prarthan

Upload: maria-celeste-camargo-casemiro

Post on 06-Apr-2018

252 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 8/3/2019 Prarthan

    1/46

    Songs of Narottama dasa ThakuraTranslated by Kusakratha dasa

    Prarthana (Prayers)

    Lalasamayi (Longings)

    Song 1

    Text 1

    `gauranga' bolite habe pulaka-sarira

    `hari hari' bolite nayane ba'be nira

    gauranga--Gauranga; bolite--saying; habe--will; pulaka--withshivering; sarira--body; hari--O Hari; hari--O Hari; bolita--saying; nayane--on the eyes; ba'be--flows; nira--tears.

    When will that opportune moment come to us when there willbe shivering of the body as soon as we chant Lord Gauranga'sname? While chanting Hare Krsna, when will there be tears inthe eyes?

    Text 2

    ara kabe nitai-cander koruna hoibesomsara-basana more kabe tuccha habe

    ara--and; kabe--will be; nitai--of Lord Nityananda; cander--ofthe moon; koruna--mercy; hoibe--will be; samsara--of materialexistence; basana--the desire; mora--my; kabe--when?; tuccha--insignificant; habe--will be.

    When will I obtain the mercy of Lord Nityanandacandra? When, by

    His mercy, will the desire for material enjoyment become veryinsignificant?

    Text 3

    bisaya chariya kabe suddha ha'be manakabe hama herabo sri-brndabana

  • 8/3/2019 Prarthan

    2/46

  • 8/3/2019 Prarthan

    3/46

    donhe ati rasamaya sa-karuna-hrdayaabadhana kara natha more

    radha-krsna--O Radha and Krsna; nibedana--anappeal ei--this; jana--person; kore--does; donhe--both; ati--

    very; rasamaya--full of nectar; sa--with; karuna--of mercy;hrdaya--in the heart; abadahana--attention; kara--please give;natha--O Lords; more--to me.

    O Radha and Krsna, this person presents an appealbefore you. You are both very chamring and full of nectar, andYour hearts are full of compassion. My Lords, please listen tomy request.

    Text 2

    he krsna gokulacandra gopijana-vallabhahe krsna-preyasi-siromanihema-gauri syama-gaya sravane parasa paya guna suni' judaya paranihe--O; krsna--Krsna; gokula-of Gokula; candra--O moon;gopijana--of the gopis; siromani--O crest--jewel; hema--ofgold; gauri--with a golden complexion; syama-gaya--with adark complexion; sravane--on the ear; parasa paya--may touch;guna--quaalities; suni--hearing; judaya--accepting;parani--life.

    O dark-complexioned Krsna, O moon of Gokula, O lover ofthe gopis, O golden-complexioned Radha, O crest-jewel ofthe gopis who are so dear to Krsna, please hear myglorification of Your transcendental virtues, and please acceptthe offering of my entire life that I place before You. Pleaselet my appeal touch Your ears.

    Text 3

    adhama-durgati-jane kevala karuna manetribhuvana e jasah-kheyati

    suniya sadhura mukhe sravana lai nu sukheupekhile nahi mora gati

    adhama--degraded; durgati--misdirected; jane--person;kevala--sole; karuna--mercy; mane--mind; tri-bhuvana--the threewords; e--this; jasah--fame; kheyati--ferry; suniya--hearing;sadhura--of the saintly devotees; mukhe--in the mouth;sravana--hearing; lai nu--accepted; sukhe--in happiness;

  • 8/3/2019 Prarthan

    4/46

    upekhile--neglect; nahi--not; mara--my; gati--direction.

    O My Lords, the narration of Your transcendental glories islike a ferryboat which enables the devotees to cross beyond thethree material worlds. O my Lords, You are very merciful to this

    fallen and misdirected person. Please listen to this appeal fromthe mouth of Your devotee. Let his words touch Your ears.Please do not neglect me.

    Text 4

    jaya radhe jaya krsna jaya jaya radhe krsnakrsna krsna jaya jay radhe

    anjali mastake kori' narottama bhume padi'kahe donhe purao manah-sadhe

    jaya--all glories; radhe--O Radha; jaya--all glories;krsna--O Krsna; jaya--all glories;jaya--all glories;radhe--O Radha; krsna--O Krsna; krsna--O Krsna; krsna--O Krsna; jaya--all glories;jaya--all glories;radhe--ORadha; anjali--folded hands; mastake--on my head; kori--placing; narottama--Narottama; bhume--on the ground; padi'--falling; kahe-donhe--You two; purao--please fulfill; manah--ofmy heart; sadhe--the desire.

    O Radha, all glories to You. O Krsna all glories to You.O Radha and Krsna, all glories, all glories to You. O Krsna, O Krsna, all glories

    to You, O Radha, all gloriesto You. Narottama dasa places His folded hands upon his head,and falls to the ground before You. Please fulfill the desiresof his heart.

    Dainya-bodhika (The Author Describes His Fallen Condition)

    Song 3

    Text 1

    hari hari ki mora karama-gati mandabraje radha-krsna-pada na bhajinu tila-ardha

    na bujhinu ragera sambandha

    hari--O Hari; hari--O Hari; ki--how; mora--my; karama-gati--actions; manda--are slow; braje--in Vraja; radha--of Radha;krsna--and Krsna; pada--the lotus feet; na--not; bhajinu--Iworshiped; tila-ardha--half a moment; na--not; bujhinu--I

  • 8/3/2019 Prarthan

    5/46

    understood; ragera--of divine love; sambandha--the relationship.

    O Lord Hari, Lord Hari, how slow I am! I refuse to worshipthe lotus feet of Radha and Krsna in Vrajabhumi even forhalf a moment, and I am completely unable to understand the

    mellows of transcendental love.

    Text 2

    swarupa sanatana rupa raghunatha bhatta-yugabhugarbha sri-jiva lokanatha

    inha sabhara pada-padma na sevinu tila-ardhaara kise puribeka sadha

    swarupa--Svarupa Damodara Gosvami; sanata--SanatanaGosvami; rupa--rupa Gosvami; raghunatha--Raghunatha dasa

    Gosvami; bhatta-yuga--Raghunatha Bhatta Gosvami andGopala Bhatta Gosvami; bhugarbha--Bhugarbha Gosvami; sri-jivga-- Srila Jiva Gosvami; lokanatha--LokanathaGosvami; inha--this; sabhara--of the company; pada-padma--lotus feet; na--not; sevinu--I serve; tila-ardha--for half amoment; ara--and; kise--by which; puribeka--are fulfilled;sadha--desire.

    Even for half a moment I will not worship the lotus feet ofSrila Svarupa Damodara Gosvami, Srila SanatanaGosvami, Srila Rupa Gosvami, Srila Raghunatha dasa

    Gosvami, Srila Raghunatha Bhatta Gosvami, SrilaGopala Bhatta Gosvami, Srila Bhugarbha Gosvami, SrilaJiva Srila, and Srila Lokanatha Gosvami. How will it bepossible for me to attain my desire?

    Text 3

    krsnadasa kaviraja rasika bhakata-majhajenho kaila caitanya-caritagaura-govinda-lila sunite galaye silatahate na haila mora cite

    krsnadasa kaviraja--Krsnadasa Kaviraja; rasika--expert at reslishing transcendental mectar; bhakata--of thedevotees; majha--in the midst; jenho--by whom; kaila--narrated;caitanya-of Lord Caitanya; carita--the pastimes; gaura--of LordGaurasundara; govinda--and of Lord Govinda; lila--the pastimes;sunite--hearing; galaye--melt; sila--stones; tahate--in him;na--not; haila--is; mora--my; cite--in the heart.

  • 8/3/2019 Prarthan

    6/46

    Among the devotees Krsnadasa Kaviraja is extremelyexpert at relishing the transcendental nectar of the mellows oflove of God. When the stones hear his Caitanya-caritamrta andGovinda-lilamrta, they begin to melt in ecstasy. In spite ofthis, I cannot appreciate him within my heart.

    Text 4

    se saba bhakata-sanga je karila tara sangatara sange kene nahila basa

    ki mora duhkhera katha janama gonainu vrthadhik dhik narottama dasa

    se--this; saba--all; bhakata--of the devotees; sanga--association; je--who; karila--does; tara--of them; sanga--theassociation; tara--of him; sange--in association; kene--take;

    nahila--not; basa--residence; ki--how; mora--my; duhkhera--ofsuffering; katha--narration; janama--life; gonainu--spent;vrtha--uselessly; dhik--fie; dhik--fie; narrottama dasa--onNarottama dasa.

    Furthermore, I refuse even to associate with the friends andcompanions of these great souls. How sad is my tale. I havespent my life uselessly. Fie, fie on this Narottama dasa.

    Song 4

    Text 1

    hari hari! bifale janama gonainumanusya-janama paiya, radha-krsna na bhajiya,

    janiya suniya bisa khainu

    hari--O Lord Hari, Lord Hari, I have spent my lifeuselessly. Although I have obtained a human birth, I haverefused to worship Radha and Krsna, and in this way I haveknowingly drunk poison.

    Text 2

    golekera prema-dhana, hari-nama-sankirtana,rati na janmilo kene tay

    somsara-bisanale, diba-nisi hiya jwale,juraite na koinu upay

    golokera--of Goloka Vrndavana; prema--of love of God;dhana--the treasure; hari-- of Lord Hari; nama--of the name;

  • 8/3/2019 Prarthan

    7/46

    sankirtana--the glorification; rati--attraction; na--not; janmilo--manifest; kena--why?; taya-somsara--of materialexistance; bisa--of poison; anale--in the fire; diba--day;nisi--and night; hiya jwale--burns; juraite--spreads; na--not; koinu--I will accept; upaya--the remedy.

    The treasure of love of God has descended from the spiritualworld of goloka Vrndavana, appearing in this world as thesankirtana movement of the chanting of Lord Hari's holy names.Why am I not attracted to it? Day and night I burn from thepoison of material existance, but still I refuse to take theantidote.

    Text 3

    brajendra-nandand jei, saci-suta hoilo sei,

    balarama hoilo nitaidina-hina jata chilo, hari-name uddharilo,tara saksi jagai madhai

    braja--of Vraja; indra--of the king; nandana--the son; jei--who is; saci--of Saci-devi; suta--the son; sei--He is;balarama--Balarama; hoilo--has become; nitai--Nityananda;dina--poor; hina--and fallen; jata--who; chilo--were; hari--ofLord Hari; name--by the name; uddharilo--were delivered; tara--of this; saksi--the testimony; jagai-Jagai; madhai--andMadhai.

    Lord Krsna, the prince of Vraja has appeared as LordCaitanya, the son of Saci-devi, and Lord Balarama appeared asLord Nityananda. Those who were most fallen and degraded havebecome lifted from their fallen condition by the chanting of theholy Name of Lord Hari. The story of Jagai and Madhaitestifies to the truth of this.

    Text 4

    ha ha prabhu nanada-suta, brsabhanu-suta-juta,

    koruna karoho ei-baronarottama-dasa koy, na theliho ranga pay,

    toma bine ke ache amara

    ha--O; ha--O; nanda--of Nanda Maharaja; suta--son;vrsabhanu--of Maharaja Vrsabhanu; suta--by the daughter;juta--accompanied; koruna--mercy; karoho--please give; ei-baro--this time;narottama dasa--Narottama dasa; koy--says;

  • 8/3/2019 Prarthan

    8/46

    na--do not; theliho--push away; ranga--reddish lotus feet;pay--having attained; toma--for You; bine--except; he--who?;ache--is; amara--mine.

    O Lord Krsna, O son of Maharaja Nanda, O companion of

    Srimati Radharani, the daughter of Maharaja Vrsabhanu, please be mercifulto me. Now that I have finallyattained Your reddish lotus feet, please do not push me away.Except for You, who is my shelter?

    Song 5

    Text 1

    praneswara nibedana ei jana koregovinda gokulacandra parama ananda-kanda

    gopi-kula-priya dekha more

    prana--of life; iswara--O Lord; nibedana--appeal; ei--this; jana--person; kore--does; govinda--O Govinda; gokual--ofGokula; candra--O moon; parama--supreme; ananda--of bliss;kanda--root; gopi-kula--of the gopis; priya--the dear beloved;dekha--please glance; more--on me.

    O master of my life, this person places an appeal beforeYou. O Govinda, O moon of Gokula, O source of all transcendentalbliss, O beloved of the gopis, please cast Your glance upon me.

    Text 2

    tuya pada-padma-seba eidhana more dibatumi natha karunara nidhi

    parama mangala jasa sravane parama rasakara kiba karya nahe siddhi

    tuya--Your; pada--feet; padma--of the lotus; seba--service; ei--this; dhana--wealth; more--my; diba--by day; tumi--you; natha--O Lord; karunara--of mercy; nidhi--an ocean;

    parama--supremely; mangala--auspicious; jasa--fame; sravSriKrsnane--on the ear; parama--the greatest; rasa--nectar;kara--difficulty; kiba--what; karya--activity; nahe--not;siddhi--completed.

    O my Lord, You are an ocean of mercy, and the service ofYour lotus feet are my constant treasure. Hearing Your supremelyauspicious glories is the greatest nectar for the ears. If You

  • 8/3/2019 Prarthan

    9/46

    bestow Your mercy, then what difficult task cannot beaccomplished?

    Text 3

    daruna-samsara-gati bisama-bisaya-matituya bismarana-sela buke jarajara tanu mana acetana anuksana

    jiyante marana bhela duhkhe

    daruna--harsh; samsara--of material life; gati--movements; bisama--unbearable; bisaya--field of perception;mati--consciousness; tuya--of You; bismarana--of forgetfulness;sela--the dart; buke--in my chest; jarajara--shattered; tanu--mybody; mana--and mind; acetana--unconscious; anuksana--from moment tomoment; jiyante--in life; mstsns--with death; bhela--

    mixed; duhkhe--in suffering.

    I wander through this world of suffering, my mind fixed onthe objects of the senses which bring only pain, and my chestpierced by the javelin of forgetfulness of You. My body and mindare withered and shattered, and from moment I become unconscious.Immersed in pain, I am like a living corpse.

    Text 4

    mo-hena adhama jane kara krpa-niriksane

    dasa kari' rakha vrndabanesri-krsna-caitanya-nama prabhu mora gaura-dhama

    narottama laila sarane

    mo-hena--like me; adhama--fallen; jane--person; kara--pleasegive; krpa--of mercy; niriksane--glance; dasa--a servant;kari--making; rakha--please place; brndabane--in Vrndavana;sri--krsna-caitanya--Sri Krsna Caitanya; nama--named;prabhu--master; mora--my; gaura-dhama--with a golden complexion;narottama--Narottama; laila--takes; sarane--shelter.

    Please give me Your merciful glance. Make me Your servant,and allow me to stay in Vrndavana. That goledn-complexionedperson who bears the name Sri Krsna Caitanya is my master,Narottama dasa takes shelter of Him.

    Song 6

    Text 1

  • 8/3/2019 Prarthan

    10/46

    hari hari krpa kari' rakha nija-padekama krodha chaya jane lana phire nana sthane

    bisaya-bhunjaya nana-mate

    hari--O Hari; hari--O Hari; krpa--mercy; kari'--giving;rakha--place me; nija-pade--at Your feet; kama--lust; krodha--anger; chaya--six; jane--person; lana--accetp; phire--wander;nana--various; sthane--in places; bisaya--the objects of thesenses; bhunjaya--enjoying; sana-mate--in various ways.

    O Lord Hari, O Lord Hari, please give me shelter at Yourfeet. Lust and anger are the leaders of the group of six men whoimpell me to wander here and there in the attempt to enjoyvarieties of sense-gratification.

    Text 2

    haiya mayara dasa kari' nana abhilasatomara smarana gela dure

    artha-labha ei ase kapata-baisnaba-besebhramiya bulaye ghare ghare

    haiya--having become; mayara--of illusion; dasa--the servant; kari'--havingdone; nana--various; abhilasa--desires;tomara--of You; smarana--rememberance; gela--has gone; dure--far away; artha--of wealth; labha--the aquisition; ase--

    aspiration; kapata--cheating; baisnaba--of a Vaisnava;bese--in the dress; bhramiya bulaya--wandering; ghara ghare--from home to home.

    I am full of material desires and I have become the servantof material illusion. My memory of You has fled far asay.Disguised as a Vaisnava I wander from house to house, motivatedby the desire to accumulate wealth.

    Text 3

    aneka duhkhera pare layechile braja-purekrpa-dora galaya bandhiya

    daiva-maya balat kare khasaiya sei dorebhaba kupe dileka dhariya

    aneka--many; duhkhera--sufferings; pare--beyond; layechile--is; braja-pure--Vrajabhumi; krpa--of mercy; dora--the rope;galaya--about the neck; bandhiya--binding; daiba--maya--the

  • 8/3/2019 Prarthan

    11/46

    illusory energy; balat kare--at this outrage; khas-iya--lossening; sei--these; dore--ropes; bhaba--of material existance;kupe in the well; dileka-dhariya--throwing.

    In this town of Vraja, which is situated beyond all these

    sufferings, You have tied me about the neck with your rope ofmercy. Seeing this outrage, the illusory energy loosened thoseropes and again threw my into the well of material existence.

    Text 4

    punah yadi krpa-kari' e janare kese dhari'taniya tulai braja-dhame

    tabe se dekhiya bhala natuba parana gelakahne dina dasa narottama

    punah--again; yadi--if; krpa--mercy; kari'--having done;e--this; janare--person; kese--by the hair; dhari--holding;taniya--pulling; braja--of Vraja; dhame--in the abode; tave--then; se--he; dekhiya--having seen; bhala--in an auspiciouscondition; natuba--otherwise; parana--life; gela--would havegone; kahe--speaks; dina--the poor; dasa narottama--Narottamadasa.

    If You are again merciful You will grasp this person by thehair, rescue him from illusion's well, and place him in the abodeof Vraja. Seeing that the Lord placed him in an auspicious

    condition of life, whereas otherwise his life would haveperished, the poor and fallen Narottama dasa sings this song.

    Song 7

    Text 1hari hari bada sela marame rahila

    paiya durlabha tanu sri-krsna-bhajan binujanma mora biphala haila

    hari--O Lord Hari; hari--O Lord Hari; bada--great; sela--

    javelin; marame--in the quick; rahila--dispatched; paiya--havingattained; durlabha--difficult to get; tanu--body; sri--krsna--of Sri Krsna; bhajana--the devotional service; binu--without; janma--birth; mora--my; biphala--useless; haila--hasbecome.

    O Lord Hari, O Lord Hari, a great javelin has pierced me inthe core of the heart.

  • 8/3/2019 Prarthan

    12/46

    Having attained this difficult to get human body, I haveneglected the worship of Sri Krsna, and in this way my lifehas become useless.

    Text 2

    brajendranandana hari nabadwipe abatari'jagat bhariya prema dila

    muni se pamara-mati bisese kathina atiteni more karuna nahila

    braja--of Vraja; indra--of the king; nandana--the son; hari--Lord Hari; nabadwipe--in Navadvipa; abatari'--havingincarnated; jagat--the universe; bhariya--filling; prema--purelove of God; dila--the heart; muni--I; se--he; pamara--sinful;mati--minded; bisese--specifically; kathina--hard and cruel;

    ati--very; teni--that; more--in me; daruna--mercy; nahila--theris not.

    Although Lord Hari, the prince of Vraja, has descended inNavadvipa and filled the universe with pure love of God, Iremain very sinful at heart, cruel, and merciless.

    Text 3

    swarupa sanatana rupa raghunatha bhatta-yugatahate na haila mora mati

    dibya cintamani dhama brndabana hena sthanasei dhame na kainu vasati

    swarupa--Svarupa Damodara Gosvami; sanata--SanatanaGosvami; rupa--rupa Gosvami; raghunatha--Raghunatha dasaGosvami; bhatta-yuga--Raghunatha Bhatta Gosvami andGopala Bhatta Gosvami; tahate--in them; na--not; haila--is;mora--my; mati--thought; dibya--transcendental; cintamani--ofcintamani gems; dhama--the abode; brndavana--Vrndavana;hena--such; sthana--place; sei--this; dhame--in the abode; na--not; kainu vasati--I reside.

    My mind refuses to think of Srila Svarupa DamodaraGosvami, Srila Sanatana Gosvami, Srila Rupa Gosvami, Srila Raghunathadasa Gosvami, Srila Raghunatha BhattaGosvami, Srila Gopala Bhatta Gosvami. I decline to makemy residence in Vrndavana-dhama, the abode full oftranscendental cintamani gems.

  • 8/3/2019 Prarthan

    13/46

    Text 4

    bisesa bisaye mati nahila baisnabe ratinirantara kheda uthe mane

    narottma dasa kahe jibara ucita nahe

    sri-guru-baisnaba-seba bine

    bisesa--specifically; bisaye--in the objects of sense-gratification; mati--the mind; nahila--not; baisnabe--in theassociation of devotees; rati--delight; nirantara--constant;kheda--pain and regret; uthe--arises; mane--in the heart;narottama dasa--Narottama dasa; kahe--says; jibara--of thelife; ucita--suitable; nahe--not; sri-guru--of the spiritualmaster; baisnaba--and the Vaisnavas; seba--service; bine--without.

    My mind is absorbed in sense-gratification, and I do nottake pleasure in the association of devotees. For this reasonpain and regret arise within my heart. Narottama dasa says: Itis not good to live without serving the spiritual master and theVaisnavas.

    Dainya-bodhika prarthana (Prayer Wherein the Author DescribesHis Fallen Condition)

    Song 8

    Text 1

    hari hari ki mora karama abhagabiphale jibana gela hrdaye rahila sela

    nahi bhela hari-anuraga

    hari--O Lord Hari; hari--O Lord Hari; ki--how; karama--activities; abhaga--unfortunate; biphale--useless; jibana--thelife is passed hrdaye--in the heart; rahile--placed; sela--ajavelin; nahi--not; bhela--mixed; hari--for Lord Hari; anuraga--love.

    O Lord Hari, Lord Hari, everything that I do isinauspicious. I have uselessly wasted my life, and I have nolove for You. It is as if my heart were pierced by a sharpjavelin.

    Text 2

  • 8/3/2019 Prarthan

    14/46

    yajna dhana tirtha-snana punya-karma japa dhyanaakarane saba gela mohe

    bujhilama mane hena upahasa haya jenabastraphina alankara dehe

    yajna--Vedic sacrifices; dhana--charity; tirtha--in

    pilgrimage places; snana--bathing; punya--pious; karma--activities; japa--chanting of mantras; dhyana--meditation;akarane--useless; saba--all; gela--were; mohe--in illusion;bujhilama--I knew; mane--in the mind; hena--like this; upahasa--laughter; haya--was; jena--by which; bastra--elegant clothing;hina--without; alankara--ornaments; dehe--on the body.

    Vedic sacrifices, charity, bathing in holy places ofpilgrimage, pious deeds, mantra-chanting, and meditation, are alluseless and illusory. When I think of these things laughterarises within my mind. Engaging in these activities without

    performing devotional service is like placing valuable ornamentson a body colthed in rags.

    Text 3

    sadhu-mukhe kathamrta suniya bimala citanahi bhela aparadha-karana

    satata asat-sanga sakali haila bhangaki kariba aile samana

    sadhu--of the saintly devotees; mukhe--on the mouth; katha-

    -topics; amrta--nectar; suniya--hearing; bimala--cita--purified; nahi--not; bhela--mixed; aparadha--of offenses;karana--the cause; satata--constantly; asat--of the non-devotees; sanga--association; sakali--everything; haila--hasbecome; bhanga--broken; ki--how; kariba--will appear; aile--onthe horizen; samana--death.

    Although I sometimes hear the nectarean message of Godheadfrom the mouths of the devotees, because I commit so manyoffenses, I do not become purified. I continually associate withnon-devotees, and in this way all my spiritual advancement is

    broken apart. Furthermore, death will soon appear on my horizon.

    Text 4

    sruti smrti sada rabe suniyachi ei sabehari-pada abhaya sarana

    janama laiya sukhe krsna na balinu mukhena karinu se rupa-bhabana

  • 8/3/2019 Prarthan

    15/46

    sruti--of the Sruti; smrti--of the Smrti; sada--always;rabe--in the statements; suniyachi--I have heard; ei--this;sabe--all; hari--of Lord Hari; pada--the lotus feet; abhaya--fearless; sarana--the shelter; janama--this life; laiya--

    having passed; sukhe--happy; krsna--the sound Krsna; na--not; balinu--I chanted; mukhe--on the mouth; na--not; karinu--Ido; se-rupa--of His transcendental form; bhabana--themeditation.

    Although I have repeatedly heard the Sruti and Smrtiscriptures' declaration that one should take shelter of the Lord Hari's lotusfeet in order to become fearless, nevertheless Irefuse to happily chant the holy name of Lord Krsna, and Idecline to meditate on His transcendental form.

    Text 5

    radha-krsna dunhu-paya tanu mana rahu tayaara dure jauka basana

    narottama dase kaya ara mora hani bhayatanu mana sampinu apana

    radha--Radha; krsna--Krsna; dunhu--both; paya--lotus feet; tanu--body; mana--mind; rahu--may stay; taya--that;ara--and; dure--far away; jauka--go; basana--material desires;narottama dasa--Narottama dasa; kaya--saying; ara--and; mora--

    of me; nahi--there is no; bhaya--fear; tanu--body; mana--andmind; sampinu--I place; apana--spontaneously.

    I shall now concentrate my mind on the lotus feet of SriSri Radha and Krsna, and all my material desires will fleefar away. Narottama dasa says---Now that I have fixed my mindon Sri Sri Radha and Krsna, I am no longer afraid of myfuture.

    Swabhista-lalasa (Longings)

    Song 9

    Text 1

    hari hari hena dina haibe amaradunhu anga parasiba hunhu anga nirakhiba

    sebana kariba donhakara

  • 8/3/2019 Prarthan

    16/46

    hari--O Lord Hari; hari--O Lord Hari; hena--such; dina--aday; haibe--will be; amara--mine; dunhu--both; anga--of limbs;parasiba--I will touch; dunhu--both; anga--limbs; mirakhiba--Iwill see; sebana--service; kariba--I will do; donhakara--toboth.

    O Lord Hari, O Lord Hari, when will this day be mine? Whenwill I see Your lotus feet? When will I drectly serve Your lotusfeet? When will I touch Your lotus feet?

    Text 2

    lalita-bisakha-sange sebana kariba rangemala ganthi' diba nana phule

    kanaka-samputa kari' karpura tambula puri'yogaiba adhara-jugale

    lalita--of Lalita; visakha--and Visakha; sange--in theassociation; sebana--service; kariba--I will perform; range--inthe arena; mala--a garland; granthi'--having strung; diba--byday; nana--with various; phule--flowers; kanaka--golden; samputa--box;kari'--making karpura--with camphor; tambula--and betel nuts; puri'--filling; yogaiba--I will place; adhara--of lips; jugale--in the pair.

    When, in the association of Lalita and Visakha, will Ibe able to directly serve You; When will I be albe to spend my

    days making garlands for You? When will I be able to fill agolden casket with camphor and betel-nuts, and then place thesebetel-nuts directly in Your mouth?

    Text 3

    radha-krsna brndabana ei mora prana-dhanaei mora jibana-upaya

    jaya patita-pabana deha more ei dhanatoma-bine anya nahi bhaya

    radha--Radha; krsna--and krsna; brndabana--Vrndavana; ei--these; mora--my; prana--of life; dhana--thetreasure; ei--these; mora--myu; jibana--of live; upaya--meansof maintaining; jaya--all glories; patita--of the fallen;pabana--the deliverer; deha--please give; more--to me; ei--this;dhana--treasue; toma--You; bine--without; anya--another; nahi--there is not; bhaya--manifested.

  • 8/3/2019 Prarthan

    17/46

    Sri Sri Radha-Krsna, and Their abode of Vrndavanaare the valuable treasure of my life. It is they who sustain me.O deliverer of the fallen, please give this treasure to me, for Ihave no one to turn to, except for You.

    Text 4

    sri-guru karuna-sindhu adhama-janera bandhulokantha lokera jibana

    ha ha prabhu kara daya deha more pada-chayanarottama laila sarana

    sri-guru--the spiritual master; karuna--of mercy;sindhu--ocean; adhama--of the fallen; janera--people; bandhu--thefriend; lokanatha--Lokanatha Gosvami; lokera--of the peoplejivana--life; ha--O ha--O; prabhu--Lord; kara--please give;

    your lotus feet; chaya--the shade; narottama--Narottama dasa;laila--takes; sarana--shelter.

    O my spiritual master, O ocean of mercy, O friend of thefallen , O Lokanatha Gosvami, O life of the people, O master,please be merciful to me. Please give me the shade of your lotusfeet. Narottama dasa takes shelter of you.

    Song 10

    Text 1

    hari hari kabe mora haibe su-dinekeli-kautuka-range kariba sebanehari--O Lord Hari; hari--O Lord Hari; kabe--will say; mora--my;haibe--will be; su-dine--auspicious day. keli--of pastimes;kautuka--happiness; range--in the arena; kariba--I will act;sebane--in service.

    O Lord Hari, Lord Hari, when will I directly serve You asYou engage in blissful transcendental pastimes? When will thatauspicious day be mine?

    Text 2

    lalita-visakha sane jateka sangira ganemandali kariba donha meli'

    rai kanu kare dhari' nrtya kare phiri' phiri'nirakhi' gona'ba kutuhali

  • 8/3/2019 Prarthan

    18/46

    lalita--of Lalita; bisakha--and Visakha; asane--atthe place; jateka--all; sangira--of their friends; gane--in thecompany; mandali--company; kariba--will do; donha--the divinecouple; meli'--meeting; rai--Radha; kanu--and Krsna; kare--do;dhari'--holding; nrtya--dancing; kare--do; phiri'--going; phiri'

    and going; nirakhi'--seeing; gona'be--voice will become chokedup; kutuhali--in ecstasy.

    When in the company of Lalita, Visakha, and theirfriends, will I directly meet Sri Sri Radha and Krsna?When, seeing Them dancing in Their transcendental pastimes, willmy voice become choked up with ecstatic love?

    Text 3

    alasa-bisrama-ghare gobardhana giri-bare

    rai kanu karibe sayananarottama dasa kaya ei jena mora hayaanuksana carana sebana

    alasa--from dancing; visrama--for rest; in the cottage;gobardhana--on Govardhana; giri--of hills; bare--the best;narottama dasa--Narottama dasa; daya--says; ei jena--like this;mora--of me; haya--is; anuksana--at everymoment; carana--ofthe lotus feet; sevana--service.

    After the dancing pastimes are concluded, Sri Sri

    Radha and Krsna will take rest in a cottage on GovardhanaHill, the best of mountains. Narottama dasa says: I pray thatI shall be able to continually serve the lotus feet of the Divinecouple.

    Song 11

    Text 1

    gobardhana giri-bare kebala nirjana sthalarai kanu karibe sayanelalita-bisakha-sange sebana kariba range

    sukhamaya ratula carane

    gobardhana--Govardhana; giri-bare--on the best of hills;kebala nirjana sthale--in a solitary place; rai kanu-- Radhaand Krsna; karibe--will take; sayane--rest; lalita--ofLalita; bisakha--and visakha; sange--in the association;sebana--service; kariba--I will perform range--in the arena;sukhamaya--full of happiness; ratula--the reddish; carane--lotus

  • 8/3/2019 Prarthan

    19/46

    feet.

    In a solitary place on Govardhana Hill, the best ofmountains, Sri Sri Radha and Krsna sit on a couch,when, accompanied by Lalita and Visakha, will I jubilantly

    serve Their reddish lotus feet?

    Text 2

    kanaka samputa kari' karpura tambula bhari'jogaiba badana-kamale

    manimaya kinkini ratana nupura ani'paraiba carana-jugale

    kanaka--golden; samputa--casket; kari'--making; karpura--with camphor; tambula--and betel-nuts; bhari'--holding;

    jogaiba--I will place; badana-kamale--in His lotus mouth; mani-maya--made of jewels; kinkini--waist- bells; ratana--withjewels; nupura--ankle-bells; ani'--bringing; paraiba--I willplace; caran-jugale--on the lotus feet.

    When will I take camphor and betel-nuts from a golden box,and place it in Their lotus mouths? When will I give them sashesmade with jewelled bells, and when will I place jewelled ankle-bells on Their lotus feet?

    Text 3

    kanaka katora puri' sugandhi candana buri'donhakara sri-ange dhaliba

    guru-rupa sakhi bame tribhanga bhangima thamecamarera batasa kariba

    kanaka--golden; katora-goblet; puri'--filling; sugandhi--aromatic; candana--sandalwood paste; buri'--donhakara--of theDivine couple; sri-ange--on the limbs; dhaliba--I will place;guru--of the spiritual master; rupa--in the form; sakhi--gopi;bame--at the left; tribhanga bhangima--three-fold bending;

    thame--form; camarera--of the camara fan; batasa--breeze;kariba--I will create.

    When will I fill a golden goblet for the Divine couple? Whenwill I anoint Their limbs with aromatic sandalwood paste? When,my spiritual master in his original form as a gopi, at my left,will I fan Their three-fold bending forms with a camara wisk?Text 4

  • 8/3/2019 Prarthan

    20/46

    donhara kamala ankhi pulaka haiya dekhi'dunhu pada parisaba kare

    caitanya-darsea dasa mane matra abhilasanarottama dase sada sphure

    donhara--of both; kamala--lotus flower; ankhi--eyes;pulaka haiya--hairs standing up i ecstasy; dekhi'--seeing;dunhu--of the Divine couple; pada--the lotus feet; parisaba--will touch; kare--does caitanya--of Lord Caitanya; dasera--ofthe servant; dasa--servant; mane--in his mind; matra--sole;abhilasa--desire; narottama dasa--Narottama dasa; sada--continually; aphure--manifests.

    When, seeing the lotus eyes of the Divine couple, will thehairs of my body stand up in ecstasy? When will I be able to

    directly touch Their lotus feet? Narottama dasa, who is theservant of Lord Caitanya's servants, desires in this way. He hasno other desires.

    Song 12

    Text 1

    hari hari ara ki emana dasakabe brsabhanu-pure ahiri gopera ghare

    tanaya haiya janamiba

    hari--O Lord Hari; hari--O Lord Hari; ara--and; ki--will; emana--like this; dasa--ondition of life; haba--will be; kabe--when?; brsabhanu--of Maharaja Vrsabhanu; pure--in the city;ahiri--of gopis; gopera--and gopas; ghare--the residence;tanaya--a daughter; haiya--becoming; janamiba--I will takebirth.

    When will I take birth as a gopi in the town of MaharajaVrsabhanu, where many gopas and gopis live? O Lord Hari, LordHari, will I someday attain this condition of life?

    Text 2

    jabate amara kabe e prani-grahana habebasati kariba bake taya

    sakhira parama srestha je tahara haya presthasevana kariba tanra paya

  • 8/3/2019 Prarthan

    21/46

    jabate-- amara--of me; kabe--when? e--this; prani--by the living entities; grahana--acceptance;habe--will be; basati--residence; kariba--I will do; kabe--when?;taya--that sakhira--of the gopis; parama srestha--best; je--who; tahara--of them; haya--is; prestha--most dear; sebana--

    service; kariba--I will perform; tanra--of them; paya--attaining.When will I live in the city of Vrsabhanu and be accepted

    by its residents as one of their kin? When will I become the dearfriend of the exalted gopis, and when will I be able to directlyserve them?

    Text 3

    tenha krpaban haina ratula carane lanaamare karibe samarpana

    saphala haibe dasa puribe manera asase dunhara jugala-carana

    tenha--He; krpaban--merciful; haina--is; ratula--reddish;carane--at the lotus feet; lana--attains; amare--me; karibe--will be; samarpana--offering; saphala--successful; haibe--willbe; dasa--condition of life; puribe--will be fullfilled;manera--of the mind; asa--aspiration; se--this; dunhara--ofthe Divine couple; jugala--both; carana--lotus feet.

    When Lord Krsna is merciful to me I will be able to

    attain His reddish lotus feet. When I attain the louts feet ofthe Divine couple, then my life will be successful, and all thedesires of my mind will be fulfilled.

    Text 4

    brndabane dui-jana caturddike sakhi-ganasebana kariba abasese

    sakhi-gana caribhite nana jantra laina hatedekhiba manera abhilase

    brndabane--in Vrndavana; dui--two; jana--persons;caturddike--all around; sakhi-gana--friends; sebana--service;kariba--I will perform; abasese--specific; sakhi-gana--gopis;caribhite--on all sides; nana--various; jantra--paraphernailia; laina--attain; hate--is; dekhiba--I will see;manera--of the mind; abhilase--in the desire.

    When will I be able to directly serve the Divine Couple, who

  • 8/3/2019 Prarthan

    22/46

    are surrounded by Their gopi-friends? When I obtain thefacility to directly serve the Divine Couple in the associationof the gopis, then all the desires of my mind will be fulfilled.

    Text 5

    dunhu canda-mukha dekhi' judabe tapita ankhinayane bahibe asru-dhara

    brndara nidesa paba donhara nikate jabahena dina haiba amara

    dunhu--of the Divine couple; canda--moonlike; mukha--gaces;dekhi'--seeing; judabe--will be; tapita--afflicted; ankhi--eyes;nayane--on the eyes; bahibe--will be; asru--of tears; dhara--astream; brndara--of Vrnda-devi; nidesa--the instruction;paba--will obtain; donhara--of the Divine couple; nikate--in the vicinity; jaba--

    will go; hena--like this; dina--day; haibe--will b; amara--mine.

    When will I be able to approach very near to the DivineCouple? When will streams of tears flow from my eyes by seeingthe moonlike faces of the Divine Couple? when will I receivedirect orders from Vrnda-devi, the close friend of the theDivine Couple? When will that day be mine?

    Text 6

    sri-rupa-manjari sakhi more anathini dekhi'rakhibe ratula duti paya

    narottama dasa bhane priya-narma-sakhi-ganekabe dasi karibe amara

    sri-rupa-manjari--Sri Rupa-manjari; sakhi--thegopi-friend; more--me anathini--helpless and unprotected; dekhi'--seeing; rakhibe--will protect; ratula--reddish; duti--two lotusfeet; paya--attaining; narottama dasa--Narottama dasa; bhane--says; priya--narma--sakhi--of the dear gopis; gane--in theassembley; kabe--will be; dasi--maidservant; karibe--will be;

    amara--of me.

    When will Sri Rupa-manjari, seeing me helpless andwithout any shelter, become my protectress? When will I attainthe shelter of the reddish lotus feet of the Divine Couple?Narottama dasa; When will I become one of the maidservants ofthe gopis?

  • 8/3/2019 Prarthan

    23/46

    Song 13

    Text 1

    hari hari ara ki emana dasa haba

    chadiya purusa--deha kabe ba prakrti habadunhu ange candana paraba

    hari--O Lord Hari; hari--O Lord Hari; ara--and; ki--will?;emana--like this; dasa--condition of life; haba--be;chadiya--abandoning; purusa-deha--male human body; kabe--when?; ba--or; prakrti--nature; haba--will be; dunhu--of theDivine Couple; ange--on the limbs; candana--sandalwood paste;paraba--I will anoint.

    When, relinquishing this male material body, and obtaining

    the spiritual body of a gopi, will I anoint the limbs of theDivine Couple with sandalwood paste? O Lord Hari, Lord Hari, whenwill this day be mine?

    Text 2

    taniya bandhiba cuca naba gunja-hare bedanana phule ganthi diba hara

    pita-basana ange paraiba sakhi-sange badane tambula diba ara

    taniya--pulling; bandhiba--I will tie; cuda--hair; naba-

    -fresh; gunja--of gunja; hare--necklace; beda--enclosing;nana--various; phule--flowers; ganthi--strung; diba--I willgive; hara--garland; pita--yellow; basana--garments; ange--onthe limbs; paraiba--I will place; sakhi--of the gopis; sange--in the company; badane--in the mouth; tambula--betel-nuts; diba--I will place; ara--and.

    When will I arrange the hair of the Divine Couple? Whenwill I give them gunja-necklaces and garlands; strung withvarious flowers? When will I give Them yellow garments? When,accompanied by the other gopis, will I place betel-nuts in Their

    lotus mouths?

    Text 3

    dunhu rupa manohari deriba nayana bhari'nilambare rai sajaiya

    naba-ratna-jari ani bandhiba bicitra benitate phula malati ganthiya

  • 8/3/2019 Prarthan

    24/46

    dunhu--both; rupa--forms; manohari--enchanting; deriba--Iwill see; nayana--eyes; bhari'--filling; nilamambare--in blusgarments; rai--Srimati Radharani; sajaiya--dressing;naba--nine; ratna--jewels; jari--with golden thread; ani--

    bringing; bandhiba--I will tie; bicitra--wonderful; veni-tate--braids; phula--blossoming; malati--jasmine flowers; ganthiya--stringing.

    When will gaze at the beautiful forms of the Divine Couple?When will I dress Srimati Radharani in blue garments, anddecorate her braided hair with garlands of jasmine flowers andstrings of nine different kinds of jewels on a golden thread.

    Text 4

    sei rupa-madhuri dekhiba nayana bhari'ei kari mane abhilasa jaya rupa sanatana deha more ei dhana

    nibedaye narottama dasa

    sei--this; rupa--of beauty; madhuri--sweetnes; dekhiba--Iwill see; nayana--my eyes; bhari'--filling; ei--this; kari--Ido; mane--in the mind; abhilasa--desire; jaya--all glories;rupa--of Srila Rupa Gosvami and Srila SanatanaGosvami; deha--please give; more--to me; ei--this; dhana--treasure; nibedaye--appeals; narottama dasa--Narottama dasa;

    My desire is that some day I shall be able to directly seethe sweet beauty of the transcendental forms of the DivineCouple. O Srila Rupa Gosvami and Srila SanatanaGosvami, all glories to you both. Please bestow this treasureupon me. Please grant my desire. Narottama dasa appeals to you in thisway.

    Song 14

    Text 1

    kusumita brndabane nacate sikhi-ganepika-kula bhramara jhankare

    priya sahacari sange gaiya jaiba rangemanohara nikunja-kutire

    kusumita--filled with blossoming flowers; brndabane--inVrndavana; nacate--dance; sikhi-gane--peacocks; pka-kula--

  • 8/3/2019 Prarthan

    25/46

    cuckoos; bhramara--bees; jhankare--warble and buzz; priya--dear;sahacari--of the gopi-friends; sange--in the association;gaiya--singing; jaiba--I will go; range--in the arena;manohara--enchanting; nikunja--of the grove; kutire--in thecottage.

    Vrndavana is filled with blossoming flowers, the dancingof peacocks and the sounds of cuckoos and bumble-bees. When, inthe association of the dear gopis, will I melodiously sing in acharming cottage in a grove of this Vrndavana?

    Text 2

    hari hari manoratha phalibe amaredunhuka manthara gait kautuke heraba ati

    anga bhari pulaka antare

    hari--O Lord Hari; hari--O Lord Hari; manoratha--desire;phalibe--will be fulfilled; amare--my; dunhuka--both; manthara--slow; gati--gait; kautuke--in delight; heraba--I will see; ati--very; anga--limbs; bhari--holding; pulaka--hairs standing inecstasy; antare--within.

    When, seeing the slowly and gracefully moving Divine Couple,will my hairs will stand on end because of the ecstasy in myheart?

    Text 3

    caudike sakhira majhe radhikara ingiteciruni laiya kare kari'

    kutila kuntala saba bithariya ancarababanaiba bicitra kabari

    caudike--on all sides; sakhira--ofgopi-friends; majhe--in the midst; radhikara--of SrimatiRadharani; ingite--hinted; ciruni-comb; laiya--taking;kare--in the hand; kari'--doing; kutila--curling; kuntala--hair;

    saba--all; bithariya--stretching; anacaraba--I will act;banaiba--I will pull together; bicitra--wonderful; kabari--locksof hair.

    When, in the company of the gopis, will SrimatiRadharani gesture that she wants me to comb her hair, andwhen will I then take the comb in my hand, and carefully comb hercurling locks?

  • 8/3/2019 Prarthan

    26/46

    Text 4

    mrgamada malajaja saba ange lepabaparaiba manohara hara

    candana kunkume tilaka banaiba

    heraba mukha-sudhakara

    mrgamada--musk; malajaja--and sandalwood paste; saba--all;ange--on the limbs; lepaba--I will anoint; paraiba--I willplace; manohara--beautiful; hara--garland; candana--sandalwoodpaste; kunkume--and kunkuma powder; tilaka--tilaka marking;banaiba--I will make heraba--I will see; makha--face; sudhakara--like the moon.

    When will I anoint Srimati Radharani's limbs withsandalwood paste and musk? When will I give her a beautiful

    garland? When will I gaze on her moonlike face as I decorate itwith tilaka markings drawn in sandlewood paste and kunkuma?

    Text 5

    nila patambara yatane paraibapaye diba ratana-manjire

    bhrngarera jale ranga- carana dhoyaibamuchaba apana cikure

    nila--blue; patambara--garments; yatane--with effort;

    paraiba--I will place; apye--I stay; diba--I give; ratana--jewelled; manjire--anklet; bhrngarera--of the pot; jale--inthe water; ranga--reddish; carana--feet; dhoyaiba--I will wash;muchaba--I will wipe; apana--with my own; cikure--hair.

    When will I carefully dress Srimati Radharani in bluegarments? When will I place jewelled ankletson her feet? Whenwill I take water from a jar and wash her reddish lotus feet?When will I then dry her feet using my own hair as a towel?

    Text 6

    kusuma-kamala-dale sesa bichaibasayana karaba donhakare

    dhabala camara ani mrdu mrdu bijabacharamita dunhuka sarire

    kusuma--flower; kamala--of a lotus; dale--petal; seya-sesa--remaining; bichaiba--I will spread out; sayana--bed; karaba--I

  • 8/3/2019 Prarthan

    27/46

    will do; donhakare--the Divine Couple; dhabala--white; camara--camara fan; ani--bringing; mrdu mrdu--very gently; bijaba--Iwill fan; charamita--dunhuka--the Divine Couple; sarire--body.

    When will I make a couch of lotus petals for the DivineCouple? When will I gently fan Them with a white camara wisk?

    Text 7

    kanaka samputa kari karpura tambula bhari'jogaiba donhara badane

    adhara sudha-rase tambula subasebhokhava adika yatane

    kanaka--golden; samputa--casket; kari'--doing; karpura--camphor; tambula--betel-nuts; bhari'--filling; jogaiba--I willplace; donhara--of the Divine Couple; badane--in the mouth;

    adhara--of the lips; sudha-rase--the nectar; tambula--of betel-nuts; subase--aromatic; bhokhaba--I will taste; adhika--withgreat; yatane--endeavor.

    When from a golden box will I take betel-nuts and camphor,and place them in the lotus mouths of the Divine Couple? Whenwill I carefully chew the aromatic remnants of such betel-nuts,which have become mixed with nectar from mouths of the DivineCouple?

    Text 8

    sri-guru karuna-sindhu lokanatha dina-bandhumui dine kare abadhana

    radha-krsna, brndabana priya-narma-sakhi-gananarottama mage ei dana

    sri-guru--O spiritual master; karuna--of mercy; sindhu--O ocean; lokanatha--O Lokanatha Gosvami; dina--of thewretched conditioned souls; bandhu--O frined; mui--to me; dine--poor and distressed; kara--please give; abadhana--attention;radha-krsna--Sri Sri Radha and Krsna; brndabana--

    O holy land of Vrndavana; priya-narma-sakhi-gana-O gopis;narottama dasa--Narottama dasa; mage--begs; ei--this; cana--charity.

    O Lokanatha Gosvami, O my spiritual master, O friend ofthe poor and wretched conditioned souls, O ocean of mercy, pleasehear the appeal of this person who is very misrable and poor-hearted. O Radha and Krsna, O holy land of Vrndavana, O

  • 8/3/2019 Prarthan

    28/46

    intimate gopi-friends of the Divine Couple, I beg that you allgrant this charity to me. Please fulfill these desires.

    Punah Svabhista-lalasa (The Author Continues theDescription of His Longings

    Song 15

    Text 1

    hari hari kabe mora haibe sudinagobardhana giri-bare parama nibhrta ghare rai kanu karaiba sayana

    hari--O Lord Hari; hari--O Lord Hari; kabe--when?; mora--ofme; haibe--wll be; sudina--the auspicious day; gobardhana--onGovardhana; giri-bare--the best of mountains; parama--supremely;

    nibhrta--concealed; ghare--in a cottage; rai kanu--Radha andKrsna; karaiba--I will make; sayana--a couch.

    When, in a secluded cottage on Govardhana Hill, the best ofmountains, will I prepare a couch for Sri Sri Radha andKrsna? O Lord Hari, Lord Hari, when will that auspicious daybe mine?

    Text 2

    bhrngarera jale ranga- carana dhoyaiba

    muchaba apana cikurekanaka-samputa kar'i karpura tambula puri'

    jogaiba dunhuka adhare

    bhrngarera--of a pitcher; jale--with the water; ranga--reddish; carana--lotus feet; dhoyaiba--I will wash; muchaba--Iwill; wipe; apana--with my own; cikure--hair; kanaka--golden;samputa--box; kari'--doing; karpura--camphor; tambula--andbetel-nuts puri'--filling; jogaiba--I will place; dunhuka--ofthe Divine Couple; adhare--on the lips;

    When will I take water from a jar and wash the lotus feet ofthe Divine Couple? When will I then dry Their feet using my ownhar as a towel? When, from a golden box will I take betel-nutsand camphor, and place them on the lotus-lips of the DivineCouple?

    Text 3

  • 8/3/2019 Prarthan

    29/46

    priya-sakhi-gana-sange sebana kariba rangecarana sebiba nija-kare

    kunhuka kamala-dithi kautuka herabadunhu anga pulaka antare

    priya-sakhi-gana--of the gopis; sange--in theassociation; sebana--service; kariba--I will perform; range--inthe arena; carana--the lotus feet; sebiba--I will serve; nija-kare--with my own hand; dunhuka--the Divine Couple; kamala--lotus; dithi--glance; kautuka--with joy; heraba--I will see;dunhu--of the Divine Couple; anga--the transcendental forms;pulaka--hairs standing up; antate--within.

    When, in the association of the gopis, will I directlyserve the lotus feet of the Divine Couple with my own hand?When, by seeing the lotus eyes of the Divine Couple, will the

    hairs of my body stand erect because of the ecstasy within myheart?

    Text 4mallika malati juthi nana phule mala ganthi

    kabe diba donhara galayasonara katora kari karpura candana bhari'

    kabe diba donhakara gaya

    mallika malati yuthi--with mallika and malati flowers; nana--various; phule--with flowers; mala ganthi--a garland; kabe--

    when?; diba--I will give; donhara--of the Divine Couple;galaya--on the necks; sonara--golden; katora--vessal; kari--doing; karpura--camphor; candana--and sandalwood paste; bhari'--fillng; kabe--when; diba--will i place; dohnakara--of theDivine Couple; gaya--on the transcendental forms.

    When shall I string garlands of mallika and malati flowersand place them on the necks of the Divine Couple? When shall Ifill a golden goblet with camphor and sandalwood paste, and thenanoint the transcendental forms of the Divine Couple with thismixture?

    Text 5

    ara kabe emana habe dunu--mukha-nirakhibalila-rasa nijunja-sayane

    sri-kundalatara sange keli-kautuka rangenarottama karibe srabane

  • 8/3/2019 Prarthan

    30/46

    ara--and; kabe--when; emana--like this; habe--will be;dunhu--of the Divine Couple; mukha--the faces; nirakhiba--Iwill see; lila--rasa--the nectar of transcendental pastimes;nikunja--in the grove of Vrndavana; sayane--on a couch;sri-kundalatara--of Sri Kundalata-devi; sange--in the

    association; keli--of pastimes; kautuka--bliss; range--in thearena; narottama dasa--Narottama dasa; karibe--wil do;srabane--in hearing.

    When will I directly see the lotus faces of the DivineCouple? When will Narottama dasa jubilantly hear Kundalata-devi's narration of the nectarean pastimes performed by theDivine Couple in the groves of Vrndavana? When will that daybe?

    Lalasa (Longings)

    Song 16

    Text 1

    sri-rupa-manjari-pada, sei mora sampada,sei mor bhajana-pujana

    sei mora prana-dhana, sei mora abharana,sei mor jibanera jibana

    sri-rupa-manjari--of Sri Rupa-manjari; pada--the lotus

    feet; sei--they; mory--my; sampada--wealth; sei--they; mora--my; bhajana--devotional service; puja--and worship; swi--they; mora--my; prana--life-breath; dhana--treasure; sei--they; mora--my;abharana--ornament; sei--they; mora--my; jibera--of the lifejibana--the life.

    Sri Rupamanjari's lotus feet are my only treasure.They are my dovotional service and my sorship. they are mylife's breath. They are the ornament I wear. They are thesustainer of my life.

    Text 2

    sei mora rasa-nidhi, sei mora banca-siddhisei mor bedera dharama

    sei brata, sei tapa sei mora mantra-japa,sei mor dharama-karama

    sei--they; mora--my; rasa--of nectar; nidhi--ocean; sei--they;

  • 8/3/2019 Prarthan

    31/46

    mora--my; bancha--of desires; siddhi--the fulfillment; sei--they; mora--my; bedera--of the Vedas; dharama--the prescribedduties; sei--they; brata--vows; sei--they; tapa--austerity; sei--they; mora--my; mantra--of mantras; japa--chanting; sei--they;mora--my; dharama--of religion; karama--acts.

    For me they are an ocean of nectar. They are thefulfillment of my desires. For me they are the spiritual pathoutlined in the Vedas. They are my religious vows. They are myausterities. They are my chanting of mantras. They are my piousactivities.

    Text 3

    anukula habe bidhi, se-pade hoibe siddhi,nirakhibo e dui nayane

    se rupa-madhuri-rasi, prana-kubalaya sasi,prafulita habe nisi-dine

    anukula--favorable; habe--will be; bidhi--destiny; se--these; pade--by the feet; haibe--will be; siddhi--perfection;nirakhiba--I will see; e dui--the Divine Couple; nayane--with myown eyes; se--this; rupa--of the form; madhuri--of sweetness;rasi--abundance; prana--life-breath; kubalaya--for the lotusflower; sasi--the moon; praphullita--blossomed; habe--will be;nisi--night; dine--and day.

    Those feet will make destiny become kind to me. Those feetwill grant me perfection. Those feet will enable me to directlysee the Divine Couple with my own eyes. Those feet are a greatreservoir of beauty and sweetness. Those feet are like a moonwhich causes the lotus flower of my life-breath to blossom.Those lotus feet bloom within my heart through the entire day andnight.

    Text 4tuwa adarsana-ahi garale jaralo dehi,

    ciro-dina tapita jibana

    ha ha rupa koro doya deho more pada-chayanarottama loilo sarana

    tuya--of you; adarsana--by not seeing; ahi--of the snake;garale--by the poison; jarala--wasted; dehi--soul; cira-dina--for many days; tapita--burning; jibana-life; ha--O; ha--Prupa--Rupa-manjari; kara--please grant; daya--mercy; deha--please give; more--to me; pada--of your lotus feet; chaya--the

  • 8/3/2019 Prarthan

    32/46

    shade; narottama dasa--Narottama dasa; laila--takes; sarana--shelter.

    The venom of the snake of separation from You has causedthis spirit soul to wither and decay. for many days my life-

    breath has burned in the fire of separation from you. O Rupa-manjari, please be merciful to me. Please give me the shade ofyour lotus feet. Narottama dasa takes shelter of you.

    Song 17

    Text 1

    suniyachi sadhu-mukhe bale sarba-janasri-rupa-krpaya mile jugala-carana

    suniyachi--I have heard; sadhu--of the saintly devotees;mukhe--from the mouth; bale--says; sarba--all; jana--peoplesri-rupa--of Srila Rupa Gosvami; krpaya--by the mercy;mile--meets; jugala--of the Divine Couple; carana--the lotusfeet.

    I have heard from the mouths of the saintly devotees thateveryone says that by the mercy of Srila Rupa Gosvami onemay approach the lotus feet of the Divine Couple.

    Text 2

    ha ha prabhu sanatana gaura-paribarasabe mili' bancha purna karaha amara

    ha--O; ha--O; prabhu--master; sanatana--SanatanaGosvami; gaura--of Lord Caitanya; paribara--personalassociate; sabe--every; mili'--meeting; bancha--desire;purna--fill; karaha--do; amara--my.

    O Sanatana Prabhu, O personal associate of Lord Caitanya,please fulfill my desire.

    Text 3

    sri-rupera krpa jena ama prati hayase pada asraya jaba sei mahasaya

    sri-rupa--of Srila Rupa Gosvami; krpa--the mercy; jena--by which; ama--me; prati--to; haya--is; se--this; pada--

  • 8/3/2019 Prarthan

    33/46

    lotus feet;asraya--shelter; jaba--will go; sei--this;mahasaya--great soul.

    Please fulfill my desire that saintly Srila RupaGosvami may be merciful to me, and that I will be able to take

    shelter of his lotus feet.

    Text 4

    prabhu lokanatha kabe sange lana jabesri-rupera pada-padme more samarpibe

    prabhu--master; lokanatha--Lokanatha Gosvami; kabe--when?sange--in association; lana--is; jabe--will go; sri-rupera--of Srila Rupa Gosvami; pada-padme--at the lotusfeet; more--to me; samarpibe--will place.

    When will my master, Lokanatha Gosvami, place me at thelotus feet of Srila Rupa Gosvami?

    Text 5

    hena ki haibe mora---narma-sakhi-ganaanugata narottame karibe sasane

    hena--like this; ki--haibe--will it be?; narma-sakhi-gana--the gopis; anugata--following; narottame--Narottama dasa;

    karibe--will be; sasane--in instruction.

    When, by your mercy, will your faithful followr Narottamadasa become elibigle to receive direct instruction from thegopi-friends of the Divine Couple?

    Song 18

    Text 1

    ei naba-dasi bali sri-rupa cahibe

    hena subha-ksana mora kati-dine habe

    ei--this; naba--young; dasi--maidservant; bali--I say;sri-rupa--Sri Rupa-manjari; cahibe--will give orders; hena--like this; subha--auspicious; ksana--moment; mora--my; kati-dine--some days; habe--will be.

    When will I be a young gopi-maidservant? When will Sri

  • 8/3/2019 Prarthan

    34/46

    Rupa-manjari directly order me? When will that auspicioustime be?

    Text 2

    sighra ajna karibena---dasi hetha ayasebara susajja-karya karaha twarayasighra--for a long time; ajna--orders; karibena--will

    give; dasi--O maidservant; hetha--here; aya--profit; sebara--of service; susajja--of nice dress; karya--duty; karaha--is;twarya--quickly.

    When will Sri Rupa-manjari repeatedly order me about,saying: "O maidservant, come here. Quickly arrange for my fancygarments and ornaments."

    Text 3

    anandita hana hiya ajna-balepabitra manete karya karibe tat-kale

    anandita--delighted; hana--is; hiya--being so; ajna--ofthe order; bale--on the strength; pabitra--pure; manete--in themind; karya--duty; karibe--will be; tat-kale--at that time.

    By hearing these orders I will become delighted. Theseorders will completely absorb the attention of my purified.

    Text 4

    sebara samagri ratna-khalate kariyasubasita bari swarna-jharite puriya

    sebara--of service; samagri--paraphernailia; ratna--jewel;khalate--on the tray; kariya--placing; subasita--aromatic;bari--water; swarna--golden; jharite--vessal; puriya--filling.

    When, in Sri Rupa-manjari's service, will I fill ajewelled tray with various paraphernalia for worship? When,engaged in her service. will I fill a golden goblet witharomatic water?

    Text 5

    donhara sammukhe la' ye diba sighra-gati

  • 8/3/2019 Prarthan

    35/46

    narottamera dasa kabe haibe e-mati

    donhara--of the Divine Couple; sammukhe--face to face;la'ye--attains; diba--will give; sighra--swift, gati--gait;narottamera--of Narottama dasa; dasa--condition of life kabe--

    when?; haibe--will be; e-mati--like this.

    When will I be able to quickly approach the Divine Couple?When will Narottama dasa attain this condition of life?

    Song 19

    Text 1

    sri-rupa pascate ami rahiba bhita hanadonhe punah kahibena ama pane cana

    sri-rupa--Sri Rupa-manjari; pascate--behind; ami--I; rahiba--will stay; bhita hana--frightened; donhe--theDivine Couple; punah--again; kahibena--will say; ama--I; pane--in drinking; cana--desire.

    I timidly follow behind Sri Rupa-manjari. When will shesay to me; "Fetch some water for the Divine Couple?

    Text 2

    sadaya hrdaya donhe kahibena hasi

    kothaya paile rupa ei naba dasi

    sadaya--merciful; hrdaya--in the heart; donhe--the DivineCouple; kahibena--will say; hasi--smile; kothaya--where?;paile--will obtain; rupa--Rupa-manjari; ei--this; naba--young;dasi--maidservant.

    When will the Divine Couple, compassionately smiling, say:"Where has Rupa-manjari gotten this young maidservant?"

    Text 3

    sri-rupa-manjari--Sri Rupa-manjari; tabe--then; donha--of Them; bakya--the statement; suni'--hearing; manjunali--Manjunali; dila--gave; more--to me; ei--this; dasi--maidservant; ani'--having brought.

    Hearing these words, Sri Rupa-manjari will say:"Manjunali gave this maidservant to me.

  • 8/3/2019 Prarthan

    36/46

    Text 4

    ati namra-citta ami haibe janilaseba-karya niya tabe hethaya rakhila

    ati--very; namra--humble; citta--at heart; ami--I; haibe--will be; janila--I will know; seba-of service; karya--the duty;niya--taking; tabe--then; hethaya--here; rakhila--place.

    At tha time I will feel very humble at heart, and I willdiligently engage in the service of the Divine Couple.

    Text 5

    hena tattwa konhakare saksate kahiya

    narottame sebaya dibe mijukta kariya

    hena--like this; tattwa--principle; donhakare--the DivineCouple; saksate--directly; kahiya--saying; narrottame--toNarottama dasa; sebaya--of service; dibe--will give; nijukta--engaged; kariya--making.

    When will the Divine Couple directly speak in this way to Narottama dasa,engaging him in Their service?

    Song 20

    Text 1

    ha ha prabhu lokanatha rakha pada--dwandwekrpa-drste caha jadi haiya anande

    ha--O; ha--O; prabhu--master; lokanatha--Lokanatha Gosvami;rakha--please place; pada-dwandwe--at your lotus feet; krpa--of mercy; drste--by your glance; caha--please ask; jadi--if;haiya--having been; anande--in bliss.

    O Lokanatha Gosvami, O my master, please place me at yourlotus feet. If you are pleased with me, please place yourmerciful glance upon me.

    Text 2

    mano-bancha siddhi tabe nana purna-trsnahethaya caitanya mile setha radha-krsna

  • 8/3/2019 Prarthan

    37/46

    mano--of the mind; bancha--the desires; siddhi--fulfillment; tabe--then; hana--will be; purna--ulfilled;trsna--desires; hethaya--here; caitanya-Lord Caitanya;mile--meeting; setha--in tha place; radha-krsna--Sri

    Sri Radha and Krsna.

    If you are satisfied with me, then all the wishes of mymind will be fulfilled, and attained, and my thirst for happinesswill be satiated. If you are satisfied with me, then I willattain the association of Lord Caitanya. If you are satisiedwith me, then I may be able to attain the association of SriSri Radha and Krsna.

    Text 3

    tumi na karile daya ke karibe aremanera basana purna kara ei bara

    tumi--you; na--not; karile--will give; daya--mercy; ke--what?; karibe--will be; ara--then; manera--of the mind; basana--desires; purna--full; kara--ei--pleae do; ei--this; bara--time.

    O master, if you do not become merciful to me, then whatwill become of me? Please fulfill my mind's desire, at leastthis one time.

    Text 4

    e tina samsare mora ara keha naikrpa kari' pada-tale deha thanie--this; tina--a person; samsare--in the world; mora--than me;ara--other; keha--someone; nai--not; krpa--mercy; kari'--giving; nija--own; p;ada--of the lotus fet; tale--at the sole;deha--please give; thani--consider.

    In the entire world there is no one as much in need of your

    mercy as I am.. Please be merciful to me, and give me shelter atthe soles of your lotus feet.

    Text 5

    radha-krsna-lila-guna gana ratri-dinenarottma -baancha purna nahe tuya bine

  • 8/3/2019 Prarthan

    38/46

    radha-krsna--of Sri Sri Radha and Krsna;lila--pastimes; guna--and qualities; gana--sing; ratri--night; dine--and day; narottama--of Narottama dasa; bancha--the desires; purna--fulfilled; nahe--not; tuya--you; bine--without.

    Although he spends all his days and nights glorifying thetranscendental pastimes and attributes of Sri Sri Radha andKrsna, nevertheless Narottama dasa knows that his desire toattain Their association cannot be fulfilled without your mercy.

    Song 21

    Text 1

    lokanatha prabhu tumi daya kara more

    radha-krsna-carana jena sada citte sphure

    lokanatha--O Lokanatha Gosvami; prabhu--O master; tumi--you; daya--mercy; kara--pleasse do; more--to me; radha-krsna--of Sri Sri Radha and Krsna; carana--the lotusfeet; jena-by which; sada--always; citte--in my mind; sphure--are manifest.

    O Lokanatha, O my master, please be merciful to me andbless me tha Sri Sri Radha-Krsna's lotus feet may bealways manifested within my mind.

    Text 2

    tomara sahita thaki sakhira sahiteei ta' basana mora sada uthe cite

    tomara--you; sahita--with; thaki--I remain; sakhira--thegopis; sahite--with; ei--this; ta'--indeed; basana--desire;mora--my; sada--always; uthe--rises; cite--in the mind.

    I wish to have your association when you manifest your form

    as a gopi-friend of the Divine Couple. This desire continuallyarises in my mind.Text 3

    sakhi-gan-jyestha jenho tanhara caranamora samarpibe kabe sebara karane

    sakhi-gana--of the radha-krsna; jyestha--best;

  • 8/3/2019 Prarthan

    39/46

    jenho--who; tanhara--of her; carana--the lotus feet; mora--tome; samarpibe--will place; kabe--when?; sebara--of service;karane--cause.

    O master, when, by your mercy, will I be allowed to serve

    the lotus feet of Srimati Radharani, the best of allgopis.

    Text 4

    tabe se haibe mora banchita puranaanande sebiba donhara jugala carana

    tabe--then; se--this; haibe--will be; mora--my; banchita--of desires; purana--fulfillment; anande--with bliss; sebiba--Iwill serve; donhara--of the Divine Couple; jugala--pairs;

    carana--of lotus feet.

    If you fulfill my desire, then I shall be able to blissfullyserve the lotus feet of the Divine Couple.

    Text 5

    sri-rupa-manjari sakhi krpa-drste canatapi narottame sinca sebamrta diya

    sri-rupa-manjari--O Sri Rupa-manjari; sakhi--o

    gopi-friend of the Divine Couple; krpa--of mercy; drste--with a glance; cana--please glance; tapi--distressed;narottame--Narottama dasa; sinca--please sprinkle; seba--ofservicer; amrta--nectar; diya--granting.

    O Sri Rupa-manjari, O friend of the Divine Couple,please cast your glance of mercy upon me. Please sprinkle thisdisreessed Narottama dasa with the nectar of your devotionalservice.

    Song 22

    Text 1

    ha ha prabhu kara daya karuna tomaramicha maya-jale tanu dahiche amara

    ha--O; ha--O; prabhu--master; kara--please grant; daya--mercy; karuna--mercy; tomara--your; micha--false; maya--ofthe illusoryh potency; jale--in the net; tanu--body; dahiche--

  • 8/3/2019 Prarthan

    40/46

    burns; amara--my.

    My body and mind burn in the network of material illusion. O master, bemerciful to me, and rescue me from it.

    Text 2

    kabe hena dasa habe sakhi-sanga pababrndabane phula ganthi donhake paraba

    kabe--when; hena--like this; dasa--condition of life;habe--will be; sakhi--of the gopis; sange--association; paba--I will attain; brndabane-- in Vrndavana; phula--flowers;ganthi--stringing; donhake--the Divine Couple; paraba--I willdecorate.

    When will I attain the association of the gopis? When willI string flower garlands in the forest of Vrndavana, and thenplace those garlands on the necks of the Divine Couple?

    Text 3

    sammukhe basiya kabe camara dhulabaaguru-candana-gandha donha ange diba

    sammukhe--face to face; basiya--staying; kabe--when?;carama--camara wisk; dhulaba--I will wabe; aguru--of aguru;

    candana--and sandalwood paste; gandha--aromatic substances;donha--of the Divine Couple; ange--on the limbs; diba--I willplace.

    When will I meet the Divine Couple face-to-face? When willI fan Them with a camara wisk? When will I anoint Their limbswith aguru, sandalwood paste, and other fragrant substances?

    Text 4

    sakhira ajnaya kabe tambula jogaba

    sindura tilaka kabe donhake paraba

    sakhira--of the gopis; ajnaya--by the order; kabe--when?; tambula--betel-nuts; jogaba--I will bring; sindura--withred sindura; tilaka--tilaka markings; kabe--when? donkake--theDivine Couple; paraba--I will place.

    When, following the gopis' orders, will I offer betel-nuts

  • 8/3/2019 Prarthan

    41/46

    to the Divine Couple? When will I draw artistic tilaka markingsin red sindura on the Divine Couple's foreheads?

    Text 5

    bilasa-kautuka keli dekhiba nayanecandra-jukha nirakhiba basaye simhasane

    bilasa--of playfulness; kautuka--with joy; keli--pastimes;dekhiba--I will see; nayane--with my own eyes; candra--moonlike;mukha--faces; nirakhiba--I will see; basaye--seated; simha--asane--on Their thrones.

    When, with my own eyes, will I see the Divine Couplejubilantly perform pastimes? When will I see Their moonlikefaces as They sit on Their thrones?

    Text 6

    sada se madhuri dekhi manera lalasekata-dine habe daya narottama dase

    sada--continually; se--this; madhuri-sweetness; dekhi--Isee; manera--of the mind; lalase--longing; kata-dine--someday;habe--will be; daya--mercy; narottama dasa--Narottama dasa.

    O my master, if at some time you are merciful to me, thenthe desire of my mind will be fulfilled, and I will be able to

    directly see the transcendental sweetness of the Divine Couple.

    Song 23

    Text 1

    hari hari kabe hena dasa habe morasebiba donhara pada anande bibhora

    hari--O Lord Hari; hari--O Lord Hari; kabe--when; hena--likethis; dasa--condition of life; habe--will be; mora--my; sebiba-

    -I will serve; donhara--of the Divine Couple; pada--the lotusfeet; anande--with bliss; bibhora--overwhelmed.

    When, overwhelmed with bliss, will I directly serve thelotus feet of the Divine Couple? O Lord Hari, Lord Hari, whenwill I attain this?

    Text 2

  • 8/3/2019 Prarthan

    42/46

    bhramara haiya sada rahiba caranesri-caranamrta sada kariba aswadane

    bhramara--a bumble-bee; haiya--becoming; sada--

    continually; rahiba--I will remain; carane--at Their lotus feet;sri-carana--of Their lotus feet; amrta--the nectar; sada--continually; kariba--I will do; aswadane--the relishing.

    When will I become a bumble-bee staying continually at thelotus feet of the Divine Couple, and continually drinking thehoney of those lotus feet?

    Text 3

    eiasa kari ami---jata sakhi-gana

    tomadera krpaya je banchita purana

    ei--this; asa--aspiration; kari--do; ami--I; jata--as much as;sakhi-gana--the gopis; tomadera--of you; krpaya--by the mercy; je--which;banchita--of desires; purana--fulfillment.

    This is my desire---to join the company of the gopi-frinedsof the Divine Couple. O my master, by your mercy only can mydesire be fulfilled.

    Text 4

    bahu-dina bancha kari purna jate hayasabe meli daya kara haiya sadaya

    bahu--for many; dine--days; bancha--desire; kari--I do;purna--fulfilled; jate--goes; haya--is; sabe--all; meli--meeting; daya--mercy; kara--please do; haiya--having become;sadaya--merciful.

    For many days I have desired in this way. Please bemerciful to me and fulfill my request.

    Text 5

    seba ase narottama kande diba-nisikrpa kari' kara more anugata dasi

    seba--service; ase--with the hope; narottama--Narottamadasa; kande--weeps; diba--day; nisi--and night; krpa--mercy;

  • 8/3/2019 Prarthan

    43/46

    kari'--doing; kara--please do; more--to me; anugata--follower;dasi--maidservant.

    Yearning and hoping in this way, Narottama dasa weeps dayand night. Please be merciful to me, and make me your follower

    and gopi-maidservant.

    Song 24

    Text 1

    jaya jaya sri-krsna-caitanya nityandajayadwaitacandra jaya gaura-bhaklta-vrnda

    jaya--all glories; jaya--all glories ; sri--krsna-caitanya--Sri Krsna Caitanya; nityananda--Lord Nityananda; jaya--all

    glories; adwaitacandra--Lord Adwaitacandra; jaya--all glories;gaura-of Lord Gauranga; bhakta--of devotees; vrnda--thecommuity.

    O Lord Sri Krsna Caitanya Mahaprabhu, all glories toyou. O Prabhu Nityananda, all glories to You. O LordAdvaitacandra, all glories to You. O devotees of LordGauranga, all glories to you all.

    Text 2

    krpa kari' sabe meli karaha karunaadhama patita-jane na kariha ghrna

    krpa--mercy; kari'--giving; sabe--all; meli--meeting;karaha--please give; karuna--mercy; adhama--lowest; patita--fallen; jane--person; na--not; kariha--do; ghrna--contempt.

    I beg all of you to please be merciful to me. Please do notdespise or reject this most fallen person who is approaching Youall.

    Text 3

    e tina-samsara-majhe tuya pada sarabhariya dekhinu mane---gati nahi ara

    e--this; tina--in this; samsara--material world; majhe--inthe midst; tuya--Your; pada--lotus feet; sara--are the bestthing; bhariya--filling; dekhinu--I see; mane--in my mind;gati--goal; nahi--not; ara-another.

  • 8/3/2019 Prarthan

    44/46

    Your lotus feet are the most valuable thing in this materialworld. I always see Your lotus feet within my mind. I have noother goal.

    Text 4

    se pada pabara ase kheda uthe manebyakula hrdaya sada kariye krandane

    se--these; pada-pabara--of the lotus feet; ase--in hope;kheda--distress; uthe--arises; mane--in my mind; byakula--distressed; hrdaya--heart; sada--always; kariye--does;krandane--crying.

    I hope to one day attain Your lotus feet, and this causesgreat pain to arises within my mind. I constantly cry, my heartfull of suffering.

    Text 5

    ki-rupe paiba kichu na pai sandhanaprabhu-lokanatha pada nahika smarana

    ki-rupe--in what way?; paiba--I will attain; kichu--alittle; na--not; pai--I attain; sandhana--search; prabhu--my

    master; lokanatha-Lokanatha Gosvami; pada--lotus feet;nahika--I am not able; smarana--remembering.

    I do not see how I will ever be able to attain Your lotusfeet. I do not see how I can always remember the lotus feet ofLokanatha Gosvami, my spiritual master.

    Text 6

    tumi ta dayalu prabhu caha eka-baranarottama hrdayera ghuca-o andhakara

    tumi--you; ta--if; dayalu--merciful; prabhu--O master;caha--please glance; eka--one; bara--time; narottama--Narottamadasa; hrdayera--of the heart; ghuca-o--please dispell;andhakara--the darkness.

    O master, if you are at all merciful to me, then pleaseglance upon me one time. Please dispell the darkness inNarottama dasa's heart.

  • 8/3/2019 Prarthan

    45/46

    Sadhaka-dehocita Lalasa (The Devotee's Aspiration)

    Song 25

    Text 1

    hari hari kabe mora haibe su-dinabhajiba sri-radha-krsna haina premadhina

    hari--O Lord Hari; hari--O Lord Hari; kabe--when?; mora--ofme; haibe--will be; su-dina--auspicious day; bhajiba--I willworship; sri-radha-krsna--Sri Sri Radha andKrsna; haina--I will be; prema--by love; adhina--controlled.

    When will I directly worship Sri Sri Radha andKrsna? When will I be overwhelmed with love for the DivineCouple? O Lord Hari, when will that aupsicious day be mine?

    Text 2

    sujantre misana gaba su-madhura tanaanande karibe dunhara rupa-guna-gana

    su-jantre--with a nice instrument; misana--accompanying;

    gaba--I will sing; su--very; madhura--sweet; tana--melody;anande--with bliss; kariba--I will do; dinhara--of the DivineCouple; rupa--of the beautiful forms; guna--of thetranscendental qualities; gana--song.

    When, accompanying myself on a musical instrument, will Ihappily sing sweet songs describing the beautiful forms andqualities of the Divine Couple

    Text 3

    radhika govinda bali' kandiba uccaih-swarebhijibe sakala anga nayanera nire

    radhika--O Radhika; givinda--O Govinda; bali'--saying;kandiba--I will cry; uccaih-sware--loudly; bhijibe--will becomewet; sakala--all; anga--the limbs; nayanera--of the eyes; nire--with the tears.

  • 8/3/2019 Prarthan

    46/46

    When will I loudly call out "O Radhika, O Govinda", thetears from my eyes wetting my entire body.

    Text 4

    ei-bara karuna kara rupa sanatanaraghunatha dasa mora sri-jiva -jivana

    ei-bara--this time; karuna--mercy; kara--please give;rupa--O Srila Rupa Gosvami; sanatana--O Srila SanatanaGosvami raghunatha dasa--O Srila Raghunatha dasaGosvami; mora--my; sri-jiva--O Srila Jiva Gosvami;jivana--life and soul.

    O Srila Rupa Gosvami, O Srila Gosvami, O SrilaRaghunatha dasa Gosvami, O Srila Jiva Gosvami, my lifeand soul, please be merciful to me this one time.

    Text 5

    ei--bara karuna kara lalita-bisakhasakhya-bhabe sridama-subala-adi sakha

    ei-bara--this time; karuna--mercy; kara--please give;lalita--O Lalita; bisakha--O Lalita; sakhya-bhabe--in

    friendship; sridama-by Sridama; subala--Subala; adi--headed; sakha--O friends.

    O Lalita, O Visakha, O Sridama, O Subala and otherfriends of Lord Krsna, please be merciful to me this one time.

    Text 6

    sabe mili' kara daya puraak mora asaprarthana karaye sada narottama dasa

    sabe--all; mili'--meetingt; kara--please give; daya--mercy;puraka--filling; mora--my; asa--hope; prarthana thisprayer; karaye--does; sada--constantly; narottama dasa--Narottama dasa.

    All of You please be merciful to me and fulfill my desire