p2.storage.canalblog.comp2.storage.canalblog.com/22/18/1330385/104799323.docx · web viewtchang...

168

Upload: vuongduong

Post on 13-May-2018

231 views

Category:

Documents


4 download

TRANSCRIPT

La pratique de la sphre de Dwatchn

(Courte pratique dAmitabha)

(Version enseigne par Lama Teunsang Karma Mingyur Ling Montchardon)

LA PRATIQUE DE LA SPHRE DE DWATCHN

1 Prise de refuge et dveloppement de lesprit dveil

2 Accumulation de mrites (branche de loffrande)

3 Phase de cration

4 Invitation et doffrandes

5 - Louange

6 Accumulation de Mantras

7 Prire de Souhaits

8 Prires de ddicace et souhaits

9 Prires de bons augures

10 Souhaits de ddicace de notre activit bnfique

PRATIQUE DE LONGUE VIE DU BOUDDHA AMITAYUS

Souhaits de longue vie

Ce mot--mot na pas t revu par un traducteur qualifi

et contient de nombreuses erreurs

SOURCES:

Texte pratique Montchardon Diffusion 2007

Enseignement Lama Teunsang Avril 2015 (LT)

Amitabha Sadhana with visualization aid - Internet

LA PRATIQUE DE LA SPHRE DE DWATCHN

Ce terma rvl par Mingyur Dorje

Amitabha

la

pratique quotidienne

est contenue dans ce texte.

GOUROU DEWA DAKINI/

DAmitabha,

laccomplissement

ci-aprs:

Ci-aprs: La pratique

Le mandala

torma

de la sphre de Dwatchn.

1 Prise de refuge et dveloppement de lesprit dveil

Je suis en Dwatchen, dans cette terre pure de grande flicit. Ce nest pas notre environnement ordinaire fait de pierres, de terres, etc. mais un univers totalement pur, merveilleux, extrment vaste, sans limite. Il y a des prairies, extrmement luxuriantes, parsemes de fleurs. Il a des plans deau dont leau est doue des huit qualits et tous les oiseaux aquatiques qui vivent dans ces bassins sont tous des manations des bodhisattvas et bodhisattvis. Lleurs chants expriment le sens du Dharma.

Au centre se trouve larbre de lveil devant lequel se trouve le protecteur Amitabha, entour sa droite du Bodhisattva Tchenrzi et sa gauche du Bodhisattva Vajrapani. Ces trois figures principales sont entoures dune assemble extrmement vaste, dune multitude de bodhisattvas. Ils portent tous les trois robes monastiques et ils demeurent ainsi de manire paisible.

On pense que nous-mme, entour de tous les tres nous prenons refuge ainsi, en rendant hommage et en se prosternant avec le corps la parole et lesprit. On fait cette pratique afin de devenir capable dtablir tous les tres en ltat de Bouddha.

X 3

Hommage!

En les trois Rares et Sublimes (1),

et

en les trois Racines (2),

NA MO

KEUN TCHOK SOUM

TANG

TSA OUA SOUM/

Hommage!

En les trois Rares et Sublimes, en les trois Racines,

Note1: le Bouddha, le Dharma et la Sangha

Note2: les Lamas, qui sont la racine des bndictions, de linfluence spirituelle, les Yidams, divinits de mditation, qui sont la racine des accomplissements, les Dakinis et Protecteurs du Dharmas, qui sont la racine de lactivit veille.

les refuges,

je prends refuge.

KYAP N NAM LA

KYAP SOU TCHI/

je prends refuge.

Tous les tres

en ltat de Bouddha,

afin de les tablir,

DRO KUN

SANGY LA

GUEU TCHIR/

Afin dtablir tous les tres en ltat de Bouddha,

du sublime Esprit dEveil

je dveloppe laspiration.

TCHANG TCHOUP TCHOK TOU

SEM KY DO/

je dveloppe le sublime Esprit dEveil.

2 Accumulation de mrites (branche de loffrande)

On imagine ainsi des offrandes qui smanent et qui remplissent ainsi tout lespace.

De la sphre de la puret primordiale

sont mans

KA DAK LONG N

TRUL PA YI/

Eman de la sphre de la puret primordiale,

dans les cieux et la terre

qui en sont emplis,

des nuages doffrandes

NAM SA

KANG OU

TCHEU P TRIN/

un nuage doffrandes emplit lespace:

de mdecines,

de tormas,

de raktas,

de desses,

ainsi arrangs,

MEN

TOR

RAKTA

LHA MOR

TCH/

mdecines, torma, rakta et desses.

innombrables,

de cette manire.

POUDZA

HO/

S M

KYOUR TCHIK/

emplit lespace.

3 Phase de cration

Je suis sur le sol, la prairie, face aux 3 figures principales, Amitabha, Tchenrezi, Vajrapani. Japparais comme Tchenrzi 4 bras, assis dans un lotus et ce lotus est partiellement ferm. La partie basse du corps, jusqu lombilic est prise dans la fleur.

Mes deux 1res mains sont ensembles au niveau du cur, la 2re main droite tient un rosaire de cristal et la 2me main gauche tient une fleur de lotus.

Dune fleur

mergeant de leau,

un lotus,

et au dessus,

M TO

TCHOU KY

P M

TENG/

Japparais clairement, assis sur un lotus,

ainsi,

lintrieur,

je suis

le Bodhisattva

blanc

T

NANG

RANG NYI

SEM PA

KAR/

comme le blanc Bodhisattva (Tchenrzi).

En face

sur un lotus,

et un sige (1) de lune

se tient

DUN TOU

P MA

DA DEN

LA/

En face de moi, sur un sige de lotus et de lune,

Note1: Le sige du Bouddha Amitabha est soutenu par 8 lions

Amitabha

le Protecteur,

le Corps

de couleur

rouge,

EU PA M

GUEUN

KOU

DOK

MAR/

se tient le protecteur Amitabha, rouge, une face, deux bras,

avec un visage,

deux mains,

faisant le moudra de lquanimit

au-dessus

CHEL TCHIK

TCHAK NYI

NYAM CHA

TENG/

tenant dans ses mains qui font le moudra de lquanimit un bol daumne;

dun bol daumne

quil tient

et

des robes monastiques

il porte.

LOUNG Z

DZIN

TCHING

TCHEU KEU

SEUL/

vtu des trois robes du Dharma,

En posture adamantine

il est

demeure

ainsi.

KYIL MO TROUNG

KI

CHOUK PA

LA/

il est assis dans la posture adamantine.

A droite,

le Seigneur du monde,

blanc,

Y SOU

DJIK TEN OUANG TCHOUK

KAR/

A droite se tient celui qui a pouvoir sur le monde (Tchenrezi), blanc,

un visage,

quatre mains,

deux jointes,

et

CHEL TCHIK

TCHAK CHI

TEL DJAR

TANG/

une face, quatre bras, deux mains jointes,

pour celles de chaque ct,

un rosaire,

et un lotus

quelles tiennent.

Y YEUN

TRENG OUA

PMA

DZIN/

les deux autres tenant droite et gauche un rosaire et un lotus.

Debout,

ainsi,

sur un lotus

et une lune

il demeure.

CHENG P

TAP KYI

P

DAR

CHOUK/

Il se tient debout sur un lotus et la lune.

A gauche,

Vajrapani (1)

aux grands pouvoirs.

YEUN TOU

TCHAK DOR

TOU TCHEN TOP/

A gauche, Vajrapani (Tchanadordj) aux grands pouvoirs;

Note1: Force gardienne qui protge des obstacles, le protecteur de ceux qui dveloppent une activit pour le bien dautrui.

Un visage,

deux mains,

le Corps

de couleur bleue.

CHEL TCHIK

TCHAK NYI

KOU

DOK NGO/

une face, deux bras, son Corps est bleu;

De chaque ct,

un vajra

et une cloche

il tient.

Y YEUN

DOR DJ

TRIL BOU

DZIN/

tient droite et gauche un vajra et une cloche.

Debout,

ainsi,

sur un lotus

et une lune,

il demeure.

CHENG P

TAP KYI

P

DAR

CHOUK/

et il se tient debout sur un lotus et la lune.

Les Bouddhas,

les Bodhisattvas,

et

SAN GY

TCHANG TCHOUP SEM PA

TANG/

Dinnombrables Bouddhas, Bodhisattvas, Sravakas, Pratyejas

les Sravakas,

les Arhats,

innombrables,

les entourent.

NYEN TEU

DRA TCHOM

PAK M

KOR/

et Arhats les entourent.

Pour chacune des trois figures principales, Amithaba, Tchenrzi et Vajrapani, des syllabes OM blanche au niveau de leur front, AH rouge au niveau de leur gorge et HOUNG bleu au niveau de leur cur de la lumire rayonne.

Ces lumires vont inviter tous les aspects de sagesses primordiales venir en Douatchen.

Des trois principaux,

de

leurs trois lieux,

des

TSO OUO SOUM

KYI

N SOUM

KYI/

Des trois figures principales,

trois syllabes

qui les marquent,

de la lumire

irradie

et ainsi,

DROU SOUM

L NI

EU

TREU

P/

la lumire qui mane des trois lieux marqus des syllables

de Dwatchen

lintrieur,

les visions divines

sont invites.

D OUA TCHEN

N

TCHEN

TRANG KYOUR//

convie les dits venir de Dwatchen.

4 Invitation et doffrandes

Dans ce rayonnement qui jaillit des trois syllabes des trois figures principales ces gerbes de lumires vont en Dwatchen, inviter tous les bouddhas et boddhisattva et ils viennent ainsi se fondre en les figures devant nous et en nous.

On pense que cette lumire va rellement inviter les 5 vainqueurs qui viennent aussi se fondrent.

OM AMI DEWA HRI/

BENDZA

SAMA DZA

Indestructible

Prenez place

mudra du rassemblemement

DZA

HOUNG

BAM

HO

Apparat

le Houng

Oh merveille!

TIK TA LEN/

ATI POU HO/

Les offrandes sont faites vers les aspects de sagesse par ces trois lumires qui irradient des trois figures centrales, de leurs trois lieux et plus particulirement de la figure centrale.

La lumire est mane du cur dAmitabha, sort par le point qui est entre les sourcils et rayonne dans toutes les directions, pour faire des offrandes tous les Bouddhas et Bodhisattvas, et dans un mme temps, toucher tous les tres.

Ces lumires jaillissent dans les dix directions et les trois temps.

Cette lumire va se transformer en offrandes incommensurables, qui se dploient linfini envers tous les Bouddhas et Bodhisattvas des dix directions et des trois temps et qui va les rjouir.

Cette lumire va aller galement toucher tous les tres des six mondes et les purifier de leurs voiles et ngativits les rendant capable de renatre en cette terre pure de Dwatchen.

Lors de la rcitation de ce mantra doffrande, on pense que de nouveau de la lumire irradie des trois figures principales et va donc inviter les 5 vainqueurs, les 5 dhyanis Bouddhas. Ils viennent et vont donc se fondre dans les figures principales. Et on leur fait des offrandes et on pense que dinnombrables desses doffrandes manent de notre cur et vont leur faire des offrandes deau, deau pure, de parfum, dencens, de parfum, de nourriture et de musique.

OM HOUNG TRAM HRI AH/

ABI KENTSA MAM/

OM

BENZA

ARGAM

PADM

OM

indestructible

de leau pour boire

de leau pour se baigner

PUP

DUP

ALOK

des fleurs

de lencens

des lumires

GUEND

NWID

CHABTA

AH HOUNG/

de leau parfume

de la nourriture

de la musique

5 - Louange

Toutes ces desses doffrandes qui sont manes de notre cur, chantent et rcitent cette louange:

HOUNG

En le Champ pur de Grande Flicit

la roue du Dharma

vous tournez

DTCHEN CHING TOU

TCHEU KYI KOR LO

KOR/

A vous qui, en le Champ pur de Douatchen, tournez la Roue de la Loi;

Les tres sensibles,

continuellement,

avec compassion,

vous les regardez

SEM TCHEN NAM LA

TAK TOU

TOUK DJE

ZIK/

vous qui toujours regardez avec compassion les tres;

Par la promesse

que vous avez faite

dtre pour les tres

le Protecteur,

vous agissez.

DAM TCHA

CHEL CH

DRO OU

KYAB

DZ PA/

vous qui avez fait vu dtre le Protecteur des tres;

Lumire

sans limite

au mudra de lquanimit,

avec respect

je me prosterne et vous prie.

NANG

TA

NYAM CHAK

DZ LA

TCHAK TSEL TEU/

vous, Lumire sans limite, je rends hommage.

Du corps des trois figures principales qui se trouvent en face de nous, de la lumire irradie et cette lumire se dirige vers Dwatchen, va toucher Amitabha

Touch par ce rayonnement lumineux, du corps dAmithaba de nombreux corps semblables lui-mme manent sous diverses formes, grands, petits, moyens, etc.

De sa parole manent des guirlandes de syllabes HRI

De son cur manent la fois son attribut qui est le bol daumne en de multiples exemplaires et lattribut qui reprsente son esprit, le dorj rouge cinq pointes.

Tous ses attributs, toutes ces formes, viennent tomber en pluie sur nous-mme, et sur les aspects en face de nous mme et en nous-mmes: ils sabsorbent en nous-mme et en les figures en face de nous comme de la neige qui tombe la surface dun lac.

De lassemble des divinits,

de leur Corps,

des

rayons de lumires

dans la direction de louest (1),

irradient.

LHA TSOK

KOU

L

EU SER

NOUB TCHOK

TREU/

Du Corps des divinits la lumire irradie vers lOuest:

NOTE1: cest dire dans la direction de Dwatchen.

Des Champ pur de Grande Flicit,

lintrieur,

sphre dAmitabha,

D TCHEN CHING

N

EU PA M PA YI/

de Dwatchn, sphre dAmitabha,

des Corps

et

des rosaires,

des attributs

innombrables,

KOU

TANG

NGAK TRENG

TCHAK TSEN

PAK M PA/

des corps dAmitabha,des rosaires du mantra et ses attributs, innombrables,

en pluie

ainsi

tombent

et lintrieur

de moi-mme

se fondent.

TCHAR

CHIN

BAP

N

RANG LA

TIM PAR KYOUR//

tombent en pluie et se fondent en nous.

E MA HO/

Merveilleux

Bouddha

de lumire

infinie

et

NGO TSAR

SAN GY

NANG

OUA TA Y

TANG/

Merveilleux Bouddha de Lumire Infinie,

4

Grand Compatissant (1),

et Trs Puissant (2),

et

vous,

TOUK DJ TCHEN PO

TOU TCHEN TOB

TANG

NI/

Grand Compatissant (Tchenrzi), Trs Puissant (Vajrapani) et vous,

NOTE1: Tchenrzi

NOTE2: Vajrapani

Bouddhas,

Bodhisattvas

innombrables,

vous tous,

SAN GY

TCHANG SEM

PAK M

TAM TCH LA/

innombrables Bouddhas et Bodhisattvas,

lesprit concentr en un point,

avec ferveur,

mentalement,

je vous prie.

TS TCHIK

KU P

SEM KYI

SEUL OUA DEP/

dun esprit concentr en un point et fervent, je vous adresse ma prire;

A moi

laccomplissement suprme,

accordez-le.

DAK LA

TCHOK KI NGEU TROUP

TSEL TOU SEUL/

accordez-moi votre grce

La lumire

infinie,

pour que je la ralise,

accordez votre bndiction.

NANG OUA

TA Y

DROUP PAR

TCHIN KYI LOP//

afin que je puisse raliser (ltat dAmitabha).

6 Accumulation de Mantras

OM AMI DEWA HRI/

Dans le cur dAmithaba qui est en face de moi, sur un disque de lune pos plat, se tient la syllabe HRI rouge qui est entoure du mantra OM AMI DEWA HRI.

De cette syllabe germe HRI, de la lumire multicolore irradie, monte et sort par lespace entre les sourcils dAmihaba.

Cette lumire mane en toutes directions sous forme de rayonnements lumineux tricolores et va toucher tous les Bouddhas et Bodhisattvas et leur faire des offrandes incalculables.

On pense que toutes les influences spirituelles, la grce de tous les Bouddhas et Bodhisattvas vient se fondre en nous sous la forme dun rayonnement lumineux et touche tous les tres des six mondes et les purifient de tous leurs voiles et ngativit. Ils deviennent ainsi les fortuns qui ont la capacit de renatre en Dwatchen.

On pense qu ce moment l tous les tres des six mondes du samsara prennent le corps de laspect dAmitabha et pensant ainsi on rcite le mantra OM AMI DEWA HRI.

Lorsquon rcite le mantra, on stablit dans cette certitude que nous sommes rellement en Dwatchen, que tous les tres sont devenus Amitabha et que tout lunivers bourdonne de ce son du mantra dAmitabha. On rcite ainsi lesprit concentr sur cette considration on rcite the mantra OM AMI DEWA HRI.

Nous pensons que le son du mantra empli lunivers.

Cette accumulation du mantra OM AM DEWA HRI reprsente lessentiel du temps que nous allons consacrer cette pratique.

Puis le court

HRI

Autant que lon peut.

Puis, nous allons ensuite rciter la syllabe HRI.

De notre cur nous, Tchenrzi, smane une guirlande de cette syllabe HRI rouge qui sort par notre bouche et se dirige vers la bouche dAmitabha. Elle rentre en Amitabha par sa bouche et elle vient se fondre dans la guirlande de mantra qui est dans son cur. Puis de nouveau, de cette lettre germe HRI et de la guirlande de mantra une infinit de syllabes HRI manent, sort par lombilic dAmitabha, puis rentre en nous, Tchenrzi, par notre ombilic et vient se fondre en la lettre germe qui est en notre cur. Et donc ainsi cela fait une sorte de roue continue entre nous et Amitabha.

Cette guirlande de lettres HRI rouge qui se forme entre nous et Amitabha forme comme une sorte de roue continue, comme celle forme par tison que lon fait tourner trs rapidement la nuit.

Des syllabes HRI qui tournent en guirlande, de la lumire smane et va vers Dwatchen, se fond en Amitabha, se transforme en loffrande du corps et la parole et de lesprit qui rjouissent Amitabha.

Et ainsi de nouveau une infinit de corps dAmithaba de tailles varies smanent, ainsi quune infinit de syllabes HRI rouge, et une infinit de vajra rouges 5 pointes smanent aussi et tombent et viennent se fondrent en nous mme et dans les figures principales comme de la neige qui tombe dun lac.

En rciter un ou deux malas.

Les trois figures principales, Amitabhta, Tchenrzi et Vajrapani, fondent en lumire et cette lumire se dissout en moi.

Amitabha et les trois figurent principales stant fondu en nous, notre corps, semblable un arc-en-ciel disparat en lespace, en la clart-vacuit indiffrrenci. On demeure ainsi dans cette vacuit, cet tat sans rfrence, pendant un temps assez bref.

De nouveau on rapparat ensuite comme tant le Bouddha Amitabha, qui apparat comme lunion de la clart et de la vacuit.

Ensuite,

en face,

le Vainqueur

T N

DUN KYI

TCHOM DEN D/

Puis le Baghavan en face de moi fond en lumire

se dissout en lumire

et en moi

se fond.

EU TOU CHOU N

RANG LA

TIM/

et se dissout en moi.

Mon

corps,

dans lespace,

comme un arc en ciel,

RANG

LU

NAM K

DJA TSEUN TAR/

Mon corps, semblable larc-en-ciel,

comme le Corps du Vainqueur,

apparat,

TCHOM DEN D KYI KOUR

NANG OUA/

apparat sous la forme du Baghavan,

clart

et vacuit

devenues indiffrencies.

SEL

TONG

SOUNG TOU DJOUK PAR KYOUR/

clart et vacuit indiffrencies.

7 Prire de souhaits pour renaitre en Deouatchen

MA HO

Merveilleux

Bouddha

de Lumire

infinie

avec

NGO TSAR

SANGY

NANG OUA

TA Y

TANG/

Merveilleux Bouddha de Lumire Infinie,

votre droite

le Seigneur

de la Grande compassion

et

Y SOU

DJO OUO

TOUK DJ TCHEN PO

TANG/

vous avez votre droite le Seigneur de la Grande Compassion, et

votre gauche

le Bodhisattva

aux grands pouvoirs,

YEUN TOU

SEM PA

TOU TCHEN TOP NAM LA/

votre gauche, le Bodhisattva aux grands pouvoirs

des Bouddhas

et Bodhisattvas

innombrables,

sont assembls,

et vous entoure.

SAN GY

DJANG SEM

PAK M

KOR KYI

KOR/

et vous tes entour dune foule illimite de Bouddhas et de Bodhisattvas.

Joie et bonheur,

merveilleux

et sans mesure

sont

D KYI

NGO TSAR

PAK TOU M PA

YI/

En ce domaine paradisiaque que lon appelle Dwatchn,

en Dwatchen.

Ainsi est nomm

ce champ pur

de cette manire.

D OUA TCHEN

CH DJA OU

CHING KAM

DER/

le bonheur et le bien-tre sont au-del de toute mesure.

Pour moi

lorsque

je quitterai cette vie,

immdiatement,

DAK NI

DI N

TS PEU KYOUR

MA TA/

Aussitt que jaurai quitt cette vie,

les renaissances

dans

les tats inermdiaires

tant coupes,

KY OUA CHEN

KYI

BAR MA

TCHEU PA ROU/

puiss-je y renatre sans avoir passer par dautres existences

en ce lieu

ayant pris naissance,

de la Lumire

ultime,

puiss-je avoir la vision.

T ROU

KY N

NANG

T

CHEL TONG CHO/

et y voir la Face de Lumire Infinie.

Par ces mots

les miens,

cette prire de souhaits

D K

DA KI

MEUN LAM TAB PA DI/

Afin que les vux ainsi formuls

aux Bouddhas des 10 directions,

aux Bodhisattvas,

tous,

TCHOK TCHOU SANGY

DJANG SEM

TAM TCH KYI/

pour les Bouddhas et Bodhisattvas des dix directions

sans obstacles

puisse-t-elle se raliser.

Accordez votre bndiction

je vous

supplie.

GEK M

DROUB PAR

DJIN KYI LAP

TOU

SEUL/

saccomplissent sans obstacle, accordez votre grce.

TYATA/

PENSANDRYA AWA BODHA NAY SOHA/

Trois fois.

8 Prires de ddicace et souhaits

OM

Ddicace

Vous les Victorieux

et vos fils,

puissiez-vous pensez moi.

TCHOK TU GYEL OUA

S

TCH GONG/

Bouddhas et Bodhisattvas des trois temps et des dix directions, accordez-moi votre attention!

En ceux qui, les deux accumulations

ont compltes,

je me rjouis.

TSOK NYI

DZOK LA

DJ YI RANG/

Je me rjouis de laccomplissement des deux accumulations.

Par moi-mme

en les 3 temps (1),

toute la vertu

que jai accumule

DA KI

TU SOUM

GU

SAK PA/

Tous les actes vertueux que jai accumuls ou accomplirai en les trois temps,

NOTE1: pass, prsent, futur

aux trois Rares et Sublimes

jen fais offrande.

KEUN TCHOK SOUM LA

TCHEU PA BUL/

jen fais offrande aux Trois Rares et Sublimes.

Lenseignement des Vainqueurs,

puisse-t-il saccrotre.

GYEL OU TEN PA

PEL KYOUR TCHIK/

Puisse lenseignement des Vainqueurs se rpandre!

Ces vertus,

aux tres sensibles,

tous,

je les ddie

GU OUA

SEM TCHEN

KUN LA

NGO/

Je ddie ces vertues tous les tres

afin que tous les tres,

ltat de Bouddha,

ils atteignent.

DRO KUN

SAN GY

TOP KYOUR TCHIK/

afin quils obtiennent le parfait Eveil.

La racine de la vertu,

toute,

en une unit

concentre,

alors

GU TSA

TAMTCH

TCHIK

DU

T/

Ayant rassembl toutes les causes de vertu,

en moi-mme,

comme exprience personnelle

maturit

puisse-elle parvenir.

DA KI

GYU LA

MIN

KYOUR TCHIK/

puissent-elles parvenir maturit en mon esprit,

Les deux voiles

ayant t purifis

lintrieur,

ayant parachev les accumulations

DRIB NYI

DAK

N

TSOK DZOK T/

purifiant les deux sortes de voiles, parachevant les deux accumulations

ayant une longue vie sans maladie,

puisse les expriences et la ralisation,

saccrotre

TS RING N M

NYAM TOK

PEL/

et me permettant ainsi dobtenir une longue vie exempte de maladies en laquelle jaccrotrai mon exprience et ma comprhension

afin quen cette vie-ci

je puisse franchir les dix Terres.

TS DIR

SA TCHOU NEUN KYOUR TCHIK/

de manire pouvoir franchir les dix Terres.

Lorsque

je quitterai cette vie,

immdiatement,

NAM CHIK

TS PEU KYOUR

MA TA/

Puiss-je, linstant mme de ma mort,

en Dwatchn

puiss-je apparatre

D OUA TCHEN

TOU KY KYOUR TCHIK/

natre immdiatement en Dwatchn

naissant

en un lotus

compltement fleuri.

KY N

PM

KA TCH T/

et aussitt que souvrira le lotus

Dot dun corps,

grce cela,

puiss-je raliser ltat de Bouddha.

LU TEN

T LA

SANGY CHO/

.mveiller ltat de Bouddha

Lveil

layant obtenu,

tout moment,

TCHANG TCHOUP

TOP N

TCHI SI TOU/

et,

par des manations,

les tres

puiss-je guider!

TRUL P

DRO OUA

DREN PAR CHO/

par des manations, puiss-je guider les tres!

Samaya

Gya Gya Gya

Ainsi

Tulkou

Migyour Dordj,

lge de

treize

ans,

le premier jour du sixime mois tibtain.

Ceci est la prire du tulkou Migyour Dordj, recue directement dAmitabha alors quil avait treize ans, le premier jour du sixime mois tibtain.

This tex twas bestowed by the Dharmakaya Amitabha sometime between the first and the twentieth day of the moon during the Autumn season to Tulku Minggyur Dorje when he was twelve.

en cette priode,

par

le Dharmakaya Amitabha

cette

parole

il a reu.

Ceci est la prire du tulkou Migyour Dordj, recue directement dAmitabha alors quil avait treize ans, le premier jour du sixime mois tibtain.

This tex twas bestowed by the Dharmakaya Amitabha sometime between the first and the twentieth day of the moon during the Autumn season to Tulku Minggyur Dorje when he was twelve.

9 Prires de bons augures

En les Champ pur de Grande Flicit (Dwatchn)

la roue du Dharma

vous tournez.

DTCHEN CHING TOU

TCHEU KYI KORLO

KOR/

En Dwatchn vous tournez la Roue du Dharma,

Les tres sensibles

continuellement

avec compassion

vous regardez.

SEMTCHEN NAM LA

TAK TOU

TOUK DJ

ZIK/

vous regardez continuellement les tres avec compassion,

Ce vu

promis

aux tres

de les protger,

vous le tenez.

TAM TCHA

CHEL CH

DRO OU

KYAP

DZ PA/

vous avez fait la promesse de les protger,

Lumire

infinie

au mudra de lquanimit,

grce Vous

que tout soit auspicieux!

NANG

TA

NYAM CHAK

DZ KYI

TRA CHI CHO/

que grce vous, Amitabha au geste de mditation, tout soit auspicieux!

Vos Mains,

en roue aux mille rayons,

se transforment

en les 1000 Monarques universels.

TCHAK

TONG KOR LEU

GYOUR OU

GYEL PO TONG/

Vos mille bras sont les mille monarques universels,

Vos 1000 yeux,

de ce bon kalpa,

sont les 1000 Bouddhas.

TCHEN TONG

KEL PA ZANG PEU

SANGY TONG/

vos mille yeux sont les millle Bouddhas de ce bon on,

De quelques manires ncessaires pour les guider en toutes circonstances

vous montrez les moyens aux tres discipliner.

KANG LA KANG DUL

D LA TER TEUN P/

vous enseignez selon ce qui convient chaque tre.

Vnrable

Tchenrzi

que

tout soit auspicieux.

TSEUN PA

TCHEN RZI

KYI

TRA CHI CHO/

Que grce vous, pur Tchenrzi, tout soit auspicieux!

Du Champ pur de Vajradhara,

dans

votre palais

insurpassable,

TCHANG LO TCHEN

KYI

PO TRANG

TAM PA NA/

Dans le palais sacr de Tchang-lo-tchen,

du mantra secret (Vajrayana),

ces familles des mantras,

de toutes,

vous tes

le Matre.

SANG NGAK

RIK NGAK

KUN

KYI

DAK PO T/

vous tes le matre du Vajrayana et de toutes ses familles,

Les mauvais guides

et les forces nuisibles,

ces

assembles,

vous vainquez.

LOK DREN

GUEK

KYI

TSOK NAM

DJOM DZ PA/

vous vainquez les assembles des forces nuisibles et des mauvais guides;

Vainqueur,

dtenteur du Vajra,

que

tout soit auspicieux.

TCHOM DEN

DOR DJ DZIN

KYI

TRA CHI CHO/

que grce vous, Bouddha dtenteur du Vajra, tout soit auspicieux!

Un mrite,

comme une montagne,

pareillement

stable

et

SEU NAM

RI OUO

CHIN TOU

TEN PA

TANG/

Un mrite stable comme une montagne,

les Dtenteurs de la ligne,

comme le soleil et lune,

pareillement

lumineux

et

GYU DZIN

NYI DA

CHIN TOU

SEL OUA

TANG/

des dtenteurs de la ligne clairant comme le soleil et la lune,

la renomme,

comme lespace

pareillement

rpandue,

NYEN TRAK

NAM KA

TA POUR

KYAP KYOUR P/

Une renomme rpandue vaste comme le ciel;

Que par ces souhaits auspicieux

soit

ainsi,

ici et maintenant,

vous lexcellent bonheur!

TRA CHI

D

KYANG

TENG DIR

D LK CHO/

que par ces souhaits auspicieux, ici et maintenant soit lexcellent bonheur!

Le jour,

excellent bonheur.

et la nuit,

excellent bonheur.

NYIN MO

D LK

TSEN

D LK/

Excellent bonheur le jour, excellent bonheur la nuit,

Au milieu du jour,

aussi,

excellent bonheur.

NYI M KOUNG

YANG

D LK CHING/

excellent bonheur au milieu du jour aussi,

Jour et nuit,

continuellement,

excellent bonheur.

NYIN TSEN

TAK TOU

D LK PA/

jour et nuit, toujours excellent bonheur,

Que grce aux trois Rares et Sublimes,

tout soit auspicieux!

KEUN TCHOK SOUM

KYI TRACHI CHO/

que grce aux Trois Joyaux, tout soit auspicieux!

10 Souhaits de ddicace de notre activit bnfique

Par ce mrite,

grce cela,

lominiscience

SEUNAM

DI YI

TAM TCH ZIK PA NYI/

Par cette activit bnfique, lOminiscience

puiss-je obtenir,

aprs que les fautes,

et les ennemis,

jai vaincu.

TOP N

NY P

DRA NAM

PAM TCH N/

puiss-je obtenir, aprs avoir vaincu les ennemis nuisibles.

De la naissance, de la maladie et de la mort,

de ces vagues,

tant affligs,

KY GA NA TCHI

BA LAP

TROUK PA YI/

Au gr des vagues de naissance, de maladies et de morts,

de locan du devenir,

ces tres,

puiss-je librer.

SI P TSO L

DRO OUA

DREUL OUAR CHOK/

les tres ballotts dans locan du Devenir, puiss-je les librer tous.

Du courageux Manjoushri,

de la mme faon,

que toute sa connaissance

et

DJAM PEL PA OUEU

TCHI TAR

KYEN PA

TANG/

Conformment toute la Connaissance de la mme faon du courageux Manjoushri

de Samantabhadra

aussi,

conformment,

KUN TOU ZANG PO

T YANG

T CHIN T/

et que Samantabhadra,

tous ceux

qui

leur suite

tudient,

pour eux,

T TAK KUN

KYI

DJ SOU DAK

LOB

TCHING/

en tudiant leur suite,

ces vertus,

toutes

parfaitement,

je ddie.

GU OUA DI TAK

TAM TCH

RAP TOU

NGO/

je ddie parfaitement toutes ces vertus.

Cette vertu,

grce elle,

tous les tres,

GU OUA

DI YI

KY OUO KUN/

Par cette vertu, puissant tous les tres

le mrite,

et la sagesse,

leur accumulation,

puissent-ils parachever

SEU NAM

Y CH

TSO

DZO N/

parachever le mrite et la sagesse

afin que, le mrite

et la sagesse

puissent slever,

SEU NAM

Y CH

L TCHOUNG OUA/

et puissent-ils ensuite obtenir les deux Corps Purs

et les authentiques

deux Corps

puissent tre atteints.

DAM PA

KOU NYI

TOP PAR CHOK/

qui rsultent de ces deux accumulations.

Par le Bouddha,

ses trois Corps

ayant t atteints,

par cette bndiction,

et

SAN GY

KOU SOUM

NY P

TCHIN LAP

TANG/

Par la grce des trois Corps du Bouddha,

par la vraie nature des phnomnes,

immuable,

avre,

par cette bndiction

et

TCHEU NYI

MIN GYOUR

DEN P

TCHIN LAB

TANG/

par la grce de limmuable vrit du Dharma,

la Sangha,

indivisible,

cette aspiration,

grce cette bndiction,

GUEUN DUN

MI TCH

DUN P

TCHIN LAB KYI/

et par la grce de linfaillible aspiration de la Sangha;

de cette manire,

cette ddicace

et ces souhaits

puissent-ils saccomplir.

TCHI TAR

NGO OUA

MEUN LAM

DROUP PAR CHOK//

puissent cette ddicace et ces souhaits saccomplir tels quils sont formuls.

PRATIQUE DE LONGUE VIE DU BOUDDHA AMITAYUS

Pratique de longvit en relation avec le Bouddha Amitayus. Cest le texte que lon rcite la fin de chaque session de Powa.

Il nest pas vraiment ncessaire de la rciter quand on fait laccumulation du mantra dAmithaba.

HOUNG

Victorieux

Amitabha,

protecteur,

avec

TCHOMDEN

EUPAM

GUEUN

NI/

Le Victorieux Amitabha

un visage,

deux mains,

un Corps

de couleur

rouge,

CHEL TCHIK

TCHAK NYI

KOU

DO

MAR/

un visage, deux bras, au Corps de couleur rouge,

de vos deux mains

dans le mudra de lquanimit

le bol daumne

vous tenez.

TCHAK NYI

NYAM JAK

LOUNG Z

NAM/

tient le bol daumne dans ses deux mains au geste de mditation,

Vos deux jambes

croises dans la posture du diamant

vous demeurez.

CHAP NYI

DORDJ KYIL TROUNG

JOUK/

ses deux jambes sont dans la posture de diamant.

Emanes,

les desses

rapides

sont cinq.

TRUL P

LHA MO

GYOK MA

NG/

Les cinq promptes desses manes

Le vase de longue vie

elles tiennent

et

les flches de longue vie

elles projettent.

TS POUM

DZIN

TCHING

DA TAR

YAP/

dtiennent le pouvoir de vie et agitent la flche enrubanne:

Lessence des lments

elles rassemblent

dans le bol daumne

o elle se fond.

DJOUNG W TCHU

DU

LOUNG Z

TIM/

la quintessence des lments est rassemble et se fond dans le bol daumne.

Le bol daumne,

de llixir de vie,

est empli.

LOUNG Z

TS YI DU TSI

KANG/

Le bol daumne est empli de llixir de vie

Ensuite,

en moi

il se fond.

T N

RANG LA

TIM PAR KYOUR/

puis il fond en nous.

Souhaits de longue vie

Splendeur!

E MA HO/

Splendeur!

Incroyablement

merveilleux

Amitabha,

Protecteur

intrieur,

CHING TOU

NGO TSAR

EUPAM

GUEUN

TANG/

Trs merveilleux Protecteur Amitabha,

Grand Compatissant,

Grand Puissant,

etc.,

TOUK DJ TCHEN PO

TOU TCHEN TOP

LA SOK/

ainsi que le Grand Compatissant et le grand Puissant,

Bouddhas,

Bodhisattvas,

innombrables,

avec votre entourage,

SANGY

TCHANG SEM

PAK M

KOR TCH LA/

et les innombrables Bouddhas et Bodhisattvas avec leur entourage,

concentr en un point,

et avec ferveur,

en esprit,

je me prosterne et vous prie.

TS TCHIK

KU P

YI KYI

TCHAK TSEL TEU/

devant vous, lesprit concentr et plein de respect, nous nous prosternons et faisons louange.

Je vous prie afin que,

dune longue vie

vous maccordez les accomplissements.

SEUL WA DEB SO

TS YI

NGEU TROUP TSEUL// x3

Nous vous en prions: accordez laccomplissement de longue vie

OM AH HOUNG AMI DWA AH YOU SIDDHI HOUNG/

OM DROUM SOHA/

DROUM//

Les deux ainsi.

Quoi quil soit dsir

lesprit en un point

rptez les mantras

suffisamment.

Rcitez ensuite les deux derniers mantras autant que vous le pouvez.

(Version: 23/04/2010)

36

35