
r ativa nku dham vstundi
I am thirsty mujh pys lag rah hai
yr vaka vast
-
49
208.
/
n alaytan nnu alasi pynu
I am tired mai thak gay / gay h
nanna hae mtn
/
209. ( )
( )
n sy usat nnu (chya) trgutnu
I (will) drink tea mai cy pg
nanna caha un
() ()
210. ( )
( ) ( )
( )
amba veyitin bhjanamu (annamu) tayraindi
The meal (rice) is ready bhjan (khn) taiyr hai
jvun (go) tayr ta
( ) ()
() ()
211.
ini ellavai senna ippuu iiki veudmu
Let us go home now cal ab ham ghar jyg
ike rn dka
212.
id k idi tsuk
Take this yah ljiy
id yta
-
Kolami English Telugu Hindi Kolami
50
213.
id innati i idi n daggara uncuk
You keep it with you p apne ps rakh ljiy
id nihga ira
214.
id sy tirre ansad idi chya tiyyag undi
This tea is sweet yah cy mh hai
id caha g manta
215.
r kinn ansad nu callag unnyi
This water is cold yah pn han hai
id yr kinan manta
216.
/
ane pee ninteti ansad n kaupu nini nalug undi
My stomach is feeling full mr p bhar / bhar jais hai
n pei nintap manta
/
-
51
217.
mp kal nannu kmincani
Forgive me mph kjiy
mph km
218.
( ) /
n vae tinen nnu vakya tinnanu
I dont eat brinjal (eggplant) mai baigan nah kht / kht
nanna spang tinon
( )
/
219.
/
n vlekad madtan nnu aagaamu maraci pynu
I forgot to ask mai pchn bhl gay / gay
nanna psi kiyval mrungtn
/
220.
( )
byi masad ppa nidristundi
The baby (girl) has fallen asleep vah bacc s gay hai
moe narumta
()
221.
byi ter pode masad ppa mancamu mda paukundi
The girl has slept on the bed lak palag par s gay hai
pi kauga narmanta
-
Kolami English Telugu Hindi Kolami
52
222.
nn ini tine senna manam ippuu tinuaku veudmu
Let us all go to eat now ab ham sab khn k liy jyg
ike mara sonji tinka
223.
nn ini mana manamu ippuu nidra pdmu
Let us all sleep now ab ham sab s jyg
ike momo narumka
224.
jagge kuekad tirptum cokk kuaamu mugincinmu
We have finished making a shirt ham k kamz ban cuk hai
momo ng kosi mahtm
225.
n kb pani katti nvu cl kaapai pani cvu
You have done a lot of work pne bahut km kiy hai
nimme bay km kti
-
53
226.
n kb sy pani katti nvu clbga pani cvu
You have done good work pne acch km kiy hai
nimme coko km kti
227.
id kb vekam tted idi cl baruvug ldu
It is not very heavy yah bahut bhr nah hai
id bay ja sille
228.
ad kb dav tted adi cl dram ldu
That is not very far vah bahut dr nah hai
ad bay lang sille
229.
( )
praker satana ellavai sesa nansar maga pillalu bai nuni iiki veutunnru
The boys are going home from school bacc phashl (skl) s ghar j rah hai
knir satal rohk sonjr mantr
( )
230.
( )
byi arsa nansad ppa ustundi
The baby (girl) is crying vah bacc r rah hai
moe asr manta
()
-
Kolami English Telugu Hindi Kolami
54
231.
amd atti ttend yana akkaa lru
He is not there vah vah par nah hai
vr aga sellr
232.
/
an amb veyigalsa nansat nnu annam vanutunnnu
I am cooking food mai khn pak rah / rah h
nanna go asr mantn
/
233.
/
an pustak musa nansat nnu pustakam caduvutunnnu
I am reading a book mai kitb pah rah / rah h
nanna pustak vci ksr mantn
/
234. ( )
m aai sesa nansatum mmu angaiki(bajr) ptunnmu
We are going to the market ham bzr j rah hai
momo hum sonjr mantm
()
-
55
235. ( )
nn ini aai senna mmu angaiki (bajr) ippuu vetmu
We are about to go to the market ham bzr jn vl hai
ike momo hum dntm
()
236.
/
n vge mlayut varsat nnu rpu tirigi vastnu
I am coming back tomorrow mai kal vpas rah / rah h
nanna ni malsi vntn
/
237. ,
/ ,
an inn mnl vla varsat nnu renu, mu rjula tarvta tirigi vastnu
I will come back in a few days mai kuch din m vpas ug / ug
nanna ren, mnd rjkne malsi vntn
,
/ ,
238.
amd okoi seddend yana ninna vei pyu
He went yesterday vah kal cal gay
vr ninne sottr
239.
amd oko tolli seddend yana ninna prodduna velu
He went yesterday morning vah kal subah cal gay
vr ninne sakr sottr
-
Kolami English Telugu Hindi Kolami
56
240.
amd epuo seddend yana eppu vei pyu
He went a long time ago vah bahut pahal cal gay th
vr askn soitr
At The Doctor 241. ?
? ?
? ?
inu sy kariled? nku rgam undi?
Are you not well? ky p bmr hain?
nk sukam selle?
? ? ?
? ?
242. ? ? ?
?
enni gltana sukam tted? enta klam nuni jabbug undi?
How long have you been sick? kitne din s bmr hai
baskeal sukam selle?
? ? ?
?
243. ? ?
? ?
?
inu magu varsad? nku vntulu vastunny?
Do you have vomiting? ky pk ul rah hain?
nimme kakanti?
? ? ?
? ?
-
57
244. ? ?
? ?
?
inu erekad eddina? nku vircanlu avutunny?
Are you suffering from diarrhoea? ky tumh dast lag gay hai?
nk meydan vnta?
? ? ?
? ?
245.
/
ane tal oysad nku talanoppi undi
I have a headache mujh siradard hai / mr sir m dard hai
nva talla nnta
/
246. ? ?
? ?
?
n sy ansativ? nvu bgunnv?
Are you better? ky p hk hain?
ike coko manti?
? ? ?
? ?
247.
( )
bpun our bbunu ettukni
Hold the (boy) child bacc k pakaiy
knin yetta
()
248. ( )
byin our ppanu ettukni
Hold the (girl) child bacc k pakaiy
pin yetta
()
-
Kolami English Telugu Hindi Kolami
58
249.
anu iur nku cpincani
Show me mujh dikhiy
nk toha
250.
ine mti r gal m nru teravani
Open your mouth mh khliy
oi akne km
251. ( )
gre mi gli (mtra) mringani
Swallow the tablet gl kh
gli minga
()
252.
idun sakkana syur idi ubhrang vuncani
Keep it clean sph rakh
id cak ira
-
59
253. ,
mandun tolli sinte dur mandunu udayamu, syantramu rsu kni
Apply this ointment morning and evening is malaham k subah shm lag
id mara sakr nulpe ska
,
254.
kk ne gkavaddu
Do not scratch mat khujal
tkma
255.
,
gre trte mallava gllu ayipyina tarvta ma rani
Come again after you finish the tablets gliy khatm hn k bd phir iy
nimme gling mrteke, malla v
,
256. ? ?
? ?
?
n tnu vatti? mru enduku vaccru?
Why have you come? p ky y hain?
nimme bri vti?
? ? ?
? ?
257. ? ? ?
? ?
ena oyyekad b iin? el noppi modalaindi?
How did the pain start? pk dard shur kais hu?
bahan nyval suru ta?
? ? ?
? ?
-
Kolami English Telugu Hindi Kolami
60
258. ? ? ?
? ?
epuit oyyekad b iin? eppai nuni noppi modalaindi?
When did you first get this pain? yah dard kab s shur hu?
baskal nyval suru ta?
? ? ?
? ?
259. ? ? ?
? ?
epuit oyyekad jsti eddin? eppuu noppi ekkuva avutundi?
When was the pain too much to bear? dard sabse jad kab mahass hu?
bask jsta nyval suru nta?
? ? ?
? ?
260. ? ? ?
? ?
etti oyyekad b eddin? ekkaa noppi modalaindi?
Where did the pain start? dard kis bhg par shur hu?
baga nyval suru ta?
? ? ?
? ?
261. ? ? ?
? ?
etti oysad? ekkaa noppi undi?
Where is it paining now? abh kah par dard h rah hai?
ike baga nsr manta?
? ? ?
? ?
-
61
262. ? ?
? ? ?
en oysad? el nostundi?
What is the pain like? dard kais h rah hai?
bahan nsr manta?
? ? ?
? ?
263. ? ? ?
? , ? , ?
? - ?
ine mn oysad?bagabaga ersad? n arramu ubbi nau anipistund?
ld muu guccinalu anipistund? Is it sharp pain, or is it dull pain?
dard k h jagah par hai, y phail hu hai?
nva mndol nntak? cubba-cubba nta?
? ? ? ? , ?
, ? ? - ?
264. - ? ?
, ? - ?
- ?
inu epu-epu ina ersad? nku eppueppuu il avutund?
Does it hurt all the time, or off and on? dard hamsh ht hai y kabh-kabh ht hai?
nkun bask-bask hn nta?
- ? ? , ?
- ? - ?
265. ? ?
? ?
?
nppina inu ma varsad? noppit nku nidra vastund?
Can you sleep with the pain? dard hn s nnd ti hai ky?
nnek nkun jp vnta?
? ? ?
? ?
-
Kolami English Telugu Hindi Kolami
62
266. ? ?
? ?
?
inu ena vessa suntin? nku el jvaramu vaccindi?
How did you get fever? pk bukhr kais hu?
nkun bahan yeki vta?
? ? ?
? ?
267. ? ?
? ?
- ?
inu epuepua vessa vattin? nku jvaramu eppueppuu vaccindi?
When do you get the fever? bukhr shur kab hu?
nkun bask-bask yeki vta?
? ? ?
? - ?
268. ? ?
? ?
?
inu ena ja varsad? nku el chakkar vastundi?
What kind of dizziness do you have? kis tark k cakkar h rah hain?
nkun bahan cakkar vnta?
? ? ?
? ?
269. ? ?
? ?
- ?
n noppi sai tgatti? nvu noppi ksam m mi cvu?
What remedies have you already tried? pne kaun s daviy l?
nimme id noppit si batal-batal kti?
? ? ?
? - ?
-
63
270. ? ( ) ?
( ) ? ?
?
n gore mi tiv? nvu gli (mtra) mringva?
Did you take (swallow) the tablets? p gliy khy ky?
nimme gling mingti k?
? () ? () ?
? ?
271. ? ( ) ?
( ) ? ?
?
n gore tnu meti? nvu gli (mtra) enduku mringa ldu?
Why did you not take (swallow) the tablets? p gliy ky nah khy?
nimme gling bri ming maki?
? () ? () ?
? ?
272. ? ( ) ?
/ ? ?
?
n nik univ? nvu nik (mandu) trginva?
Did you drink the syrup/tonic? p dav py ky?
nimme nik marra ui?
? () ? /?
? ?
273. ? ( ) ?
/ ? ?
?
n nik malla tnu uneti? nvu nik (mandu) enduku trgaldu?
Why did you not drink the syrup/tonic? p dav ky nah py?
nimme nik marra bri unmaki?
? () ? /?
? ?
274. - ? ?
? ?
- ?
inu ple epu-epu ina end? nku modalu eppueppuu il ayindi?
How many times has it happened like this before?is tarah pahal kitne br hu?
nkun modol bask-bask hn ta?
- ? ? ?
? - ?
-
Kolami English Telugu Hindi Kolami
64
275. ? ?
? ?
?
ena edde innet kammi erd? mi cste n noppi taggunu?
What makes you feel better or worse? ky karne s pk acch lagne lagat hai?
bahan kteke nva noyval kammi yr?
? ? ?
? ?
276. ? ?
? ?
?
inu ettatana en vessa suruv eddin? nku ekkai nuni el jvaramu vaccindi?
How and when did your sickness begin? yah bmr kab aur kais shur hu?
nkun bagaal bahan yeki suru ta?
? ? ?
? ?
277. ? ?
? ?
?
inu ple epu in etanin? nku intaku mundu eppuaina il vaccind?
Have you had this same trouble before? ais takalph pahal kabh tumh hu ky?
nkun modol bask hn si matta?
? ? ?
? ?
278. ? ?
?
? ?
ime urun idu tole ina enuena etanin? m ril intaku mundu il evarikaina unn?
Has anyone else in your family or village had it?tumhr parivr y gnv m kis aur k
yah bmr hu ky?
m ne bne hn si matta?
? ? ?
? ?
-
65
279. ? ?
? ?
?
n etti ansati? nvu ekkaa uvu?
Where do you live? p kah rahte hain?
nimme baga mandanti?
? ? ?
? ?
280. ? ?
? ?
?
nr uneka r etta tana korsatir? mru trg nru ekkai nuni testr?
Where do you all get your drinking water from? p pn k pn kah s lt hain?
nimme unval yr bagaal taranti?
? ? ?
? ?
281. ? ?
? ?
?
nr uneka r nuvvi tana korsatir? mru trg nru bvi nuni testr?
Do you all get your drinking water from an open well? ky p sabh pn k pn kuv s lt hain?
nimme unval yr kuhital taranti?
? ? ?
? ?
282. ? ?
? ?
?
nr uneka r bring tana korsatir? mru trg nru bring nuni testr?
Do you all get your drinking water from a bore well?ky p sabh pn k pn bravl s lt hain?
nimme unval yr bringna taranti?
? ? ?
? ?
283. ? ?
? ?
?
nr uneka r bitad korsatir? mru trg nru gunta nuni testr?
Do you all get your drinking water from a pond?ky p sabh pn k pn tlb s lt hain?
nimme unval yr bita taranti?
? ? ?
? ?
-
Kolami English Telugu Hindi Kolami
66
284. ? ?
? ? ?
bit kayye ansav? guntal cpalu unny?
Are there any living fish in the pond? us tlb m jind machali hai ky?
ad bitaga mnk mantang?
? ? ?
? ?
285. ? ( ) ?
? ?
?
nr uneka r selmatad korsatir? mru trg nru (calma) nuni testr?
Do you all get your drinking water from water hole? ky p sabh pn k pn jharkh s lt hain?
nimme unval yr celmeta taranti?
? () ? ?
? ?
286. ? ?
? ?
( ) ?
nr uneka r vantatad korsatir? mru trg nru vgu nuni testr?
Do you all get your drinking water from a river? ky p sabh pn k pn nad s lt hain?
nimme unval yr kuta (lavnita) taranti?
? ? ?
? ( ) ?
287. ? ?
/ ?
? ?
nr uneka r seruv tad korsatir? mru trg nru ceruvu nuni testr?
Do you all get your drinking water from a dam/reservoir? ky p sabh pn k pn m s lt hain?
nimme unval yr tayita taranti?
? ? /?
? ?
-
67
288. ? ?
? - ?
?
nr epuena vna r unir? mru eppuaina varam nru trgar?
Do you sometimes drink rain water? ky p kabh-kabh brish k pn pt hain?
nimme baskn pirda yr ui?
? ? ?
- ? ?
289. ? ?
? ?
?
ime run r ki ansad? m ril na yku und?
Is there a water tank in your village? p k gnv m pn k nk hai ky?
mva ne yta ki manta?
? ? ?
? ?
290. ? ?
/ ? / ?
( ) ?
vantat kayye ansav? vgul cpalu unny?
Are there any living fish in the pond/river? tlb/nad m jind machali hai ky?
ad kutaga (lavitaga) mnk mantang?
? ? /?
/ ? () ?
291.
n ika bmari tana sy eretiv mru ik jabbu nuni klukldu
You have not yet recovered from your illness pak bmr kam nah hu ky
nimme un bmrital coko aymaki
292.
,
nr bi unekad madde mru pga tgaam mni vyli
For health, you must refrain from smoking acch svsth k liy dhmrapn n kar
jvatun si nimme bi unval band km
,
-
Kolami English Telugu Hindi Kolami
68
293.
amnun davakanet serik katter atanini spatril crcru
He was admitted to the hospital unh aspatl m bharat kiy gay
vn davkhana taga serik ktr
Asking Questions 294. ?
? ? ? ?
nd ten kuuktend? evaru kukkani koru?
Who (sg) hit the dog? kisne kutt k mr?
br neydun ptr?
? ? ?
? ?
295. ? ?
? ?
- ?
r r amb tinder? evarevvaru annam tinnru?
Who (pl) ate the food? kinhnn khn khy?
br-br go tittr?
? ? ?
? - ?
296. / ? / ? / ?
? / ?
bhnrv dun / nun kuuktend? bhnrv dnini/evarini koru?
What / whom did Bheem Rao hit? bhm rv n kisk mr?
bhnrv baden / bn ptr?
/ ? / ? / ?
? / ?
-
69
297. / ? / ?
/ ? ? / ?
lalita dun / nun kuuktin? lalita dnini/evarini koindi?
What / whom did Lalitha hit? lalit n kisk mr?
lalita baden / bn pta?
/ ? / ? / ?
? / ?
298. ? ?
? ? ?
rmak bki nu stend? rmu evariki abbuliccu?
To whom did Ramu give the money? rmu n pais kisk diy?
rmu kottang bn str?
? ? ?
? ?
299. ? ? ?
? ?
manj aten tna kuuktend? manj kukkani dnit kou?
With what did Manoj hit the dog? manj n kutt k kisse mr?
manj neydun bpe ptr?
? ? ?
? ?
300. ? ? ?
? ?
amd rvla pani ktend? atanu evari tarupuna pani tsukunnu?
With whom did he get the work done? usne kinse km kary?
vr bn hindal km yttr?
? ? ?
? ?
301. ? / ?
? ? ?
rmak ne prak? rmu evari kouku/kumruu?
Whose (sg) boy is Ramu? rmu kisk lak hai?
rmu bonr kni?
? /? ?
? ?
-
Kolami English Telugu Hindi Kolami
70
302. ? ?
? ?
?
polilk ne? kalamulu evarivi?
Whose (pl) pens are these? y kinak kalam hain?
iv poilk bnang?
? ? ?
? ?
303. ? ?
? ? ?
rmak ten etti kuuktend? rmu kukkani ekkaa kou?
Where did Ramu hit the dog? rmu n kutt k kah par mr?
rmu neydun baga ptr?
? ? ?
? ?
304. ? ?
? ?
rmak ten ettatana kuuktend? rmu kukkani ekkai nuni kou?
From where did Ramu hit the dog? rmu n kutt k kah s mr
rmu neydun bagaal ptr?
? ? ?
?
305. ? ?
? ? ?
rmak aten epu kuuktend? rmu kukkani eppuu kou?
When did Ramu hit the dog? rmu n kutt k kab mr?
rmu neydun bask ptr?
? ? ?
? ?
-
71
306. ? ?
? ? ?
rmak ten ela kuk tend? rmu kukkani eu nuni kou?
From which side did Ramu hit the dog? rmu n kutt k kidhar s mr?
rmu neydun bendal ptr?
? ? ?
? ?
307. ? ?
? ?
rmak la vattend? rmu eu nuni vaccu?
Which side did Ramu come from? rmu kidhar s y
rmu bendal vtr?
? ? ?
?
308. ? ?
? ?
?
n nipae ena sui? nvu roe el cvu?
How did you make this bread? p n yah r kais bany?
nimme id sri bahan surti?
? ? ?
? ?
309. ? ?
? ? ?
rmak ten ena kuuktend? rmu kukkani el kou?
How did Ramu hit the dog? rmu n kutt k kais mr?
rmu neydun bahan ptr?
? ? ?
? ?
310. ?
? ? ?
rmak ten tnu kuuktend? rmu kukkani enduku koinu
Why did Ramu hit the dog? rmu n kutt k ky mr?
rmu neydun bri ptr?
? ?
? ?
-
Kolami English Telugu Hindi Kolami
72
311. ? ? ?
? ?
amne pani ena ansad? atani pani el undi?
How is his work? usk km kais hai?
vna km bahan manta?
? ? ?
? ?
312. ? ?
? ? ?
rmak ena seddend? rmu el veu?
How did Ramu go? rmu kais gay?
rmu bahan sottr?
? ? ?
? ?
313. ? ? ? ?
?
ebul pode enni mmi panl ans? balla mda enni mmii panlu unnyi?
How many mangoes are on the table? mz par kitne m hain?
ebalt porro baccong marka paning mantang?
? ? ?
? ?
314. ? ? ?
? ?
ellat ente biyyam ansad? il biyyam enni unnyi?
How much rice is there in the house? ghar m kitan cval hai?
rn baccong perek mantang?
? ? ?
? ?
-
73
315. ? ?
? ? ?
juene dara ente? cra dhara enta?
How much is the sari? s k dm kitan hai?
sita dara baccr?
? ? ?
? ?
Joining Words 316.
pena mariyu
And aur
un
317. /
bhnrv ani lalita aai sedder bhnrv mariyu tja bajr/angai veru
Bheem Rao and Lalitha went to the market bhm rv aur lalit bzr gay
bhnrv ani lalita hum sottr
/
318.
m bassut set panl kottam mmu bassul ve phau teccmu
We went by bus and brought some fruit ham lg bas s gay aur phal khard kar ly
momo basne sottm ani paning tattm
-
Kolami English Telugu Hindi Kolami
74
319. /
tted / tted ld
Or y
ter
/
320.
rmak td te rmi ena vard rmu ld rmi rvaccu
Ramu or Rami will likely come rmu y rmi yg
rmu ter rmi ter vnir
321.
amd bassut tdinte ot sere vand atanu bassu dvr ld dvr veavaccu
He will go by bus or by auto vah bas y s jg
vr basne ter ote ter dnr
322.
aai tana kor ena kayyelena summur bajr nuni ki ld cpalu tsukoni
From the market buy chicken or fish bzr s murg y machali khard
humna kor ter mnk ter yta
-
75
323.
yapu nu
That ki
k
324.
rmak isandki sesanansar rmu ceptunnu atanu veutunnu
Ramu is saying that he is going rmu kah rah hai ki vah j rah hai
rmu injr mantr k vr sonjr mantr
325.
rmak intend ki dukan band eddin rmu annu dukam band undi
Ramu said that the shop was closed rmu n kah ki dkn band hu
rmu ittr k dukan band ta
326.
n amna intan ki vge varen nnu ataniki annnu nnu rpu ka tirigi rnu
I told him that I cannot come again tomorrow mainn usse kah ki mai kal phir nah sakg
nanna vn ittn k nanna ni un vya parn
327.
adu sai andu koraku
Therefore isali
aden si
-
Kolami English Telugu Hindi Kolami
76
328. .
amnu karv eddin. adu sai mmik tindend ataniki cl kaliga un andu koraku
atanu mmii panu tinnu He was very hungry therefore he ate the mango
us k bahut bhkh lag isali usne m khy
vn bay karvsta aden si marka pani tittr
329.
tnu inte endukae
Because kynki
britteke
330.
n amb tinen tnu inte karv ered nnu annam tinnaldu endukae kaliga ldu
I did not eat food because I was not hungry mainn khn nah khy kynki bhkh lag nah rah th
nanna go tinmaki britteke karvasmaki
-
77
331.
amd an kuuktend tnu inte ragga anend atanu nannu kou endu kae
atanu kpanl un He hit me because he was angry
usne mujh mr kynki vah krdh m th
vr nkun ptr britteke vr sngne mattr
332.
kiikik pusut ansad tnu inte vna varsa nansad kiiki pei undi endu kae varam jruga vastundi
The window is closed because it was raining heavily khiak band hai kynki zr s var h rah th
kiki vsi manta britteke jrte pir vser manta
333. ... . . .
mka pae ... okovela oka . . . vla
Ifthen agar t
mokarteke
334.
oko vla rmak vatte rmi sesad oka vla rmu vaste rmi veutadi
If Ramu comes then Rami will go agar rmu yg t rmi jg
mokarteke rmu vteke rmi dyar
-
Kolami English Telugu Hindi Kolami
78
335.
oko vla vna vatte amd bksand oka vla varam vaste atanu taustu
If it rains then he will get wet agar var hu t vah bhgg
mokarteke pir vteke vr prantr
336.
oko vla saikilut sedde jaldi gadisati oka vla nvu saikil t veute tondara cru tru
If you go by cycle then you will arrive sooner agar tum sikil s jg t jald pahucg
mokarteke nimme seykalte sotteke veyne yevanti
337. ... ...
...
epu ... yapu eppuu ... appuu
Whenthen jab tab
bask ... ask
338.
n epu amb kotte apu malla bki sisat nvu eppuu annam tste appuu
nnu abbulistnu When you bring the food then I will pay
jab tum khn lg tab mai pais dg
nimme bask go tatteke ask nanna kottang sntn
-
79
339.
vna vatte pmu vars eppuu varam kurist appuu pmulu vastyi
When it rains then snakes come jab var ht hai tab sp nikalte hai
bask pir vteke ask tarask vntang
340.
,
epu pod kurite apu kenvai sesar eppuu sryuu vastu appuu
pollaku veutru When the sun rises then they go to the field
jab sraj uhat hai, tab v kht m jt hai
bask pd pesiyanta ask vve dntr
,
341.
gani kni
But lkin
bati
342.
n kava taptan gani key lop ansad nnu talupu vnu kni tam cvi lpala undi
I closed the door but the key was inside mainn darvz band kiy lkin cb andar th
nanna kva kehtn bati kunji ropp matta
-
Kolami English Telugu Hindi Kolami
80
343. " ",
" " " "
amd varsat intend gani vare tnd atanu vsta ani annu kni rldu
He said "I will come", but did not come usne kah "mai ug" lkin vah nah y
vr "vka" ittr bati vymaki
" ",
" " ""
344.
n pl usat gani kal unen nnu plu trgutnu kni sryi trganu
I drink milk but I don't drink liquor mai ddh pt h lkin dru nah pt
nanna pl un bati kal unn
Possessive Pronouns 345.
amd ame kke itanu m kumruu
This is our son yah hamr b hai
vr mvor kni
346.
ivr ame kk vru m kumrulu
These are our sons y hamr b hai
vr mvur knir
-
81
347.
id ame komm me m kturu
This is our daughter yah hamr b hai
id mva pi
348.
id ame komasik vru m kturulu
These are our daughters y hamr biy hai
iv mvang pking
349.
imd ane kke itanu n kumruu
This is my son yah mr b hai
vr nvor kni
350.
ivr ane kkel enner vru n kumrulu
These are my sons y mr b hai
vr nvur knir
351.
id ane komm me n kturu
This is my daughter yah mr b hai
id nva pi
-
Kolami English Telugu Hindi Kolami
82
352.
id ame komasik vu n kturulu
These are my daughters y mr biy hai
iv nvang pking
353.
imd ane kke itanu atani kumruu
This is his son yah usk b hai
vr vnor kni
354.
ivr amne kkel vru atani kumrulu
These are his sons y uske b hai
vr vner knir
355.
id ane komm me atani kturu
This is his daughter yah usak b hai
id vna pi
-
83
356.
id amne komasik vu atani kturulu
These are his daughters y usak biy hai
iv vnang pking
357.
amd adne kke itanu me kumruu
This is her son yah usk b hai
vr tnor kni
358.
ivr amne kkel vru atani kumrulu
These are her sons y uske b hai
vr tner knir
359.
id amne komm me atani kturu
This is her daughter yah usak b hai
id tna pi
360.
id adne komasik vu me kumartelu
These are her daughters y usak biy hai
iv tnang pking
-
Kolami English Telugu Hindi Kolami
84
361.
imd ivre kke itanu vri kumruu
This is their (near) son yah ink b hai
vr vror kni
362.
ivr avre kkel enner vru va kumrulu
These are their (near) sons y ink b hai
vr vrer knir
363.
id idne komm me vri kturu
This is their (near) daughter yah inak b hai
id vra pi
364. ,
id ivre komasik vu, va kumartelu
These are their (near) daughters y ink biy hai
iv vrang pking
,
-
85
365.
imd avre kke itanu vri yokka kumruu
This is their (far) son yah unk b hai
vr ror kni
366.
ivr avrer praker vu va yokka kumrulu
These are their (far) sons y unk b hai
vr rer knir
367.
id avre komm me vriyokka kturu
This is their (far) daughter yah unak b hai
id ra pi
368.
id avre komasik vu va yokka kumartelu
These are their (far) daughters y unk biy hai
iv rang pking
-
Kolami English Telugu Hindi Kolami
86
Time 369.
n ini mu galsat nnu ippuu caduvutunnnu
Now I am reading abh mai pah rah h
nanna ike vci ksr mantn
370. , " !"
" !" , " !"
itend pai toted atanu ceppinu ippuu ldu
He said, "Not now!" "abh nahn!" usne bl vr vehtr, "ike sille!"
, " !"
" !" , " !"
371.
m tiryni senna sri tiryi veudmu
This time let's go to Tiryani is br tiryni jyg
id jka tiryni dka
372.
pani bassut udsa nansand ippue bassul krcuunu
Right now he is sitting in the bus abh vah bas m baih hai
ikn basnaga uccr mantr
-
87
373. -
- -
pai pani dvpur seddin ippuu-ippue dvpr veindi
Just now she went to Devapur abh-abh vah dvapr gay
ik-ikn dvpr sotta
-
- -
374.
, " , " " , !" , " , "
ad inttin paini td malla me annadi ippuu ldu tarvta
She said, "Not right now, later" "abh nahn, bd m!" vah bl ad itta, "ikn sille, malla"
, " , "
" , !" , " , "
375. ?
? ? ?
paidk t gattir ippai varaku mi cru?
Up to now what have you done? ab tak pne ky kiy?
ike vri batal kti?
? ?
? ?
376. ? ?
? ?
epu vattir eppuu vaccru?
When did you all come? p lg kab y?
bask vti?
? ?
? ?
377. -
- ( ) -
apu-apu railut sesatum appuu appuu railut vetmu
Sometimes we go by train kabh-kabh ham (lg) rl g s jt hai
bask-baskn rlte dntm
-
- () -
-
Kolami English Telugu Hindi Kolami
88
378.
n rj rosat nnu prati rju snnam cstnu
I have a bath daily mai har din snn karat h
nanna rji yr tungantn
379.
n tolli tana pani kalsani ansat nnu udayam nuni pani cstun unnnu
I am working since this morning mai subh s km kar rah h
nanna sakkeal km ksr mantn
380.
epu amd jb agip sand ellapuu atanu jpu naputu
He always drives the jeep vah hamsh jp calt hai
baskgir vr jb pantr
( ) Eating (Verb Tenses) ( ) 381.
n mmii pan tisat nnu mmii panu tinu
I eat mango mai m kht h
nanna marka pani tintn
-
89
382.
n mmii pan tisa nansat nnu mmii panu tiunnnu
I am eating a mango mai m kh rah h
nanna marka pani tinjr mantn
383.
n mmii pan tinduna nnu mmii panu tinnla
I will eat a mango mai m khg
nanna marka pani tinka
384.
n mmii pan tinekaran anan nnu mmii panu tinnevini
I used to eat mangoes mai m kht th
nanna marka pani tindun
385.
an mmi pan tisa nandun nnu mmii panu tiuun vini
I was eating a mango mai m kh rah th
nanna marka pani tinjr mandun
-
Kolami English Telugu Hindi Kolami
90
( ) Cooking (Verb Tenses) ( ) 386.
amma vey galund amma vaa csedi
Mother used to cook food m khn paky karat th
bey go aundu
387.
amma vey gattina amma vaa csindi
Mother cooked food m n khn paky
bey go ata
388.
amma amb veygalut amma vaa vanindi
Mother had cooked food m n khn paky th
bey go asi
389.
amma amb veyygalsad amma vaa cstundi
Mother was cooking food m khn pak rah th
bey go asr matta
-
91
390.
irve slkalattana veygalsad iruvai sanvatsaramula nuni amma vaa cstundi
For twenty years mother had been cooking foodbs sl s m khn pak rah th
vsa slk nal bey asren manta
391.
amma amb veygalekad idarsad amma annam vanuu cstadi
Mother usually cooks food m khn paky karat hai
bey go aval knta
392.
amma amb veygalsad amma annam vanutadi
Mother cooks food m khn pakt hai
bey go aanta
393.
amma amb veygattin amma annam vanindi
Mother has cooked food m n khn paky hai
bey go ata
394.
amma amb veygalsa nansad amma annam vaa cstundi
Mother is cooking food m j khn pak rah hai
bey go asr manta
-
Kolami English Telugu Hindi Kolami
92
395.
amma amb tollinit veygalsad amma annam phroddununi vaa cstundi
Since morning mother has been cooking food subah s m khn pak rah hai
bey go sakkeal asr manta
396.
amma amb veygale tyar kalsad amma annam vanuaku teyru cstadi
Mother will usually cook food m khn paky karg
bey go aval kiyr
397.
amma veygalsad amma vaa cstadi
Mother will cook food m khn pakyg
bey go aar
398.
ammane veygalekad ind gaalersad amma vaa renu gaalaku prti ayitadi
By two O'clock mother will have cooked lunch d baj tak m khn pak cuk hg
ren nkneke beyna go aval nta
-
93
( ) Going (Future Tense) () 399.