sri uddhava-sandesa - krishna .sri uddhava-sandesa text 1 sandri bhu-tair nava vita-pinam puspitanam
Post on 29-Aug-2019
Embed Size (px)
sandri bhu-tair nava vita-pinam puspitanam vitanair
laksmivattam dadhati mathura patt-ane datta netr-ah krsnah krida bha-vana vad-abhi mu-rdhni vidyotamano
dadhyau sadyas tara2a hrda-yo goku2aranya mai-trim
sandri bhut-aih th ick; nava vita-pinam of new t rees; puspitanam f lowe r ing ; vitanaih wi th canopies; laksmivattam op u l ence; dadhati pl a ces; mathura
pattane in the city of Mathura; datta netra-h placing His eyes; krsnah L o r d
Krsna; krida bhav-ana vada-bhi murd-hni on the roof of His pastime palace; vidyotamanah sp lendid; dadhyau me d i ta ted; sadyah at once; tarala hrda-yah His heart trembling; gokularanya mait-rim on the f r iendship of the people of Gokula forest.
Standing on the roof of His pastime-palace, glancing at the city of Mathura below, a city opulent with a great canopy of f lowering young trees, and His heart now trembling, glorious Lord Krsna remembered the fr iendship of the people in
svaso22asair atha tara2ita sthu2a n-a2ika m-a2ah- kurvan purna nayana payasam -cakravalaih pranalih
smaram smaram pranaya nividam -ba22avi-ke2i-2aksmim dirghotkantha jatila hrdayas -tatra citrayito bhut
svaso22asaih with sighs; atha th e n; ta ra2ita tr e mb l ing; sthu2a great ; na2ika lo tus; ma2ah gar land; kurvan do i n g ; purna fu l l ; nayana payasam-
tears from His eyes; cakrava2aih wi th mul t i t udes; prana2ih st ream; smaram smaram remembering and remembering; pranaya nividam -great love; ballavi
ke2i 2aksmim -the glory of the gopis' pastimes; dirghotkantha gr eat longing;
j atila ag i ta ted; hrdayah he a r t ; tatra th e r e ; ci t rayitah l ike a painted picture;
His lotus-garland trembled as He sighed. Streams of tears flowed from His
eyes. Remembering and remembering the glory of gopzs' pastimes and love, and His heart trembling with longing, He became stunned l ike a painted picture.
antah sva-nte ksanam atha paramrsya parabhilasi
kastambhodher bhavana sik-hare kuttimantar niv-istah sotkantho bhud abhimata kat-ham samsitum kamsa bhe-Ck
nedisthaya pranaya lah-ari bad-dha vag -uddhavaya
antah svan-te in His heart; ksanam fo r a moment; atha th e n ; paramrsya thinking; parabhilasi de s i r ing; kastambhodheh an ocean of distress; bhavana
sikhare on the roof of the palace; kuttima the f loor paved with a mosaic of j ewels; antar nivis-tah entered; sa ukan-thah filled with longings; abhut be came; abhimata katha-m wrods expressing His desire; samsitum to speak; kamsa bhedi the ki l ler of Kamsa; nedisthaya ne arby; pranaya of l ove; lahari w i t h
waves; baddha bound; vak wo r d s ; uddhavaya to U dd hava.
Thinking in His heart, and yearning to cross over the ocean of His sufferings,
He went to the flat roof of His palace, a roof paved with mosaics of jewels. Yearning to speak of His desire, and His voice splashed with waves of love, He approached Uddhava.
tvam sarvesam mama guna-nidhe bandhavanam pradhanas
tvatto mantraih sriyam avicalam yadavah sadhayanti ity asvasad abhimata vidhau k-amaye tvam niyuktum
nyastah sadhiyasi saphalatam artha bharo h-i dhatte
tvam you; sarvesam of a l l ; mama of M e; guna-nidhe 0 o c e an of v i r tues; bandhavanam of f r iends; pradhanah the f i rs t; tvattah fr om you; mantraih b y
advice; sriyam opulence; avicalam unwavering; yadavah the Yadavas;
sadhayanti at ta in; i ty t h u s ; asvasat fr om hope; abhimata vidhau -in desire;
kamaye I desire; tvam yo u ; n iyuktum e n g a ged; nyastah pl a ced; sadhiyasi the right person; saphalatam success; artha bharah a-t tainment; hi t h u s ;
"0 Uddhava, 0 ocean of vir tues, You are the first of all My f r iends. Because
of Your advice the Yadavas have attained eternal opulence and glory. I wish that
you will work to fu l f i l l a certain desire of Mine. The right person wil l br ing fulfillment of this desire.
samrambhena ksitipati gir-am lambhite garvitanam
vrndaranyan mayi madhu pur-im gandini nan-danena ba22avyas ta viraha dah-ana jva2ita ma-nda2inam
antar 2ma-h katham api sakhejivitam dharayanti
samrambhena passionately; ksitipati of t he k ing; giram of t he words ; lambhite at ta ined; garvitanam of t he proud; vrndaranyat f r om V rndavana; mayi in Me; madhu puri-m to Mathura; gandini nan-danena by Akrura ;
ba22avyah the gop>S; ta they; viraha of s eparat ion; dahana by t he f lames; j valita bu rned; manda2mam of the c irc les; antar 2mah -entered; katham api somehow; sakhe 0 f r i end ; j i v i tam l i v e s ; dharayanti th e y m a i n t a in .
"When, hearing the king's proud words, I quickly left Vrndavana and went to
Mathura with Akrura, the gopzs entered a circle of the flames of separation from Me. 0 My fr iend, somehow they have remained alive.
pranebhyo me pranaya vasatir -mitra tatrapi radha dhatuh srstau madhurima dhara -dharan-ad advitiya
vaco yukti st-abakit-a padair a-dya seyam sakhmam
gadhasvasair vidhura vidhura-m prana bharam -bibharti
pranebhyah than life; me of Me; pranaya vasatih -the home of love; mitra 0 friend; tatrapi ne v e r the less; radha Radha; dhatuh of t he c reator; srstau i n
the creation; madhurima dhara d-harana-t because of the mountain of great sweetness; advitiya wi t h o ut a second; vaco yukti p- roper words; stabakita
padaih wi th c lusters; adya now; sa iyam She; sakhmam of gopi f r iends; gadhasvasaih wi th great hope; vidhura vidhuram-the pain of separation; prana bharam the burden of remaining alive; bibharti be a r .
"0 friend, among them is Radha, who is more dear to Me than l i fe, and who
possesses a great mountain of sweetness that has no rival in al l of Brahma's creation. It is only because of the very hopeful words of Her fr iends that Radha still carries the very painful burden that is Her l i fe .
gatva nandisvara si-kharino mekhalam ratna bh-utam tvam va22zbhir va2ayita na-gam ba22avadhisa pa-22im
tam dastangim viraha ph-anina pranayan prinayartam varta ma-ndra dh-vanibhir atha me mantri cu-damanmdra
gatva going; nandisvara sik-harinah of Nand isvara Hil l; mekhalam to the belt; ratna bhu-tam made of jewels; tvam yo u ; va22ibhih wi th v ines; va2ayita encircled; nagam tr ees; ba22avadhisa of the king of the gopas; pa22im palace;
tam tha t; dasta bi t t e n; angim l i m b s ; vi raha of s eparat ion; phanina b y t he snake; pranayan res tor ing to l i fe; prinaya gi ve p leasure; artam di s t ressed; varta man-dra dhv-anibhih wi th many words f i l led with news; atha th e n; me o f
Me; mantri cuda-manmdra 0 cr e s t j ewel of counselors.
"0 crest-jewel of counselors, please go to the gopa-king Nanda's palace on
the jewel slope of Nandzsvara Hill, a hil l surrounded by trees embraced by flowering vines. Please tell Radha, who has been bitten by the poisonous snake
of separation from Me, the news about Me and please make Her happy.
tisthanty etejagati bahavas tvad vidhan-am vidhatum
cetah purtim -nanu j anapada murtibhir me sanathah bhuyo bhuyah priya sakha -sape tubhyam avyajato ham
bhur anya me hrdi sukha kari gos-thatah kapi nasti
tisthanty s tay; ete t h e y ; ja ga t i in t h e w o r l d ; bahavah ma n y; tvad vidhanam of persons like you; vidhatum to c reate; cetah of t he heart; purtim fulfillment; nanu ind eed; janapada th e people; murtibhih wi t h f o rms; me o f
Me; sanathah with a master; bhuyah greater; bhuyah and greater; priya
sakha dear friend; sape I vow; tubhyam to y o u; avyaj atah wi t h o ut l y ing ; aham I; bhuh p l a c e; anya an o t h e r; me of M e ; hrdi in t h e h ear t ; sukha kari giv ing happiness; gosthatah than Vra ja; kapi so m e one; na no t ; as t i i s.
"Dear friend, in this world there are many holy places, places that are forms
of My very self, places I have created to please devotees like yourself. Sti ll , I
vow to you again and again, and I do not lie to you, no other holy place pleases
Me more than Vraja.
mad vi-s2esa jv-a2ana pa-ta2i jv-a2aya j arj arangah sarve tasmin nidhana pa-davim sakhino py asrayisyan
gopi ne-trava2i vi-ga2itair bhuribhir baspa va-ram purais tesam yadi niravadhir nabhiseko 'tarisyat
mad vis-2esa separation from Me; j va2ana pa-ta2i jva2aya by teh flames; j arj ara broken; angah l i m b s ; sarve al l ; tasmin th e r e ; nidhana of d ea th ;
padavim the path; sakhinah the t rees; py ev e n; asrayisyan wi l l t ake shelter;
gopz of the gopis; netrava2i the eyes; viga2itaih f low i ng; bhuribhih g r e a t ; baspa var-am tears; puraih flo o d s; tesam of t he m; yadi i f ; ni r a vadhih a l w a ys ; na not; abhisekah ba th; atar isyat wo u ld c ross over.
"If they were not always drenched by a flood of tears from the gopzs' eyes, all
of Vraja's trees would have burned in a great fire of separation from Me. They would have walked on a pathway that leads to death.
atma k2esai-r api na hi tatha meru tu2yai-r vyathante
ballavyas tah priya sakha -yatha mad vyatha -lesato -pi durvaram me viraha vihitam -nihnuvanas tad artim-
prema granth-im tvam ati prthul-am tasu vikhyapayethah
atma own; klesaih wi t h su f fe r ings; api ev e n; na no t ; hi in dee d ; ta tha so; meru to Mount Meru; tu2yaih eq ua l; vyathante su f fe r; ba22avyah gopis ; tah they; priya sakha -0