iblees ki majlis e shoora

Post on 16-Feb-2016

78 Views

Category:

Documents

29 Downloads

Preview:

Click to see full reader

DESCRIPTION

Allama Iqbal

TRANSCRIPT

1 اقبال محمد عالمہ شوری مجلس کی ابلیس

ر اابقل یک اشرعی ںیم اسیلب اک رکدا

فلتخم رکدار ہی ۔ ےہ رکدار ششک رپ اہنتی اہں ےک رکداراابقؽ اک اسیلب ںیم رکداروں اموخذ ےس ینید رواتی

ےہ وہج یہی ۔ ےہ ارھبات ںیم وصرت یک اطتق ڑبی یسک اور وتاان ںیم روپ رہ نکیل ےہ فلتخم ںیم رواایت ذمیبہ

اجؿ ، امرول رکوٹسرف ےہ۔ یچنیھک اجبن اینپ وتہج یک ادوبیں اور اشرعوں ےس تہب ےن رکدار اس رپ حطس اعیمل ہک

ےہ۔ رکدار اشاکہر ، ںیہن یہ امنایں اکی اسیلب ںیم اقیلختت یک وگےٹئ اور نٹلم

اسیلب ںیم ذنہ ےک اؿ اور ایکےہ اافتسدہ کت دح یسک ےس رواوتیں ںیم شکشیپ یک رکدار ےک اسیلب ےن اابقؽ

اکی وک رکدار اس ےن اابقؽ ںیم ومظنں اینپ نکیل ےہ قلعتم ےس رقآین رواتی وج ےہ یھب لکش وہ یک رکدار ےک

ےہ۔ اجیتکس یک رپ وحطسں فلتخم رطح یک رکداروں ےک رئیپسکیش ، رشتحی یک سج ایک شیپ ںیم لکش یک رکدار اےسی

رش ینعی ےہ اعؾ ںیم رواوتیں ذمیبہ وج ےہ وہ وت تہج اکی ، ےہ راتھک ںیتہج فلتخم اہں ےک اابقؽ اکرکدار اسیلب

ں فلتخم اینپ ںیم روپ اس وک اطیشؿ ےن اابقؽ ، ااعتسرہ اک دبی اور می

ںیم ومظنں اؿ ۔ ےہ داھکای ومظنں

اذلرکمظن ومرخ نکیل ںیہ، ذرک القئ “وشری سلجم یک اسیلب” اور “اکرفامؿ اسیلب” ، “رعدضاتش یک اسیلب”

سک وہ ہک ےہ رکات وشمرہ ہی ےس وںریشم اےنپ اسیلب ںیم مظن اس ۔ ےہ رظنآات وتاان زایدہ رکدار اک اسیلب ںیم

اقمئ رپ وبےت لب ےک زدنیگ اہےئ اظنؾ دو ںیم داین اطتق یک اطیشؿ ، ےہ اتکس شخب ااکحتسؾ وک رش اطتق اینپ رطح

2 اقبال محمد عالمہ شوری مجلس کی ابلیس

اخہمت اک اؿ اور ںیہ رپ زد یک االقنب ، اظنؾ دوونں ہی ہک ےہ وخػ وک اطیشؿ ۔ افزشؾ اور اشنہشتیہ ینعی ےہ

:ےہ ےس االسؾ ہکلب ںیہن ےس وسزلشؾ اخفئ زایہ رپ ومعق اس اطیشؿ ۔ ےہ ومت یہ اینپ یک اس درالص

رگد وکہچ ارتشایک وک ھجم ںیہ ےتکس ڈرا بک

آہتفش ، رس آہتفش ، روزاگر رپاشیں ہی م

ےہ ےس اتم اس وت وکیئ رطخ وک ھجم ارگ ےہ

ر کت اب ےہ ںیم اخرتسک یک سج آرزو رشا

ریپا لمع رپ اہلل اوراتکب ےہ وہیئ ایھجل ںیم اایہلت ، اتم ہی ہک ےک ااسحس اس ابووجد وہ انچہچن

مکح وک ریشموں اےنپ اور ےہ رگدااتن رطخہ ےیل اےنپ وہ ےہ اطلغں ںیم اتوالیت یک اس اجبےئ یک وہےن

:ہک ےہ داتی

اےس ںیم اگیہ حبص رکف و ذرک روھک تسم

اےس ںیم یہاخاقن زماج رکدو رت ہتخپ

3 اقبال محمد عالمہ شوری مجلس کی ابلیس

ابلیس

(THE SATAN)

اےئ دوں

، ي دن ي انعرص اک رپاان يھک

انمتؤں اک وخں یکاسانکؿ رعش امظع

An old game of needs this mean world’s tact,

To heavenly host hopes a cold blood act.

اس یک ربابدی ہپ آج آامدہ ےہ وہ اکراسز

سج ےن اس اک انؾ راھک اھت اہجؿ اکػ و ونں

4 اقبال محمد عالمہ شوری مجلس کی ابلیس

That Great Maker bent to wreck earth soon,

Who gave it a name of ‘KAF’ and ‘NOON’.

ںیم ےن دالھکای رفیگن وک ولمتیک اک وخاب

ںیم ےن وتڑا دجسم و دری و اسیلک اک وسفں

To Europe I gave the kingship’s dream,

I broke the spell of church and mosque’s team.

ںیم ےن انداروں وک الھکسای قبس دقتری اک

داری اک ونجں ںیم ےن معنم وک دای رسامہی

I taught to the poor a lesson of fate,

To the wealthy I gave the wealth’s craze great.

5 اقبال محمد عالمہ شوری مجلس کی ابلیس

وکؿ رک اتکس ےہ اس یک آشت وسزاں وک رسد

سج ےک اگنہومں ںیم وہ اسیلب اک وسز دروں

Who can put out that fire’s big blaze,

Of riots whom Satan had set ablaze?

سج یک اشںیخ وہں امہری آایبری ےس دنلب

!وکؿ رک اتکس ےہ اس لخن نہک وکرسوگنں

To plants we watered, caused to be trees,

Who can bring that old tree to knees?

6 اقبال محمد عالمہ شوری مجلس کی ابلیس

پہالمشیر

(FIRST ADVISOR)

اس ںیم ایک کش ےہ ہک مکحم ےہہی ایسیلب اظنؾ

ںیم وعاؾہتخپ رت اس ےس وہےئ وخےئ الغیم

The Satan’s order is firm everywhere,

The masses too like the servitude snare.

ےہ ازؽ ےس اؿ رغوبیں ےک دقمرںیم وجسد

اؿ یک رطفت اک اقتاض ےہ امنز ےب ایقؾ

7 اقبال محمد عالمہ شوری مجلس کی ابلیس

The bows were writ for the poor in fate,

A pray without stay their nature’s trait.

وت دیپا وہ ںیہن یتکس ںیہکآرزو اوؽ

وہ ںیہک دیپا وت رم اجیت ےہ ای ریتہ ےہ اخؾ

Either in his heart a wish does not lie,

If wakes up ever, would be raw and die.

ہی امہری یعس مہیپ یک رکاتم ےہ ہک آج

وصیف و الم ولمتیک ےک دنبے ںیہ امتؾ

Isn’t this a marvel of constant push’ hence,

That Mullah is tied with kingship fence.

8 اقبال محمد عالمہ شوری مجلس کی ابلیس

عبط رشمؼ ےک ےیل ومزوں یہی اویفؿ یھت

!ورہن وقایل ےس ھچک مک رت ںیہن ملع الکؾ

A best booze it was to Eastern nature then,

No lesser vice singing to ‘eloquence’ ken.

ےہ وطاػ و جح اک اگنہہم ارگابیق وت ایک

دنک وہ رک رہ یئگ ومنم یک غیت ےب اینؾ

The Haj and Ka’aba Rounds yet a rite though,

The nude sword of Moniin is blunt I know.

سک یک وندیمی ہپ تجح ےہ ہی رفامؿ دجدی؟

!ےہ اہجد اس دور ںیم رمد املسمں رپ رحاؾ

9 اقبال محمد عالمہ شوری مجلس کی ابلیس

On whose despair he formed a queer view,

"On Muslim war is banned in this age new"

10 اقبال محمد عالمہ شوری مجلس کی ابلیس

دوسرامشیر

(SECOND ADVISOR)

ریخ ےہ اطلسین وہمجر اک وغاغ ہک رش

وت اہجں ےک اتزہ ونتفں ےس ںیہن ےہ اب ربخ؟

Is this roar in goodness that masses are kings?

You know not new mischiefs of underlings.

11 اقبال محمد عالمہ شوری مجلس کی ابلیس

پہالمشیر(FIRST ADVISOR)

وہں، رگم ریمی اہجں ینیب اتبیت ےہ ےھجم

!وج ولمتیک اک اک رپدہ وہ، ایک اس ےس رطخ

A good point well, my seeing eye hails,

No danger too there from a kingship’s veil.

مہ ےن وخد اشیہ وک انہپای ےہوہمجری ابلس

بج ذرا آدؾ وہا ےہ وخد انشس ووخد رگن

12 اقبال محمد عالمہ شوری مجلس کی ابلیس

We gave to kingship the masses rule’s dress,

Self-conscious now is man with self’s ingress.

اکروابر رہشایری یک تقیقح اورےہ

ہی ووجد ریم و اطلسں رپ ںیہن ےہ رصحنم

The kingship science has a different sense,

It needs not a garb of a monarch hence.

وہ ای رپوزی اک درابروہ سلجم تلم

ےہ وہ اطلسں، ریغ یک یتیھک ہپ وہ سج یک رظن

May be Nation’s Council or Kaiser’s court,

A king’s eye craves a foreign land or port.

13 اقبال محمد عالمہ شوری مجلس کی ابلیس

وت ےن ایک داھکی ںیہن رغمب اکوہمجری اظنؾ

ےساترکی رت

زگی

ن چ

!رہچہ رونش، ادنروں

Didn’t you see western democratic track,

Whose face is shining but inner is black.

14 اقبال محمد عالمہ شوری مجلس کی ابلیس

تیسرامشیر

(THIRD ADVISOR)

روح اطلسین رےہ ابیق وت رھپایک ارطضاب

ےہ رگم ایک اس وہیدی یک رشارت اک وجاب؟

What is the harm if lives the royal soul,

What is the answer to that Jew’s wicked role.

ےب یلجت، وہ حیسم ےب بیلص وہ میلک

تسین ربمغیپ و نکیل در لغب دارد اتکب

15 اقبال محمد عالمہ شوری مجلس کی ابلیس

That Moses sans vision! that Christ sans cross,

He’s not prophet, but, keeps Book for a gloss.1

اتبؤں ایک ےہ اکرف یک ہاگہ رپدہ وسزایک

!رشمؼ و رغمب یک وقومں ےک ےیل روز اسحب

How to show that heathen’s shameless eyes,

To East, West nations a doomsday lies.

اس ےس ڑبھ رک اور ایک وہاگ تعیبط اک اسفد

!وتڑ دی دنبوں ےن آاقؤں ےک ومیخں یک انطب

No worst cancer looks than his nature’s bent,

That the slaves have toppled the master’s tent.

16 اقبال محمد عالمہ شوری مجلس کی ابلیس

چوتھامشیر

(FOURTH ADVISOR)

وتڑ اس اک روۃم اربکلی ےکاویاونں ںیم دھکی

آؽ زیسر وک داھکای مہ ےن رھپزیسر اک وخاب

Its counter action see in Rome’s big halls,

We have shown his Sons, dream of Caesar’s call.

وکؿ رحب روؾ یک وموجں ےس ےہ اٹپل وہا

اگہ ابدل وچں ونصرب، اگہ اندل وچں رابب،

17 اقبال محمد عالمہ شوری مجلس کی ابلیس

Who is now wrapped with waves of Roman Sea,

Like lute they weep oft, oft they grow like pine’s tree.

18 اقبال محمد عالمہ شوری مجلس کی ابلیس

تیسرامشیر(THIRD ADVISOR)

ینیب اکھچک اقلئ ںیہنںیم وت اس یک اعتبق

سج ےن ارفیگن ایستس وک ایک ویں ےب اجحب

I can’t admire his prudence and care,

Who laid bare the Europe’s statecraft snare.

19 اقبال محمد عالمہ شوری مجلس کی ابلیس

پانچواںمشیر

(FIFTH ADVISOR)

(وک اخمبط رکےک اسیلب)

!اے رتے وسز سفن ےس اکر اعمل اوتسار

رپدیگ وک آاکشروت ےن بج اچاہ، ایک رہ

Due to thy burning this world gets balance,

When you wished laid bare each hidden face hence.

20 اقبال محمد عالمہ شوری مجلس کی ابلیس

آب و لگ ریتی رحارت ےس اہجؿ وسز و اسز

ا تنج رتی میلعت ےس داانےئ اکر

ل

اب

Thy heat in his clay the world’s pomp and show,

You taught the heaven’s fool, a wisdom so.

ھجت ےس ڑبھ رک رطفت آدؾ اک وہ رحمؾ ںیہن

اسدہ دؽ دنبوں ںیم وج وہشمرےہ رپورداگر

Than thee He knows not the nature of men,

Who is famous as God, in the fool’s ken.

اکؾ اھت نج اک طقف دقتسی وحیبست و وطاػ

ریتی ریغت ےس ادب کت رسوگنؿ ورشاسمر

21 اقبال محمد عالمہ شوری مجلس کی ابلیس

Whose duty was praise, rosary and round,

Due to thy envy, in shame ever bound.

رگہچ ںیہ ریتے رمدی، ارفگن ےکاسرح امتؾ

اب ےھجم اؿ یک رفاتس رپ ںیہن ےہ اابتعر

All wise men of West are thy pupil though,

I have no faith yet in their wisdom so.

روح زمدک اک ربوزوہ وہیدی ہنتف رگ، وہ

رہ ابق وہےن وک ےہ اس ےک ونجں ےس اتر اتر

That mischief monger Jew, the Muzdak’s soul.

Each tunic gets torn from his crazy goal.

22 اقبال محمد عالمہ شوری مجلس کی ابلیس

زاغ دیتش وہ راہ ےہ رسمہ اشنیہ و رچغ

ینتک رستع ےس دباتل ےہ زماج روزاگر

A crow looks prone to seize the hawk’s force,

How quick the time changes nature’s course.

اھچ یئگ آہتفش وہ رک وتعس االفک رپ

سج وک انداین ےس مہ ےھجمس ےھتاک تشم ابغر

Being restive she scanned the skies vast space,

Like fools we counted ‘dust’ of human race.

آجۂنتف رفدا یک تبیہ اک ہی اعمل ےہ ہک

اکےتپن ںیہ وکاسہر و رمزغارو وجابئر

23 اقبال محمد عالمہ شوری مجلس کی ابلیس

The horrors of future, looking so great,

With hills and vales shiver the brooks in spate.

ریمے آاق! وہ اہجں زری و زرب وہےن وک ےہ

سج اہجں اک ےہ طقف ریتی ایسدت رپ دمار

My Master! that world is going to doom,

The world which looks to thy Leadership’s boom.

24 اقبال محمد عالمہ شوری مجلس کی ابلیس

ابلیس

(اےنپریشموں ےس)

SATAN (To His Advisors)

و وب ےہ رمے دتس رصتػ ںیم اہجؿ رگن

ایک زںیم، ایک رہم و ہم، ایکآامسؿ وت وتب

Thus lays in my hold the world’s pomp and show,

This earth, the Sun and Moon, the Sky’s glow.

25 اقبال محمد عالمہ شوری مجلس کی ابلیس

دھکی ںیل ےگ اینپ آوھکنں ےسامتاش رغب و رشؼ

ںیم ےن بج رگام دای اوقاؾ ویرپ اک وہل

Shall see the East and West my game and roar.

As soon I warm up Western nation’s gore.1

ایک اامامؿ ایستس، ایک اسیلک ےک ویشخ

بس وک دویاہن انب یتکس ےہ ریمی اکی وہ

The pontiffs of church, the leaders of State,

My one din’s echoes for them a dread great.

اکراگہ ہشیش وج انداں اتھجمس ےہ اےس

!وتڑ رک دےھکی وت اس ذہتبی ےکاجؾ و وبس

26 اقبال محمد عالمہ شوری مجلس کی ابلیس

To her a modern world if a fool espies;

This culture’s wine cups will someone break and sea?

رطفت ےن ایک ےہ نج رگةیونں وک اچکدتس

زمدیک قطنم یک وسزؿ ےس ںیہن وہےت روف

The collars to whom the Nature has torn,

The logic of Muzdak2 to them cant darn.

بک ڈرا ےتکس ںیہ ھجم وک ارتشایک وکہچ رگد

ہی رپاشیں روزاگر، آہتفش زغم،آہتفش وم

How can frighten me the Socialist lads,3

Since long jobless, confused and loafing lads.3

27 اقبال محمد عالمہ شوری مجلس کی ابلیس

ےہ ارگ ھجم وک رطخ وکیئ وت اس اتم ےس ےہ

سج یک اخرتسک ںیم ےہ اب کت رشارآرزو

From that nation but I feel a threat grave,

whose heart yet holds hidden embers of crave.

رظنآےت ںیہ وہاخؽ اخؽ اس وقؾ ںیم اب کت

رکےت ںیہ اکش رحس اگیہ ےس وجاظمل ووض

A few of them I espy in this nation yet,

At dawn who take ‘Wuzu’4 with tear drops jet.

اجاتن ےہ، سج ہپ رونش ابنط اایؾ ےہ

!زمدتیک ہنتف رفدا ںیہن، االسؾ ےہ

28 اقبال محمد عالمہ شوری مجلس کی ابلیس

He knows on whom hidden Times are bright,

The Islam, not Muzdak is the future’s fright.

) (2

اجاتن وہں ںیم ہی اتم احلم رقآں ںیہن

ےہ ویہ رسامہی داری دنبۂ ومنم اک دںی

I know this nation to Quran holds not,

The old craze for wealth is the Momin ‘s thought.

اجاتن وہں ںیم ہک رشمؼ یک ادنریھی رات ںیم

دی اضیب ےہ ریپاؿ رحؾ یک آںیتسےب

29 اقبال محمد عالمہ شوری مجلس کی ابلیس

In dark nights of East this point I behold,

The sleeves of Harem Sheikhs no white hand hold.

رصع احرض ےک اقتاضؤں ےس ےہنکیل ہی وخػ

وہ ہن اجےئ آاکشرا رشع ربمغیپںیہک

I am but afraid that modern age needs,

May not force this age to know Prophet’s creed.

اذحلر! آنیئ ربمغیپ ےس وس ابر اذحلر

احظف انومس زؿ، رمد آزام، رمدآرفںی

Beware! Hundred times from the Prophet’s Act,

It guards women honour, makes man perfect.

30 اقبال محمد عالمہ شوری مجلس کی ابلیس

ومت اک اغیپؾ رہ ونع الغیم ےکےیل

ںیشنےن وکیئ وفغفر و اخاقں، ےنریقف رہ

A death knell to those who made the mar, slave,

It ruled out kingship, no beggary it gave.’

رکات ےہ دوتل وک رہ آولدیگ ےس اپک اصػ

و ں وک امؽ و دوتل اک انباتےہ اںیممع

من

It cleaned the man’s wealth from’ every stain,

It made the rich trustees of wealth’s wrong drain.

اس ےس ڑبھ رک اور ایک رکف و لمع اک االقنب

!اپداشوہں یک ںیہن، اہلل یک ےہہی زںیم

31 اقبال محمد عالمہ شوری مجلس کی ابلیس

No bigger change could be of deeds and thoughts,

This earth owns to Allah, to a king not.

مشچ اعمل ےس رےہ وپدیشہ ہی آںیئ وت وخب

ںیقیہی تمینغ ےہ ہک وخد ومنم ےہرحموؾ

His Law be kept hidden from whole world’s eye,

To my solace Moumin lacks a faith high.

ےہ یہی رتہب اایہلت ںیم ااھجل رےہ

ہی اتکب اہلل یک اتوالیت ںیم ااھجل رےہ

Let him be fastened in metaphysics lone,

In his own meanings of the Koran’s tone.

32 اقبال محمد عالمہ شوری مجلس کی ابلیس

(3)

وتڑ ڈاںیل سج یک ریبکتںی مسلط شش اہجت

وہ ہن رونش اس دخا ادنشی یک اترکی رات

Whose call God is Great5 broke the world spell,

That conscious man’s night why not a bright deli.

انب رممی رم ایگ ای زدنہ اجودی ےہ

ںیہ افصت ذات قح، قح ےس دجا اینیع ذات؟

Did the Christ died or alive from start6?

Are God’s attributes His Part or apart?

33 اقبال محمد عالمہ شوری مجلس کی ابلیس

آےن واےل ےس حیسم انرصی وصقمد ےہ

ای دجمد، سج ںیم وہں رفزدن رممی ےک افصت؟

Is the coming Christ Hindi Nasir’s dad?

Is he a mujaddid7 like the Mary’s lad?

ای دقمیںیہ الکؾ اہلل ےک اافلظ احدث

اتم رموحؾ یک ےہ سک دیقعے ںیم اجنت؟

Are God’s words mortal or old like Him hence?

Which sect of the Ummah will have riddance?

ایک املسمں ےک ےیل اکیف ںیہن اس دور ںیم

ہی اایہلت ےک رتےش وہےئ الت وانمت؟

34 اقبال محمد عالمہ شوری مجلس کی ابلیس

Aren’t now enough for Muslims of this age?

His dogmas gods he found in his rummage.8

مت اےس اگیبہن روھک اعمل رکدارےس

ات اسبط زدنیگ ںیم اس ےک بس رہمے وہں امت

From a practical life keep him away,

Get all his pawns beaten in this nice way.

ریخ ایس ںیم ےہ، ایقتم کت رےہومنم الغؾ

ؿ ےب اتوھچڑ رک اوروں یک اخرط ہی اہج

He’s better a slave upto the dooms day,

Leave the mortal world for others hey-day.

35 اقبال محمد عالمہ شوری مجلس کی ابلیس

وخب رت ےہ ویہ رعش و وصتػ اس ےک قح ںیم

وج اپھچ دے اس یک آوھکنں ےسامتاشےئ ایحت

The verse and mysticism suits for his ‘deen’.9

Which hides from his eyes life’s vital scene.

رہ سفن ڈرات وہں اس اتم یک دیباری ےس ںیم

اکانئت ےہ تقیقح سج ےک دںی یک ااستحب

I fear from this Ummah lest they awake,

Being his faith’s base, world account he would take.

اگیہ ںیم اےس تسم روھک ذرک و رکف حبص

ہتخپ رت رک دو زماج اخاقنیہ ںیم اےس

36 اقبال محمد عالمہ شوری مجلس کی ابلیس

In prays at dawn keep him rapt10 and grave.11

Make him zealot12 fan of tombs and graves.

37 اقبال محمد عالمہ مجلس کی ابلیس شوری

1. Gore; (in poetry) blood from cut and wound, (chiefly in

descriptions of fighting).2. Muzdak; who introduced a new religion. He was

beheaded on the orders of King Nausherwan. He was a

great orator and eloquent writer.3. Fad; (Khabt) a fanciful craze, as full of f. and fancies, or

a stamp collecting fad.4. Wuzu; ablution (as a religious function).

5. Allah-o-Akbar=Takbir=God is Great.

6. From start—added for Rhyme only.7. Mujaddid; a reformist.

8. Rummage; careful search; upheaval.9. Deen, faith.

10. Rapt; (adj.) raised to raputres; transported, instrance.

11. Grave, adj., serious.12. Zealot: fanatic.

top related