sri krishna karna conversation in udyogaparvam
TRANSCRIPT
-
7/26/2019 Sri Krishna Karna conversation in Udyogaparvam
1/9
VLRiRLi D][gRi xm LRi*VV[$NRPXxtQNRPLRi xq Lixt QVVNRPLRiLi LSVNRPVWL`i
VLRiRLi D][gRi xm LRi*VV[ $NRPXxtQLS RVLRiLi INRP VxRLRi x mnV. gRiyyxq VyLji dNRPLRi @RVRLi. x m LiRVxq LiR=LS @LRiyx q Li, INRP xq LiR=LRiLi@Ryxq Li VVgjiLiRVNRPV FyLiRoV,$NRPXxtv RV LS RVLjigS x zq yxm oLS NTP yLjiNTP yRVxm LRiLigS LSzq LSgRiLi LjigjiyLjiNTPy* RXRLSxt Q VLSNRPV xq WLiRVFyLjiryLRiV. $NRPXxtv y*LS FyLiRoV x m Lizm
xq Li[aS , dxt Q, ][, RVLRi, yx q VxL
-
7/26/2019 Sri Krishna Karna conversation in Udyogaparvam
2/9
y xm Ljij[ \ |m a][NS NTP BRLRi FyhSLiRLSV G\ yDy[V W C NTPLij xq Lixq XR gRiLiyV NRPWy@LiRLSLi y*LS @LiRVV[NTP dxq VNRPVyV.
1. VLRiRLi x q Lia][jRLic dNRPLihRi k*xmy xq zRLi. 1901 [ LiLiVV zqR g][FyyLS RV y*LS x m RVLjiRLi. x m RVLRiNRPLRi x m NSLRiLiC gRiLiRLi NUP.aRP. 17 aRPy j. RLRiVy NSLi[xm VoLRiV yNSLRiVV C gRiLiy AyLRiLigSdxq VNRPVyLRiV.2. $VLRiRLic ROTPQ LRiR[aRPLi[ Q\ Vxq Lixm o AyLRiLigS NRPXuyyLRi xq LiNRPLi, 1914[LiLiVV zqR LRi RVrygRiL`i VVyaS[ VVjRLi.3. VLRiRLic x q Vx aSzq gSLji[
xq LiNRPLi, 1931c1933 FyLiy[ Vyxq V[y LSVaSxq V y*LS xm RVLjiRLi.4. VLRiRLic VLRi+ x q Lixm oLi. x m VoLji[xq LiNRPRLi, x m py[ LiyLRiL`i FyR x m Ljia][RZNP[LiRLi y*LS xm RVLjiRLi
@RLigS V NRP R RV ALiRVLRiRLi yVgRiV xq LigRi V (y yLRiV,ALiRxm [a`P ryzR @NSR V, Dry RW aRP* y RVLi VVjyV), LRiVV LRiVx m [ryVV xm RVLRiLi (C gRiLiRLi y rRLRiVRVxq Lixm RVWLRiVT RgRiLRi DLij) xq RVLi NRPWydxq VNRPVyV.
BLiNS x m yxm RLiR LSV VLRiRLiALigSVyRLi ,
., 11, , NRPWyxm LS[NRP Li [ryV. C ALigSVyRLi [zq BLiN][@Vyy NTP y
RgRiLRigS DLij.
xm VoLRiV xm LiT][RVVV VLRiRLi \ |mV VgRiV[ [zq yVVV V @RXxtQLiNRPgjiLij.
N] xm RVLRi[ lLiLi][ FyRLi[@ FyhSLiRLRiLi][ \ |m a][NRPLi NRPVzm xq VLij.
edition is dated to 17th century.
Subsequent editions of Mahabharata
both from North and South India did
refer to this edition.
2. Sriman Mahabharatam, a new edition,
mainly based on the Southern IndianTexts, with footnotes and readings,
published by T.R. Krishnacharya,
proprietor, Madhva Vilas Book Depot,
Kumbakonam, printed by R.V. Shedge
for the proprietor at the Nirnayasagar
Press, 28 Kolbhat Lane, Bombay
(1914)
3. The Mahabharata (Southern
Recension), critically edited by P.P.S.
Sastri, B.A. (Oxon), M.A., published byVavilla Ramaswamy Sastrulu and
Sons, Madras (1931-1933).
4. Critical Edition of Mahabharata:Electronic text of Mahabharata (Critical
Edition) available from Dr. Muneo
Tokunaga and Bhandarkar Oriental
Research Institute (BORI) and Dr.
John Smith
In addition to the above texts, I also accessed
4 editions of Andhra Mahabharatam:
published by Vavilla Ramaswamy pantulu and
Sons, Andhra Pradesh Sahitya Academy,
Osmania University, and Tirumala Tirupati
Devastanamulu (this one through discussion
with my brother Sampath Kumar).
Further, I referred to The Mahabharata
KRISHNA-DWAIPAYANA VYASA: VOL IV:
VIRATA and UDYOGA PARVA, Translated
into English prose from the original SanskritText By PRATAP CHANDRA ROY, C. I. E.,
ORIENTAL PUBLISHING CO., 11D, ARPULI
LANE, CALCUTTA-12 and Published by
Dhirendra Nath Bote, 38A, Motijheel Avenue,
Calcutta-28. This book is very similar to
another book The Mahabharata of Krishna-
Dwaipayana Vyasa, Translated into English
-
7/26/2019 Sri Krishna Karna conversation in Udyogaparvam
3/9
` `FtZ* tZ ty F Ot **
VLRiRLi[ Gxm LRi*VV[W $NRPXxtv NTP
NRPLRi LRixxq Li F x m VRV, F , F Lji y*LSzq Li][ yNRPgRiRLi NS[RV. _x m j xq *RVLiLRixq V RVLi[ [zq xm VVV x q VWxLi[$NRPXxtvRV x [xt Q yLRiVV FyLiRoVgRiVLjiLi x q Li][xt QLigS LSVV NTP Vx m oyRV._xm j lgiVRVNRPV RLRiVyR FyLiRoV x q[zq NRPVVLji BLi[ $NRPXxt Q, FyLiR xq WgRiVLiLRiVgRiVRVLij. @NRPR $NRPXxtvRV NRPVLiNTP, RLRiLSNRPVVxq LjiryRV. A x m NSLRiLigS $NRPXxtvRV RLRiLSNRPLi[ yR @gRiRRVLij. $NRPXxtvRV
xm LRiWRVRV NRPVNRP @d Vx q V. $NRPXxtvxq V VLigS [ LRixq Ljixq W, R XyLiRLi RNRPV VVLi[ Vxq V NRPLRiVRV @LiRV.
yxq VyLRiV, $NRPXxtv VVRM \|m a][NS G D[aRPVV][ zm LiyL][ yNRPgRiRLi NS[RV. NSdxm V xm LiTRVV LRiR[aRPLi VVWVLid RyyV [ryLRiV. VVVVgS a][NRPLi lLiLiRFyy NTP R yyV yLiVV. _x m j
xm pLRi*[ [zq Rx m MxmnLigS x q ybPoTLRiLigS x m LiRFyLiRo x q RVVLiRLRi VLRiVgRiVRVVV. \|m a][NRPLi lLiLi][ FyRLi[xt Q}tQ VLji RVV Ry NS[ xm yNRPV LigS LRiV B*RLi LjigjiLij. Dyx LRiNRPV, NUPxq Lji Wx gRiLigRiW R ALigSVyRLi[ lLiLi][Fyy ,
( ) gS @VjLiyLRiV. x t Q}t Q, RyNS[ AL][ NSLi @LiVVyLiVV. BLiN][ yyx q R
@VyRLi _x m j NRPLRiV LRigS {q *NRPLjixq VLiR . C@VyRLi lLiLiRV xq Li[NRPV yLji dx q VLijc (1)AL][ NSLi @Li[ G\ Vy VVxLRiW?, (2)$NRPXxtvRV NRPLRiV ][ _x m j ALRi LRigS NRPLRiV{q *NRPLjixq VLiR F x m gRigSRV?.
( )xm yV NRPVLiR[RWzm LiRRLi y*LS
Prose from the Original Sanskrit Text by Kisari
Mohan Ganguli [1883-1896].
Besides, I had the fortune of listening to many
erudite scholars who delivered their
pravachanasin Telugu.
The text from BORI edition is same as that of
Maharishi University of management. In the
remaining Sanskrit editions, there is a minor
variation in the second line as compared to
the Maharishi's text.
` `FtZ* tZ ty F Ot **
I could not locate any previous reference inMahabharatam to whether Srikrishna had
prior knowledge of Karana's birth that he is the
son of Kunti, Pandavas' mother. During
swayamvara of Droupadi, Srikrishna
recognises Pandavas sitting among Brahmins
incognito and points out to Balarama. But the
first meeting between Srikrishna and
Pandavas takes place immediately after
Arjuna wins over Droupadi (Krishna, daughter
of Drupada) when Srikrishna goes to the place
where Pandavas are staying. He pays
respects to Kunti and Yudhishtir. We infer
from this that Srikrishna is younger to
Yudhishtir. Obviously he has to be younger
than Karna. Srikrishna being God Almighty,
we take it that He knows everything.
Divergent interpretations have been put
forward to explain the real meaning of the
text in line 2 of the above sloka.
The main reason stems from the fact that King
Drupada's daughter Krishna is married to
Pandavas who are 5 in number. The words
", and "ty F" have been interpreteddifferently by different scholars. For example,
Kisari Mohana Ganguli and Pratap Chandra
-
7/26/2019 Sri Krishna Karna conversation in Udyogaparvam
4/9
gRiLigRiW, LS V xq LijLigSxq VNRPLRiRVLij.
NRP x NRPgSLRiV V ALiR[aRPLi[ ANSLi[AyLRiLi xm NSLRiLi
FyL y LSxmsoRVV x qssVVRsVVgR ssVF~L RV
yLRs sLRVxqss@ @VjLiyLRiV. NRPgSLRiV, x q xtQLigSFyLiy LS R RV (_x m j) NRPLRiV R ALRiLRigS {q *NRPLjixq VLiR x m NRPVLiy gSLRiVgS LRiVxqNRPFyLRiV.
FyLiR[][gRi RW NRPLRiV LRiVxm [LiNRP NRPoV
syxqs |msL TRWRV yLR s LRgR xqsWLR
sL Ry@ }m ryLRiV.
|m NRPVLRiV VR V RLRi[ x L
-
7/26/2019 Sri Krishna Karna conversation in Udyogaparvam
5/9
lLiLiRV xq LiRLS[ _x m j x m pLRi* XyLiRLiAjxm LRi*Li[DRxLjiLixm Tj. yx q VylLi[ lLiLiRVxq LiRLS[W C xt QRVLi aRPkNRPLjiryLRiV.
GNRPRNRPxm oLRiLiVLi FyLiy[ aS NTP _x m jxq *RVLiLRi dORPQ NTP RVxm VRV, WLRiVRLi[yxq VyLRiV FyLiRoybdPLRi*jLi,_xm j XyLiRLi Vxm oyLRiV.bdP, x m RVLSLiVV INRP yVxm Rzt Q\V d Rx m xq V [ RVgS x m LRiVbPoRVxm xq Li][ xm RQORPQQ\ V LRiLi [RVN]VgSA RVV NRPRV ARXR][xm xm xm xm xm RVLRiVRVgRiVRVLij. aRPLiNRPLRi gRiyVRV @lgi[AbdPLRi*jxq W [ [ RNRPV HRVgRiVLRiV LRiVLiRgRiLRi LRi VryRV. A RVV[V RVxm R
VLSNRPV xm oNRPgS LiLiR yx q VyLRiVFyLiRoNRPV zm AbdPLRi*jLi xm Lixm oyLRiV.VR=Q RVLiy [jLi x q * RVLiLRiLi[
_xm j lgiVRVNRPV @LRiVV ][ FyVFyLiRoLiRLjid RVx m R VLSRLSy NTP A* ryRV. @NRPR RVVjztQLRiVRVRVxm RV ][ y\ VRVgRiVLRiV FyLiRoV _x m j yxLi [xq VNRPVLiV RV[ryRV. RVxm RV xt Q RLiRWzq ryLiR* Ry][ yx qVxL
-
7/26/2019 Sri Krishna Karna conversation in Udyogaparvam
6/9
RVVRWxm y NTP, XyLiRLi NRPLRiVZNPLRiVNRP xm Lji, NRPVLRiV ryW ryLRi*VR*Li, _x m j ALRiLRiXR*Li NRPLRiV aRPxm LRiRVN][y NTP [zq xm RVRV Ex NRPV @LiRLS Li. D][gRixm LRi*Li[ $NRPXxtQ LSRVLRiLi INRP Vx[*xq [aRPLi. @LiRV[R \|m a][NRPLi[ xt Q}tQ xm y NTP R LRi xm RVRLi LjigjiLij.
G LRi gSx W NS][ @ [ RLRi[NTP FNRPVLiy BLiN][ LRi B*y NTP xm RVRLi[ryV.
VVLiRVgS VRVNRPV INRP xm VV. [ [dV xm LiTRVRVNSV. V Fyd gRiLiyV,xm oLSV, BryV NRPWLiNRPVxt QLigS Rj @LRiLi[xq VNRPVy NRPWy x m [ V. @ Fyd xt Q
xq Lixq Xy [LRiVNRPVy }m ryx xq Li NRPWy[RV. [ xt Q @RRVR\ Vj, F Li][xm Ljixm NRP*Q\ Vj. xq LiOTPQxm R, xq LRiR*Li, x q V gSx RA xt Q ZaP[xt QVV. @ xm y[ @LSV OTPQxm Li [ RVNRPgjij.
VNRPLiRLjiNUP yaRPLRij @Li[ $LSVVRVxq V. RaRPLRiRV NRPVWLRiVRV NRPVNRP yaRPLRij@ RWRV. RaRPLRiRV NTP $LSVV[ NSNRP LRiRVRV,ORPQQVRV, aRPRxmnVVRV NRPWy NRPVWLRiV[. dNRPWy VLi yaRPLRij @ x q Li[jLiR RVy.oR @LRiLi xm NSLRiLi RaRPLRiRV NRPVWLRiVLiRLjid T TgS yaRPLRij @ zm VR y @Fy RVLi.ydNRPVyLji lLi[aRP[ [NRP RLRiRLSVgSyLjiNRPLigS[VLi yaRPLRij @Li[$LSVV[xm VNRPVLiW xq VyVV.RaRPLRiR VLSNRPV NRPWRVLRiVLiRVNRPVxm VRV (VVVVxt QaRPXLigRiV x q aSLiR N_x q , RaRPLRiRVNRPWRVLRi , L][VFyRV NTP RRR ByR RjyV),A @WLiVV G RLigS zm VRV. yaRPLRij xm RLi
{q NRPV NRPWy Ljixq VLiy. (y VRVV $LRidLiRy` gSLRiV xq Lixq QXRLi[ {q x m R RWgRiVLjiLi LRi ByLRiV. yLjiNTP NRPXRRV. yLjiy*LS [ yLjiNRP @LRiLi, gSLijNRP @LRiLi gRiVLjiLiVxq VNRPVyV).
NRPVLS NRPWRVLRiV {q RVR VLiNTP @ x q Li[jryVV. C RLRiWyLRiLigS
befitting his role. It is entirely inconceivable
that Lord Srikrishna could entice Karna with
the 6th husband dangle. His role in
Udyogaparvam as representative of
Pandavas, even though it is a failed mission,
is one of the best depictions by the sage.
That is the reason why so many different
interpretations were doled out to explain away
the ". Without going into discussion as towhich interpretation can be accepted, I wish
re-write the second line in the following way:.
Z ty F tOt **
I venture to add my own interpretation.
Let me confess right at the beginning. I am not
a scholar nor do I proclaim to have read and
understood our great epics, Itihasas or
Puranas.
I also know that Sanskrit is the most advanced
language in days of yore and even now in this
computer age. The greatness of the languageis its brevity, syntax and the elaborate
meanings embedded in the briefest of the
words.
We all know that Dasarathi refers to Sri
Rama. Son of Dasaratha is how the word
Dasarathi is described.
Now Dasaratha has four sons. Besides Sri
Rama, we have Bharata, Lakshmana and
Satrugna. I have been curious to knowwhether the word Dasarathi can also be
used to refer to the other three sons of
Dasaratha. From the description of the word, I
feel we can use the word to refer to all the
sons of Dasaratha.
-
7/26/2019 Sri Krishna Karna conversation in Udyogaparvam
7/9
yaRPLRij @Li[ RaRPLRiRV NRPWRVLRi NRPWyxm VN][RVNRPy. @lgi[ NTP @Li[ (NRPVLSNRPV N]RVNRPVVLi[) NRPV NRPVWLRiVRNRPWy @RV NRPy.
BLiN]LiLi VVLiRVZNP[, RVxm R VLSN]RVNRPV }m LRiV RXxtQRVVVRV, NRPWRLji }m LRiV NRPXxtQ.RLRiRLSVgS yLjiNRPLigS, RVxm RV NRPWRVLRiVNRPXxtQV _x m j gS [ x m VNRPVLiW xq VyVV.VxL
-
7/26/2019 Sri Krishna Karna conversation in Udyogaparvam
8/9
RXxtQRVVVRV FyLiRoNRPV NS[[V xq LRi*\|q yjxm . LS x m }t QNRPLi, BRLRi VVxq WL][[ \|q yjxm RVV @ VV@RVV xq xq VOSQ NTP xm [aRP##|m RLi AyLiVV.C xq Lixm yRVLi Bxm VRVNRPWy N]rygRiVRW DLij.
yVVNRPW yNRPV, NRPXxtQ (_x m j)VLRiRLi[ F Li][ DRXxtQ\ V FyR.yxq VyLRiV F Li][ DyRLigS, V[xLRiLigS,gRiLidLRiLigS LiyLRiV. @Li {q , NRPVLRiVryW NTP NS[[V xm xm oLS, INRP[, RLiRyVgS, NRPLRiV ALRi LRigS {q *NRPLjixq VLiR [NRPxm }t QNRP VVxLS NTP NRPLRiV [LRixq VLiR xmnVEzLiRLS j.
NRPLRiV ][ xq Lizt Qxq Vxm VRV $NRPXxtvRVVVLiRVgS [ FyLiRo x m xq NTP dxq VN]yR ,FyLiRoV NRPXxtQ][ FyW RXxtQRVVVRV VLRidxq VN]ryRLi x m oLRiVNTP ][xt QLigS N]LiRLRiVy LiRRV. NRPLRiV LRixxq Li zq RLRiVyR GLiLRiVgRiVRVLi][ $NRPXxtvRV VVRgS RV[ryRV.
zt Ot t: f n:ztz f `t:``w ny Ot:zt Ot ZFs:Fy_ R gRi{xt QLi RLRiM xm FyLiRyM_xm [ RWxq y xm rRaS*xm LSRMLS[ LSxm oyaRP FyLiRylLi[xq WgRiyMFy_ R gRi{xt QLi xq lLi[* yLiRNRPXuy RVM
J NRPLS dsso N_L [ RVVRss,RVVjztsQLSgRRss RVgSs[, FyL Rso\RVgRVLR V,
NRPXxtsQ (_x msj) NRPVsWLR VV, rRVRV (@sVsVRV)ds FyyNRPV ssVxqsLjryLRV. FyL RsoNRPV xqsRVL gSs[zqss LSV, sVLSV NRPWy dsFyyaRPRVVyLR V.
xm }t QNRP xq V RVLi[ GLiLRiVgRiVRVLi][RLRiVyR a][NS[NRPLRiV NTP $NRPXxtvRV RV[ryR
And at that time (coronation ceremony
function), with all the six (5 Pandavas and
Krishna, their spouse), Drustadymna
(Droupadi) will reach you. I treated " as acardinal number in dative case (Tritiya
vibhakti) and t" in accusative case (Dwitiyavibhakti).
Drustadyumna is expected to be the
Commander-in-Chief of Pandavas. It is
entirely in the fitness of the occasion that he
should be bringing the dignitaries to the
coronation ceremony. It is the tradition that the
commander-in-chief ushers the dignitaries
during the coronation of kings and emperors.
For me, the very thought of Droupadi, the
most dignified character of Mahabharata and
an about-to-become queen, reaching Karna
all alone on her own for his coronation during
the sixth period or to have him as her sixth
husband, is inconceivable.
One may point out that Srikrishna already
refers to Pandavas in earlier slokas during his
conversation with Karna. It is thus superfluousto bring in them again. My justification is that
initially Srikrishna tells Karna what would
happen in the event his birth is known to all.
zt Ot t: f n:ztz f `t:``w nyOt:zt Ot ZFs:
O sire, let the Pandavas know thee as a son
of Kunti born before Yudhishthira. The
brothers, the five Pandavas, the son of
droupadi, and the invincible son of Subhadra.
will all embrace thy feet. All the kings and
princes, again, that have been assembled for
the Pandava-cause, and all the Andhakas and
Vrishnis, will also embrace thy feet.
-
7/26/2019 Sri Krishna Karna conversation in Udyogaparvam
9/9
y xq VLRi.$NRPXxtQcNRPLRi xq Lixt Q LRiVgRiVRVxm VRV
BLiNS RXxtQRVVVRV FyLiR o x q LRi* \|q yjxm NSRVNRPy, @Lix m VRV $NRPXxtvEzLiRgRiR [ xm aRP LS RV. RRVLRiV[ k NTPxq WyLi EzLiRVN] [gRiLRiV. $NRPXxtvRVgRiLiRVRV.
VLRiR a][NS NTP VT VT Li][ y LRi B*Li INRP LRiNRPLigS RVry=xxq Li NSRV.xq xXR RVLi][V LiR FyLRi.
The subsequent slokas describe the
coronation function and what is expected
during such function.
Another query that could be raised is howcould Srikrishna foresee that Drustadymna is
the commander-in-chief? But I am sure the
discerning readers can easily find answer to
this.