gīrvāṇapadamañjarī and gīrvāṇavāṅnmañjarīby umakant premanand shah

2
Gīrvāṇapadamañjarī and Gīrvāṇavāṅnmañjarī by Umakant Premanand Shah Review by: E. B. Journal of the American Oriental Society, Vol. 81, No. 4 (Sep. - Dec., 1961), p. 460 Published by: American Oriental Society Stable URL: http://www.jstor.org/stable/595719 . Accessed: 12/06/2014 14:42 Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at . http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp . JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected]. . American Oriental Society is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Journal of the American Oriental Society. http://www.jstor.org This content downloaded from 194.29.185.251 on Thu, 12 Jun 2014 14:42:35 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Upload: review-by-e-b

Post on 16-Jan-2017

217 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: Gīrvāṇapadamañjarī and Gīrvāṇavāṅnmañjarīby Umakant Premanand Shah

Gīrvāṇapadamañjarī and Gīrvāṇavāṅnmañjarī by Umakant Premanand ShahReview by: E. B.Journal of the American Oriental Society, Vol. 81, No. 4 (Sep. - Dec., 1961), p. 460Published by: American Oriental SocietyStable URL: http://www.jstor.org/stable/595719 .

Accessed: 12/06/2014 14:42

Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at .http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp

.JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range ofcontent in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new formsof scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected].

.

American Oriental Society is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Journal ofthe American Oriental Society.

http://www.jstor.org

This content downloaded from 194.29.185.251 on Thu, 12 Jun 2014 14:42:35 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 2: Gīrvāṇapadamañjarī and Gīrvāṇavāṅnmañjarīby Umakant Premanand Shah

460 460 460 460 460 460 460 Brief Notices of Books Brief Notices of Books Brief Notices of Books Brief Notices of Books Brief Notices of Books Brief Notices of Books Brief Notices of Books

+ 387. New York: ASIA PUBLISHING EOUSE, 1961. A selection of eighteen essays from the pen of the man who can be considered the culmination of India's renascence, translated from the original Bengali by eminent Indians. Poet, novelist, short- story writer, dramatist, artist, musician, educa- tionist, political, economic and social reformer, phi- losopher he exemplified the Renaissance Man. This volume has been issued by the Tagore Commemora- tive Volume Society of New Delhi in collaboration with the Ford Foundation, New York, on the oc- casion of the Master's hundredth birthday annivar- sary. The selections, which concentrate upon Tagore's thoughts on contemporary social problems, emphasize his role as one of India's leading social pioneers. The notes (pp. 367-383) comment briefly on the background to each of the selections. This invaluable contribution to our knowledge of Ta- gore's works is a result of the selfless exertions of the Tagore Society and its associates, under the leadership of Bengal's distinguished scholar-now the Indian Minister for Culture and Scientific Re- search, Professor Humayun Kabir, with the eminent author Bhabani Bhattacharya as the Editor-cum-Chief translator. ( E. B. )

Girvanapadamanjari and GAtrvanavaxnrnanjar. Edited arith an Introduction by UMAKANT PREMANAND SHAH. (M. S. University Oriental Series, No. 4.) Pp. 38 + 86. Baroda: ORIENTAL INSTITUTE, 1960. " These two small texts, though originally composed for teaching Sanskrit by direct method, have . . . supplied to us a good deal of cultural data for c. 17th century A. D. and as such they are valuable documents for students of Indian culture " (from Foreword by B. J. Sandesara ) . Dr. Shah's Intro- duction ( a modest term ) fully explores the con- tents religious, social and economic of these works, and is, in itself, a comprehensive essay on the daily life of the Brahmin householder of the Banaras of that period. (An index of its contents would have added immeasurably to its usefulness as a source for students of the culture. ) The texts, themselves, make ideal readers for introductory Sanskrit classes, the interest of whose students is directed immediately to gathering cultural data, rather than to acquiring a sensitivity for literary appreciation. (Originally published in the Jolhrnal of the Oriental Institute, Vol. VII, No. 4; Vol. VIII, No's 1-4; Vol. IX, No's 1-3.) (E. B.)

The Rdimayana. By EERMAN JACOBI. Translated from the German by S. N. GHOSAL. PP. Vii + 104. Baroda: ORIENTAL INSTITUTE, 1960. Students of Indology will be grateful to Dr. Ghosal and the Oriental Institute for making this work available. The translator remarks in his Preface ( p. v ) '. . . my translation . . . does not contain the Appendix, that forms a portion of the original German text.... the Appendix contains, besides a few notes, merely the summaries of the diSerent recensions of the Ramayana, which are unusually long and crammed with repetitions. To me it

+ 387. New York: ASIA PUBLISHING EOUSE, 1961. A selection of eighteen essays from the pen of the man who can be considered the culmination of India's renascence, translated from the original Bengali by eminent Indians. Poet, novelist, short- story writer, dramatist, artist, musician, educa- tionist, political, economic and social reformer, phi- losopher he exemplified the Renaissance Man. This volume has been issued by the Tagore Commemora- tive Volume Society of New Delhi in collaboration with the Ford Foundation, New York, on the oc- casion of the Master's hundredth birthday annivar- sary. The selections, which concentrate upon Tagore's thoughts on contemporary social problems, emphasize his role as one of India's leading social pioneers. The notes (pp. 367-383) comment briefly on the background to each of the selections. This invaluable contribution to our knowledge of Ta- gore's works is a result of the selfless exertions of the Tagore Society and its associates, under the leadership of Bengal's distinguished scholar-now the Indian Minister for Culture and Scientific Re- search, Professor Humayun Kabir, with the eminent author Bhabani Bhattacharya as the Editor-cum-Chief translator. ( E. B. )

Girvanapadamanjari and GAtrvanavaxnrnanjar. Edited arith an Introduction by UMAKANT PREMANAND SHAH. (M. S. University Oriental Series, No. 4.) Pp. 38 + 86. Baroda: ORIENTAL INSTITUTE, 1960. " These two small texts, though originally composed for teaching Sanskrit by direct method, have . . . supplied to us a good deal of cultural data for c. 17th century A. D. and as such they are valuable documents for students of Indian culture " (from Foreword by B. J. Sandesara ) . Dr. Shah's Intro- duction ( a modest term ) fully explores the con- tents religious, social and economic of these works, and is, in itself, a comprehensive essay on the daily life of the Brahmin householder of the Banaras of that period. (An index of its contents would have added immeasurably to its usefulness as a source for students of the culture. ) The texts, themselves, make ideal readers for introductory Sanskrit classes, the interest of whose students is directed immediately to gathering cultural data, rather than to acquiring a sensitivity for literary appreciation. (Originally published in the Jolhrnal of the Oriental Institute, Vol. VII, No. 4; Vol. VIII, No's 1-4; Vol. IX, No's 1-3.) (E. B.)

The Rdimayana. By EERMAN JACOBI. Translated from the German by S. N. GHOSAL. PP. Vii + 104. Baroda: ORIENTAL INSTITUTE, 1960. Students of Indology will be grateful to Dr. Ghosal and the Oriental Institute for making this work available. The translator remarks in his Preface ( p. v ) '. . . my translation . . . does not contain the Appendix, that forms a portion of the original German text.... the Appendix contains, besides a few notes, merely the summaries of the diSerent recensions of the Ramayana, which are unusually long and crammed with repetitions. To me it

+ 387. New York: ASIA PUBLISHING EOUSE, 1961. A selection of eighteen essays from the pen of the man who can be considered the culmination of India's renascence, translated from the original Bengali by eminent Indians. Poet, novelist, short- story writer, dramatist, artist, musician, educa- tionist, political, economic and social reformer, phi- losopher he exemplified the Renaissance Man. This volume has been issued by the Tagore Commemora- tive Volume Society of New Delhi in collaboration with the Ford Foundation, New York, on the oc- casion of the Master's hundredth birthday annivar- sary. The selections, which concentrate upon Tagore's thoughts on contemporary social problems, emphasize his role as one of India's leading social pioneers. The notes (pp. 367-383) comment briefly on the background to each of the selections. This invaluable contribution to our knowledge of Ta- gore's works is a result of the selfless exertions of the Tagore Society and its associates, under the leadership of Bengal's distinguished scholar-now the Indian Minister for Culture and Scientific Re- search, Professor Humayun Kabir, with the eminent author Bhabani Bhattacharya as the Editor-cum-Chief translator. ( E. B. )

Girvanapadamanjari and GAtrvanavaxnrnanjar. Edited arith an Introduction by UMAKANT PREMANAND SHAH. (M. S. University Oriental Series, No. 4.) Pp. 38 + 86. Baroda: ORIENTAL INSTITUTE, 1960. " These two small texts, though originally composed for teaching Sanskrit by direct method, have . . . supplied to us a good deal of cultural data for c. 17th century A. D. and as such they are valuable documents for students of Indian culture " (from Foreword by B. J. Sandesara ) . Dr. Shah's Intro- duction ( a modest term ) fully explores the con- tents religious, social and economic of these works, and is, in itself, a comprehensive essay on the daily life of the Brahmin householder of the Banaras of that period. (An index of its contents would have added immeasurably to its usefulness as a source for students of the culture. ) The texts, themselves, make ideal readers for introductory Sanskrit classes, the interest of whose students is directed immediately to gathering cultural data, rather than to acquiring a sensitivity for literary appreciation. (Originally published in the Jolhrnal of the Oriental Institute, Vol. VII, No. 4; Vol. VIII, No's 1-4; Vol. IX, No's 1-3.) (E. B.)

The Rdimayana. By EERMAN JACOBI. Translated from the German by S. N. GHOSAL. PP. Vii + 104. Baroda: ORIENTAL INSTITUTE, 1960. Students of Indology will be grateful to Dr. Ghosal and the Oriental Institute for making this work available. The translator remarks in his Preface ( p. v ) '. . . my translation . . . does not contain the Appendix, that forms a portion of the original German text.... the Appendix contains, besides a few notes, merely the summaries of the diSerent recensions of the Ramayana, which are unusually long and crammed with repetitions. To me it

+ 387. New York: ASIA PUBLISHING EOUSE, 1961. A selection of eighteen essays from the pen of the man who can be considered the culmination of India's renascence, translated from the original Bengali by eminent Indians. Poet, novelist, short- story writer, dramatist, artist, musician, educa- tionist, political, economic and social reformer, phi- losopher he exemplified the Renaissance Man. This volume has been issued by the Tagore Commemora- tive Volume Society of New Delhi in collaboration with the Ford Foundation, New York, on the oc- casion of the Master's hundredth birthday annivar- sary. The selections, which concentrate upon Tagore's thoughts on contemporary social problems, emphasize his role as one of India's leading social pioneers. The notes (pp. 367-383) comment briefly on the background to each of the selections. This invaluable contribution to our knowledge of Ta- gore's works is a result of the selfless exertions of the Tagore Society and its associates, under the leadership of Bengal's distinguished scholar-now the Indian Minister for Culture and Scientific Re- search, Professor Humayun Kabir, with the eminent author Bhabani Bhattacharya as the Editor-cum-Chief translator. ( E. B. )

Girvanapadamanjari and GAtrvanavaxnrnanjar. Edited arith an Introduction by UMAKANT PREMANAND SHAH. (M. S. University Oriental Series, No. 4.) Pp. 38 + 86. Baroda: ORIENTAL INSTITUTE, 1960. " These two small texts, though originally composed for teaching Sanskrit by direct method, have . . . supplied to us a good deal of cultural data for c. 17th century A. D. and as such they are valuable documents for students of Indian culture " (from Foreword by B. J. Sandesara ) . Dr. Shah's Intro- duction ( a modest term ) fully explores the con- tents religious, social and economic of these works, and is, in itself, a comprehensive essay on the daily life of the Brahmin householder of the Banaras of that period. (An index of its contents would have added immeasurably to its usefulness as a source for students of the culture. ) The texts, themselves, make ideal readers for introductory Sanskrit classes, the interest of whose students is directed immediately to gathering cultural data, rather than to acquiring a sensitivity for literary appreciation. (Originally published in the Jolhrnal of the Oriental Institute, Vol. VII, No. 4; Vol. VIII, No's 1-4; Vol. IX, No's 1-3.) (E. B.)

The Rdimayana. By EERMAN JACOBI. Translated from the German by S. N. GHOSAL. PP. Vii + 104. Baroda: ORIENTAL INSTITUTE, 1960. Students of Indology will be grateful to Dr. Ghosal and the Oriental Institute for making this work available. The translator remarks in his Preface ( p. v ) '. . . my translation . . . does not contain the Appendix, that forms a portion of the original German text.... the Appendix contains, besides a few notes, merely the summaries of the diSerent recensions of the Ramayana, which are unusually long and crammed with repetitions. To me it

+ 387. New York: ASIA PUBLISHING EOUSE, 1961. A selection of eighteen essays from the pen of the man who can be considered the culmination of India's renascence, translated from the original Bengali by eminent Indians. Poet, novelist, short- story writer, dramatist, artist, musician, educa- tionist, political, economic and social reformer, phi- losopher he exemplified the Renaissance Man. This volume has been issued by the Tagore Commemora- tive Volume Society of New Delhi in collaboration with the Ford Foundation, New York, on the oc- casion of the Master's hundredth birthday annivar- sary. The selections, which concentrate upon Tagore's thoughts on contemporary social problems, emphasize his role as one of India's leading social pioneers. The notes (pp. 367-383) comment briefly on the background to each of the selections. This invaluable contribution to our knowledge of Ta- gore's works is a result of the selfless exertions of the Tagore Society and its associates, under the leadership of Bengal's distinguished scholar-now the Indian Minister for Culture and Scientific Re- search, Professor Humayun Kabir, with the eminent author Bhabani Bhattacharya as the Editor-cum-Chief translator. ( E. B. )

Girvanapadamanjari and GAtrvanavaxnrnanjar. Edited arith an Introduction by UMAKANT PREMANAND SHAH. (M. S. University Oriental Series, No. 4.) Pp. 38 + 86. Baroda: ORIENTAL INSTITUTE, 1960. " These two small texts, though originally composed for teaching Sanskrit by direct method, have . . . supplied to us a good deal of cultural data for c. 17th century A. D. and as such they are valuable documents for students of Indian culture " (from Foreword by B. J. Sandesara ) . Dr. Shah's Intro- duction ( a modest term ) fully explores the con- tents religious, social and economic of these works, and is, in itself, a comprehensive essay on the daily life of the Brahmin householder of the Banaras of that period. (An index of its contents would have added immeasurably to its usefulness as a source for students of the culture. ) The texts, themselves, make ideal readers for introductory Sanskrit classes, the interest of whose students is directed immediately to gathering cultural data, rather than to acquiring a sensitivity for literary appreciation. (Originally published in the Jolhrnal of the Oriental Institute, Vol. VII, No. 4; Vol. VIII, No's 1-4; Vol. IX, No's 1-3.) (E. B.)

The Rdimayana. By EERMAN JACOBI. Translated from the German by S. N. GHOSAL. PP. Vii + 104. Baroda: ORIENTAL INSTITUTE, 1960. Students of Indology will be grateful to Dr. Ghosal and the Oriental Institute for making this work available. The translator remarks in his Preface ( p. v ) '. . . my translation . . . does not contain the Appendix, that forms a portion of the original German text.... the Appendix contains, besides a few notes, merely the summaries of the diSerent recensions of the Ramayana, which are unusually long and crammed with repetitions. To me it

+ 387. New York: ASIA PUBLISHING EOUSE, 1961. A selection of eighteen essays from the pen of the man who can be considered the culmination of India's renascence, translated from the original Bengali by eminent Indians. Poet, novelist, short- story writer, dramatist, artist, musician, educa- tionist, political, economic and social reformer, phi- losopher he exemplified the Renaissance Man. This volume has been issued by the Tagore Commemora- tive Volume Society of New Delhi in collaboration with the Ford Foundation, New York, on the oc- casion of the Master's hundredth birthday annivar- sary. The selections, which concentrate upon Tagore's thoughts on contemporary social problems, emphasize his role as one of India's leading social pioneers. The notes (pp. 367-383) comment briefly on the background to each of the selections. This invaluable contribution to our knowledge of Ta- gore's works is a result of the selfless exertions of the Tagore Society and its associates, under the leadership of Bengal's distinguished scholar-now the Indian Minister for Culture and Scientific Re- search, Professor Humayun Kabir, with the eminent author Bhabani Bhattacharya as the Editor-cum-Chief translator. ( E. B. )

Girvanapadamanjari and GAtrvanavaxnrnanjar. Edited arith an Introduction by UMAKANT PREMANAND SHAH. (M. S. University Oriental Series, No. 4.) Pp. 38 + 86. Baroda: ORIENTAL INSTITUTE, 1960. " These two small texts, though originally composed for teaching Sanskrit by direct method, have . . . supplied to us a good deal of cultural data for c. 17th century A. D. and as such they are valuable documents for students of Indian culture " (from Foreword by B. J. Sandesara ) . Dr. Shah's Intro- duction ( a modest term ) fully explores the con- tents religious, social and economic of these works, and is, in itself, a comprehensive essay on the daily life of the Brahmin householder of the Banaras of that period. (An index of its contents would have added immeasurably to its usefulness as a source for students of the culture. ) The texts, themselves, make ideal readers for introductory Sanskrit classes, the interest of whose students is directed immediately to gathering cultural data, rather than to acquiring a sensitivity for literary appreciation. (Originally published in the Jolhrnal of the Oriental Institute, Vol. VII, No. 4; Vol. VIII, No's 1-4; Vol. IX, No's 1-3.) (E. B.)

The Rdimayana. By EERMAN JACOBI. Translated from the German by S. N. GHOSAL. PP. Vii + 104. Baroda: ORIENTAL INSTITUTE, 1960. Students of Indology will be grateful to Dr. Ghosal and the Oriental Institute for making this work available. The translator remarks in his Preface ( p. v ) '. . . my translation . . . does not contain the Appendix, that forms a portion of the original German text.... the Appendix contains, besides a few notes, merely the summaries of the diSerent recensions of the Ramayana, which are unusually long and crammed with repetitions. To me it

+ 387. New York: ASIA PUBLISHING EOUSE, 1961. A selection of eighteen essays from the pen of the man who can be considered the culmination of India's renascence, translated from the original Bengali by eminent Indians. Poet, novelist, short- story writer, dramatist, artist, musician, educa- tionist, political, economic and social reformer, phi- losopher he exemplified the Renaissance Man. This volume has been issued by the Tagore Commemora- tive Volume Society of New Delhi in collaboration with the Ford Foundation, New York, on the oc- casion of the Master's hundredth birthday annivar- sary. The selections, which concentrate upon Tagore's thoughts on contemporary social problems, emphasize his role as one of India's leading social pioneers. The notes (pp. 367-383) comment briefly on the background to each of the selections. This invaluable contribution to our knowledge of Ta- gore's works is a result of the selfless exertions of the Tagore Society and its associates, under the leadership of Bengal's distinguished scholar-now the Indian Minister for Culture and Scientific Re- search, Professor Humayun Kabir, with the eminent author Bhabani Bhattacharya as the Editor-cum-Chief translator. ( E. B. )

Girvanapadamanjari and GAtrvanavaxnrnanjar. Edited arith an Introduction by UMAKANT PREMANAND SHAH. (M. S. University Oriental Series, No. 4.) Pp. 38 + 86. Baroda: ORIENTAL INSTITUTE, 1960. " These two small texts, though originally composed for teaching Sanskrit by direct method, have . . . supplied to us a good deal of cultural data for c. 17th century A. D. and as such they are valuable documents for students of Indian culture " (from Foreword by B. J. Sandesara ) . Dr. Shah's Intro- duction ( a modest term ) fully explores the con- tents religious, social and economic of these works, and is, in itself, a comprehensive essay on the daily life of the Brahmin householder of the Banaras of that period. (An index of its contents would have added immeasurably to its usefulness as a source for students of the culture. ) The texts, themselves, make ideal readers for introductory Sanskrit classes, the interest of whose students is directed immediately to gathering cultural data, rather than to acquiring a sensitivity for literary appreciation. (Originally published in the Jolhrnal of the Oriental Institute, Vol. VII, No. 4; Vol. VIII, No's 1-4; Vol. IX, No's 1-3.) (E. B.)

The Rdimayana. By EERMAN JACOBI. Translated from the German by S. N. GHOSAL. PP. Vii + 104. Baroda: ORIENTAL INSTITUTE, 1960. Students of Indology will be grateful to Dr. Ghosal and the Oriental Institute for making this work available. The translator remarks in his Preface ( p. v ) '. . . my translation . . . does not contain the Appendix, that forms a portion of the original German text.... the Appendix contains, besides a few notes, merely the summaries of the diSerent recensions of the Ramayana, which are unusually long and crammed with repetitions. To me it

seemed that the serious scholars would not gather the contents of the recensions from Jacobi's sum- maries, but would fall back upon Valmlki's original for satisfying their craving for authenticity. Fur- ther as every Eindu is very much acquainted with the Ramayanic stories through vernacular transla- tions of the epic, even to the minutest details in spite of deviations, I considered it useless to translate the summaries of the different recensions of the text and inflate the body of the translation. But mature consideration now shows that I was wrong. The English translation of the Appendix would have certainly facilitated securing references to the inci- dents of the epic within the shortest possible time.' ( Originally published in installments in the Jour- nal of the Oriental Instituzte, Vol. V, No. 2, to Vol. VIII, No. 3.) (E.B.)

The Ind us Civilization. BY SIR MORTIMER WHEELER. Pp. xi+ 106 (14 Figures, 2 Plans, 18 Plates). New York: CAMBRIDGE UNIVERSITY PRESS, 1961. A second, revised edition of the supplementary volume to the Cambridpe Bistory of India, Volume I. The first, which appeared in 1953, was, in the author's words, ' a new chapter for volume I of the Cambridpe Bistory of India and is designed to con- form with the scope properly imposed by that set- ting. This second edition incorporates the findings of explorations and excavations carried out during the past eight years. ( The subject continues to provoke scholarly analysis. See The New York Times, Sunday, June 11, 1961, for the article by H. M. Schmeck, Jr., in which he reports S. N. Kramer's hypothesis that the Indus Valley civilization is the " land of Dilmun," the legendary Eden of the Sumerians. ) ( E. B. )

A Concise Htstory of Classical Sanskrit Literature. By GAURINATH SASTRI. PP. 220. New York: OXFORD UNIVERSITY PRESS, 1961. A thoroughly revised and expanded version of the first edition which origi- nally appeared in 1943 under the title Introduction to Classical Sanskrit. A handy primer, especially useful for introductory classes in Indian literature and culture. ( E. B. )

Indolopen-Tagqhng, 1959. Herausgegeben von ERNST WALDSCHMIDT. PP. 292. GMttingen: VANDEN HOECK UND RUPRECHT, 1960. A collection of papers presented at a conference held in 1959 in Villa Hugel, Essen, under the patronage of the Krupp Company at the exhibition " Five Thousand Years of Art from India." The papers reflect the high level of scholarship represented by their authors. The six color reproductions, included among a number of plates and diagrams, are superb.

(E. B.) A Dtottonary of Urdx, Classtcal Btndt and Enplish. By John T. PLATTS. PP. viii + 1259. New York: Ox- FORD UNIVERSITY PRESS, 1961. In his Preface to the 1884 edition the author remarked: ' A new Dictionary of Urdu and Eindi will not, I believe, be deemed an unnecessary work by those who have

seemed that the serious scholars would not gather the contents of the recensions from Jacobi's sum- maries, but would fall back upon Valmlki's original for satisfying their craving for authenticity. Fur- ther as every Eindu is very much acquainted with the Ramayanic stories through vernacular transla- tions of the epic, even to the minutest details in spite of deviations, I considered it useless to translate the summaries of the different recensions of the text and inflate the body of the translation. But mature consideration now shows that I was wrong. The English translation of the Appendix would have certainly facilitated securing references to the inci- dents of the epic within the shortest possible time.' ( Originally published in installments in the Jour- nal of the Oriental Instituzte, Vol. V, No. 2, to Vol. VIII, No. 3.) (E.B.)

The Ind us Civilization. BY SIR MORTIMER WHEELER. Pp. xi+ 106 (14 Figures, 2 Plans, 18 Plates). New York: CAMBRIDGE UNIVERSITY PRESS, 1961. A second, revised edition of the supplementary volume to the Cambridpe Bistory of India, Volume I. The first, which appeared in 1953, was, in the author's words, ' a new chapter for volume I of the Cambridpe Bistory of India and is designed to con- form with the scope properly imposed by that set- ting. This second edition incorporates the findings of explorations and excavations carried out during the past eight years. ( The subject continues to provoke scholarly analysis. See The New York Times, Sunday, June 11, 1961, for the article by H. M. Schmeck, Jr., in which he reports S. N. Kramer's hypothesis that the Indus Valley civilization is the " land of Dilmun," the legendary Eden of the Sumerians. ) ( E. B. )

A Concise Htstory of Classical Sanskrit Literature. By GAURINATH SASTRI. PP. 220. New York: OXFORD UNIVERSITY PRESS, 1961. A thoroughly revised and expanded version of the first edition which origi- nally appeared in 1943 under the title Introduction to Classical Sanskrit. A handy primer, especially useful for introductory classes in Indian literature and culture. ( E. B. )

Indolopen-Tagqhng, 1959. Herausgegeben von ERNST WALDSCHMIDT. PP. 292. GMttingen: VANDEN HOECK UND RUPRECHT, 1960. A collection of papers presented at a conference held in 1959 in Villa Hugel, Essen, under the patronage of the Krupp Company at the exhibition " Five Thousand Years of Art from India." The papers reflect the high level of scholarship represented by their authors. The six color reproductions, included among a number of plates and diagrams, are superb.

(E. B.) A Dtottonary of Urdx, Classtcal Btndt and Enplish. By John T. PLATTS. PP. viii + 1259. New York: Ox- FORD UNIVERSITY PRESS, 1961. In his Preface to the 1884 edition the author remarked: ' A new Dictionary of Urdu and Eindi will not, I believe, be deemed an unnecessary work by those who have

seemed that the serious scholars would not gather the contents of the recensions from Jacobi's sum- maries, but would fall back upon Valmlki's original for satisfying their craving for authenticity. Fur- ther as every Eindu is very much acquainted with the Ramayanic stories through vernacular transla- tions of the epic, even to the minutest details in spite of deviations, I considered it useless to translate the summaries of the different recensions of the text and inflate the body of the translation. But mature consideration now shows that I was wrong. The English translation of the Appendix would have certainly facilitated securing references to the inci- dents of the epic within the shortest possible time.' ( Originally published in installments in the Jour- nal of the Oriental Instituzte, Vol. V, No. 2, to Vol. VIII, No. 3.) (E.B.)

The Ind us Civilization. BY SIR MORTIMER WHEELER. Pp. xi+ 106 (14 Figures, 2 Plans, 18 Plates). New York: CAMBRIDGE UNIVERSITY PRESS, 1961. A second, revised edition of the supplementary volume to the Cambridpe Bistory of India, Volume I. The first, which appeared in 1953, was, in the author's words, ' a new chapter for volume I of the Cambridpe Bistory of India and is designed to con- form with the scope properly imposed by that set- ting. This second edition incorporates the findings of explorations and excavations carried out during the past eight years. ( The subject continues to provoke scholarly analysis. See The New York Times, Sunday, June 11, 1961, for the article by H. M. Schmeck, Jr., in which he reports S. N. Kramer's hypothesis that the Indus Valley civilization is the " land of Dilmun," the legendary Eden of the Sumerians. ) ( E. B. )

A Concise Htstory of Classical Sanskrit Literature. By GAURINATH SASTRI. PP. 220. New York: OXFORD UNIVERSITY PRESS, 1961. A thoroughly revised and expanded version of the first edition which origi- nally appeared in 1943 under the title Introduction to Classical Sanskrit. A handy primer, especially useful for introductory classes in Indian literature and culture. ( E. B. )

Indolopen-Tagqhng, 1959. Herausgegeben von ERNST WALDSCHMIDT. PP. 292. GMttingen: VANDEN HOECK UND RUPRECHT, 1960. A collection of papers presented at a conference held in 1959 in Villa Hugel, Essen, under the patronage of the Krupp Company at the exhibition " Five Thousand Years of Art from India." The papers reflect the high level of scholarship represented by their authors. The six color reproductions, included among a number of plates and diagrams, are superb.

(E. B.) A Dtottonary of Urdx, Classtcal Btndt and Enplish. By John T. PLATTS. PP. viii + 1259. New York: Ox- FORD UNIVERSITY PRESS, 1961. In his Preface to the 1884 edition the author remarked: ' A new Dictionary of Urdu and Eindi will not, I believe, be deemed an unnecessary work by those who have

seemed that the serious scholars would not gather the contents of the recensions from Jacobi's sum- maries, but would fall back upon Valmlki's original for satisfying their craving for authenticity. Fur- ther as every Eindu is very much acquainted with the Ramayanic stories through vernacular transla- tions of the epic, even to the minutest details in spite of deviations, I considered it useless to translate the summaries of the different recensions of the text and inflate the body of the translation. But mature consideration now shows that I was wrong. The English translation of the Appendix would have certainly facilitated securing references to the inci- dents of the epic within the shortest possible time.' ( Originally published in installments in the Jour- nal of the Oriental Instituzte, Vol. V, No. 2, to Vol. VIII, No. 3.) (E.B.)

The Ind us Civilization. BY SIR MORTIMER WHEELER. Pp. xi+ 106 (14 Figures, 2 Plans, 18 Plates). New York: CAMBRIDGE UNIVERSITY PRESS, 1961. A second, revised edition of the supplementary volume to the Cambridpe Bistory of India, Volume I. The first, which appeared in 1953, was, in the author's words, ' a new chapter for volume I of the Cambridpe Bistory of India and is designed to con- form with the scope properly imposed by that set- ting. This second edition incorporates the findings of explorations and excavations carried out during the past eight years. ( The subject continues to provoke scholarly analysis. See The New York Times, Sunday, June 11, 1961, for the article by H. M. Schmeck, Jr., in which he reports S. N. Kramer's hypothesis that the Indus Valley civilization is the " land of Dilmun," the legendary Eden of the Sumerians. ) ( E. B. )

A Concise Htstory of Classical Sanskrit Literature. By GAURINATH SASTRI. PP. 220. New York: OXFORD UNIVERSITY PRESS, 1961. A thoroughly revised and expanded version of the first edition which origi- nally appeared in 1943 under the title Introduction to Classical Sanskrit. A handy primer, especially useful for introductory classes in Indian literature and culture. ( E. B. )

Indolopen-Tagqhng, 1959. Herausgegeben von ERNST WALDSCHMIDT. PP. 292. GMttingen: VANDEN HOECK UND RUPRECHT, 1960. A collection of papers presented at a conference held in 1959 in Villa Hugel, Essen, under the patronage of the Krupp Company at the exhibition " Five Thousand Years of Art from India." The papers reflect the high level of scholarship represented by their authors. The six color reproductions, included among a number of plates and diagrams, are superb.

(E. B.) A Dtottonary of Urdx, Classtcal Btndt and Enplish. By John T. PLATTS. PP. viii + 1259. New York: Ox- FORD UNIVERSITY PRESS, 1961. In his Preface to the 1884 edition the author remarked: ' A new Dictionary of Urdu and Eindi will not, I believe, be deemed an unnecessary work by those who have

seemed that the serious scholars would not gather the contents of the recensions from Jacobi's sum- maries, but would fall back upon Valmlki's original for satisfying their craving for authenticity. Fur- ther as every Eindu is very much acquainted with the Ramayanic stories through vernacular transla- tions of the epic, even to the minutest details in spite of deviations, I considered it useless to translate the summaries of the different recensions of the text and inflate the body of the translation. But mature consideration now shows that I was wrong. The English translation of the Appendix would have certainly facilitated securing references to the inci- dents of the epic within the shortest possible time.' ( Originally published in installments in the Jour- nal of the Oriental Instituzte, Vol. V, No. 2, to Vol. VIII, No. 3.) (E.B.)

The Ind us Civilization. BY SIR MORTIMER WHEELER. Pp. xi+ 106 (14 Figures, 2 Plans, 18 Plates). New York: CAMBRIDGE UNIVERSITY PRESS, 1961. A second, revised edition of the supplementary volume to the Cambridpe Bistory of India, Volume I. The first, which appeared in 1953, was, in the author's words, ' a new chapter for volume I of the Cambridpe Bistory of India and is designed to con- form with the scope properly imposed by that set- ting. This second edition incorporates the findings of explorations and excavations carried out during the past eight years. ( The subject continues to provoke scholarly analysis. See The New York Times, Sunday, June 11, 1961, for the article by H. M. Schmeck, Jr., in which he reports S. N. Kramer's hypothesis that the Indus Valley civilization is the " land of Dilmun," the legendary Eden of the Sumerians. ) ( E. B. )

A Concise Htstory of Classical Sanskrit Literature. By GAURINATH SASTRI. PP. 220. New York: OXFORD UNIVERSITY PRESS, 1961. A thoroughly revised and expanded version of the first edition which origi- nally appeared in 1943 under the title Introduction to Classical Sanskrit. A handy primer, especially useful for introductory classes in Indian literature and culture. ( E. B. )

Indolopen-Tagqhng, 1959. Herausgegeben von ERNST WALDSCHMIDT. PP. 292. GMttingen: VANDEN HOECK UND RUPRECHT, 1960. A collection of papers presented at a conference held in 1959 in Villa Hugel, Essen, under the patronage of the Krupp Company at the exhibition " Five Thousand Years of Art from India." The papers reflect the high level of scholarship represented by their authors. The six color reproductions, included among a number of plates and diagrams, are superb.

(E. B.) A Dtottonary of Urdx, Classtcal Btndt and Enplish. By John T. PLATTS. PP. viii + 1259. New York: Ox- FORD UNIVERSITY PRESS, 1961. In his Preface to the 1884 edition the author remarked: ' A new Dictionary of Urdu and Eindi will not, I believe, be deemed an unnecessary work by those who have

seemed that the serious scholars would not gather the contents of the recensions from Jacobi's sum- maries, but would fall back upon Valmlki's original for satisfying their craving for authenticity. Fur- ther as every Eindu is very much acquainted with the Ramayanic stories through vernacular transla- tions of the epic, even to the minutest details in spite of deviations, I considered it useless to translate the summaries of the different recensions of the text and inflate the body of the translation. But mature consideration now shows that I was wrong. The English translation of the Appendix would have certainly facilitated securing references to the inci- dents of the epic within the shortest possible time.' ( Originally published in installments in the Jour- nal of the Oriental Instituzte, Vol. V, No. 2, to Vol. VIII, No. 3.) (E.B.)

The Ind us Civilization. BY SIR MORTIMER WHEELER. Pp. xi+ 106 (14 Figures, 2 Plans, 18 Plates). New York: CAMBRIDGE UNIVERSITY PRESS, 1961. A second, revised edition of the supplementary volume to the Cambridpe Bistory of India, Volume I. The first, which appeared in 1953, was, in the author's words, ' a new chapter for volume I of the Cambridpe Bistory of India and is designed to con- form with the scope properly imposed by that set- ting. This second edition incorporates the findings of explorations and excavations carried out during the past eight years. ( The subject continues to provoke scholarly analysis. See The New York Times, Sunday, June 11, 1961, for the article by H. M. Schmeck, Jr., in which he reports S. N. Kramer's hypothesis that the Indus Valley civilization is the " land of Dilmun," the legendary Eden of the Sumerians. ) ( E. B. )

A Concise Htstory of Classical Sanskrit Literature. By GAURINATH SASTRI. PP. 220. New York: OXFORD UNIVERSITY PRESS, 1961. A thoroughly revised and expanded version of the first edition which origi- nally appeared in 1943 under the title Introduction to Classical Sanskrit. A handy primer, especially useful for introductory classes in Indian literature and culture. ( E. B. )

Indolopen-Tagqhng, 1959. Herausgegeben von ERNST WALDSCHMIDT. PP. 292. GMttingen: VANDEN HOECK UND RUPRECHT, 1960. A collection of papers presented at a conference held in 1959 in Villa Hugel, Essen, under the patronage of the Krupp Company at the exhibition " Five Thousand Years of Art from India." The papers reflect the high level of scholarship represented by their authors. The six color reproductions, included among a number of plates and diagrams, are superb.

(E. B.) A Dtottonary of Urdx, Classtcal Btndt and Enplish. By John T. PLATTS. PP. viii + 1259. New York: Ox- FORD UNIVERSITY PRESS, 1961. In his Preface to the 1884 edition the author remarked: ' A new Dictionary of Urdu and Eindi will not, I believe, be deemed an unnecessary work by those who have

seemed that the serious scholars would not gather the contents of the recensions from Jacobi's sum- maries, but would fall back upon Valmlki's original for satisfying their craving for authenticity. Fur- ther as every Eindu is very much acquainted with the Ramayanic stories through vernacular transla- tions of the epic, even to the minutest details in spite of deviations, I considered it useless to translate the summaries of the different recensions of the text and inflate the body of the translation. But mature consideration now shows that I was wrong. The English translation of the Appendix would have certainly facilitated securing references to the inci- dents of the epic within the shortest possible time.' ( Originally published in installments in the Jour- nal of the Oriental Instituzte, Vol. V, No. 2, to Vol. VIII, No. 3.) (E.B.)

The Ind us Civilization. BY SIR MORTIMER WHEELER. Pp. xi+ 106 (14 Figures, 2 Plans, 18 Plates). New York: CAMBRIDGE UNIVERSITY PRESS, 1961. A second, revised edition of the supplementary volume to the Cambridpe Bistory of India, Volume I. The first, which appeared in 1953, was, in the author's words, ' a new chapter for volume I of the Cambridpe Bistory of India and is designed to con- form with the scope properly imposed by that set- ting. This second edition incorporates the findings of explorations and excavations carried out during the past eight years. ( The subject continues to provoke scholarly analysis. See The New York Times, Sunday, June 11, 1961, for the article by H. M. Schmeck, Jr., in which he reports S. N. Kramer's hypothesis that the Indus Valley civilization is the " land of Dilmun," the legendary Eden of the Sumerians. ) ( E. B. )

A Concise Htstory of Classical Sanskrit Literature. By GAURINATH SASTRI. PP. 220. New York: OXFORD UNIVERSITY PRESS, 1961. A thoroughly revised and expanded version of the first edition which origi- nally appeared in 1943 under the title Introduction to Classical Sanskrit. A handy primer, especially useful for introductory classes in Indian literature and culture. ( E. B. )

Indolopen-Tagqhng, 1959. Herausgegeben von ERNST WALDSCHMIDT. PP. 292. GMttingen: VANDEN HOECK UND RUPRECHT, 1960. A collection of papers presented at a conference held in 1959 in Villa Hugel, Essen, under the patronage of the Krupp Company at the exhibition " Five Thousand Years of Art from India." The papers reflect the high level of scholarship represented by their authors. The six color reproductions, included among a number of plates and diagrams, are superb.

(E. B.) A Dtottonary of Urdx, Classtcal Btndt and Enplish. By John T. PLATTS. PP. viii + 1259. New York: Ox- FORD UNIVERSITY PRESS, 1961. In his Preface to the 1884 edition the author remarked: ' A new Dictionary of Urdu and Eindi will not, I believe, be deemed an unnecessary work by those who have

This content downloaded from 194.29.185.251 on Thu, 12 Jun 2014 14:42:35 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions