iled intro

43
Nulla perdura, se non il Mutamento (Eraclito)

Upload: manifattura-web

Post on 17-Mar-2016

222 views

Category:

Documents


4 download

DESCRIPTION

iled intro

TRANSCRIPT

Page 1: iled intro

Nulla perdura, se non il Mutamento (Eraclito)

00ctgMinulamp_iLed2007_INDICE.indd 1 28-05-2008 8:29:33

Page 2: iled intro

indiceca

pito

lo 1

Agdap.111

capi

tolo

2ca

pito

lo 3

capi

tolo

4ca

pito

lo 5

Bibokp.38

Ilexp.44

Picrolp.47

capi

tolo

1

Dicrop.101

Arbyp.139

Majap.100

Riekp.138

Fridap.102

Turisp.140

Sinap.103

Betap.141

Liskenp.104

Virkp.142

Valbrogp.105

Ovlonp.144

Maritp.106

Onixp.145

Stinap.108

Korelp.146

Linnarp.109

Rukalp.136

Einarp.147

Marnap.110

Kirep.137

Elofp.148

Pottexp.127

Songp.112

Pressp.126

Elverp.149

Ilamtp.76

Apodep.128

Accessorip.114

Actrosp.79

Suriadep.129

Latrochep.130

Quarkp.84

Calyptop.132

Techp.134

Kantop.135

Asphop.39

p.48

Berielp.56

p.64

Guidep.57

p.65

Turep.58

p.66

Kurtp.59

p.67

Trinap.60

p.68

Elinp.54

p.62

Nitump.72

p.91

Adobep.74

p.92

Domaxp.81

p.93

Ghileap.86

p.95

Brafep.88

p.96

- liv

ing

insi

de-

livin

g in

side

- liv

ing

insi

de-

livin

g in

side

- liv

ing

insi

de

II

00ctgMinulamp_iLed2007_INDICE.indd 2 28-05-2008 11:47:00

Page 3: iled intro

Ramfridp.176 p.195p.216

Navapp.227p.195p.231

Antonp.166 p.184p.205

Lysep.300

Evertp.312

Dratop.255

p.289

Edimyp.238

p.274

Emfrid

p.157 p.162

Assocp.155

capi

tolo

7ca

pito

lo 8

capi

tolo

9ca

pito

lo 6

Edwinp.154

p.156 p.160

Rakelp.175

p.194p.215

Bardp.310

Enarp.322

Empodep.252

p.269p.286

Klarap.174

p.193p.214

Ebbep.309

Grimp.321

Dramonop.250

p.284

Kerstinp.173

p.192p.213

Bertilp.308

Boelp.320

Quapikp.248

p.282

Karinp.172

p.191 p.212

Fritsp.307

Gammalp.318

Contump.246

p.281

Juditp.171

p.189p.210

Faltinp.306

Efraimp.317

Albip.264

Pralidp.245

p.280

Iljap.170 p.188 p.209

Clarop.305

Birgelp.316

Laxump.263

p.297

Esaquap.259p.271 p.293

Basconp.244

p.278

Ilienp.169

p.187 p.208

Icixp.304

Bragep.315

Kotip.262

p.296

Baffitap.242

p.277

Ajustp.168

p.186 p.207

Flexp.302

Frennep.314

Arnep.241

p.276

Arentp.167

p.185p.206

Skenp.301

Faderp.313

Molquap.257

p.291

Axelp.240

p.275

Torvarp.226

p.228p.230

Jostp.225 p.205p.229

Rutp.183

p.202p.223

Ramfridp.182

p.201 p.222

Rakelp.181

p.200p.221

Klarap.180 p.199 p.220

Kerstinp.179

p.198 p.219

Karinp.178

p.197 p.218

Rutp.177

p.196p.217

Accessorip.232

- liv

ing

insi

de-

livin

g in

side

- liv

ing

insi

de-

livin

g in

side

III

00ctgMinulamp_iLed2007_INDICE.indd 3 28-05-2008 11:57:44

Page 4: iled intro

Katanp.404

p.418

Argonap.402

p.414

Varledp.405

p.420

Manuosp.403

p.416

Lunstarp.406

p.422

Reindp.363

Ofedp.365

Itrosp.369

indiceca

pito

lo 1

capi

tolo

9ca

pito

lo 1

0ca

pito

lo 1

1ca

pito

lo 1

2ca

pito

lo 1

3

Gunnarp.323

Gullep.324

Brorp.325

Brittap.324

Gertp.332

Erlingp.331

Britp.332

Obucp.333

Folkep.325

Beritp.326

Antexp.328

Vitrixp.329

Barcop.330

Gisselp.331

Traindp.364

Vissap.338

Distrap.340

Kuarp.346

Shingp.347

Polyp.339

p.350

Chenzp.359

p.375

Manuosp.399

p.410

Boverp.386

p.392

Nualp.372

p.381

Cleonp.370

p.380

Actusp.358

p.374

Argonap.398

p.408

Excalip.384

p.390

Effemp.360

p.376

Katanp.400

p.412

Cratosp.387

p.393

Plafop.361

p.377

Sofalp.388

Sorenp.362

p.378

Plemop.389

Sunep.366

p.379

Mobyp.341

p.352

Romimp.342

p.353

Lochyp.345

p.354

Murla

p.394

Dirtap.348

p.355

- liv

ing

insi

de-

livin

g in

side

- liv

ing

insi

de-

livin

g in

side

- liv

ing

insi

de-

livin

g ou

tsid

e

IV

00ctgMinulamp_iLed2007_INDICE.indd 4 28-05-2008 13:55:39

Page 5: iled intro

Leftap.498

Rabalp.502

p.515

Balmur

p.513

Remur

p.512

New Farledp.506

p.520

Bardirp.504

p.517

Barretp.503

p.516

Arenop.500

p.514

Rabasp.499

Varsip.476

capi

tolo

17

Floup.441

p.459

Alfp.439

p.458

Decosp.438

p.457

Elixp.436

p.455

Atsiap.435

p.454

Ophilp.434

p.452

Siretp.479

Drainp.486

Quarap.489

p.494

Invasp.488

Retrevp.478

Ikesp.464

p.481

Revotp.475

Citesp.473

Clivop.472

Nadirp.470

Marovp.468

p.483

Duselp.468

p.483

Elarp.466

p.482

Axump.492

Gypsp.490

Andrap.466

p.482

Erhyp.464

p.481

- liv

ing

insi

de

- liv

ing

outs

ide

- liv

ing

outs

ide

- liv

ing

outs

ide

- liv

ing

insi

de

- liv

ing

outs

ide

- liv

ing

outs

ide

- liv

ing

outs

ide

Ginnyp.426

p.446

Blixtp.432

Algotp.430

p.450

Ativp.428

p.448

capi

tolo

14

Crisp.442

p.460

Misalp.444

capi

tolo

15

capi

tolo

16

V

00ctgMinulamp_iLed2007_INDICE.indd 5 28-05-2008 13:57:32

Page 6: iled intro

Sivarp.639

p.678

Tolfp.635

p.677

Ingarp.640

p.679

Dordip.637

Ingerp.645

p.681

indiceca

pito

lo 1

capi

tolo

18

capi

tolo

20

capi

tolo

21

Karlp.551

Kjellp.628

p.667

Edelp.614

Beretp.550

Hillap.628

p.666

Astropekp.612

Napop.552

Kasperp.628

p.668

Olup.629

p.669

Vistorp.615

Valturp.616

Larsp.588

Kundap.571

Elfp.570

Attep.575

p.602

Alvasterp.577

p.603

Adekp.584

p.605

Sixtenp.582

Siverp.586

p.604

Egilp.590

Sistap.591

p.606

Stenp.595

Fasimp.593

p.607

Klasp.596

Olavifp.553

Ivilp.554

p.598

Ninkp.618

p.624

Dansp.620

p.625

Phylp.620

p.625

Hoyap.620

p.625

Loump.618

p.624

Revilp.618

p.624

Ivarp.632

p.672

Ingelp.632

p.673

Ingorp.632

p.674

Leftap.634

Gyrdp.630

p.670

Marikp.631

p.671

Sifferp.650

p.684

Sevedp.650

p.684

Segolp.650

p.684

Hallep.652

p.685

Zurepp.649

p.683

Otixp.556

Sivarp.558

p.599

Fyrtornp.559

Insyp.564

p.600

Gemp.568

Cygap.526

p.544

Englap.529

Danp.530

Elopp.532

Adamp.532

Adrenp.532

Albinp.540

p.545

Abelp.541

p.546

Isidorp.542

p.547

Querdikp.534

Sequosp.535

Andorp.536

Aronp.538

capi

tolo

19

- liv

ing

outs

ide

- liv

ing

outs

ide

- liv

ing

outs

ide

- in

ox

VI

00ctgMinulamp_iLed2007_INDICE.indd 6 28-05-2008 14:03:25

Page 7: iled intro

capi

tolo

21

Control Gearda p.760a p. 767

Adonic IP68p.662

p.692

Accimar IP68p.663

p.693

Noxina IP68p.663

p.693

Nuantis IP68p.662

p.692

Atinoxp.660

p.690

Accimarp.658

p.688

Noxinap.658

p.688

Noutekp.658

p.688

Remur

p.676

Driver RGBp.807

Driver Master PRO

da p.788a p. 803

Switchingda p.808a p. 809

Touch Panel EVO

p.816

Touch Panel PRO

p.813

DMX Managerp.819

Ninfesp.655

p.687

Adonicp.655

p.687

Noutek IP68p.663

p.693

Ninfes IP68p.662

p.692

Driver EASYda p.772a p. 782

Display DMX EASY

p.812

Converterda p.769a p. 770

FissaggiFixing system

p.742

ControcasseOutercasingIP 68 p.748

ControcasseOutercasing

p.744

CaviCablesp.751

TelecomandiRemote Control

p.755

Controcasse barreBars outer casing

p.750

Halvorp.652

p.685

Nuantisp.655

p.687

Herlecp.652

p.685

capi

tolo

22

CurveCurves

da p.696a p.741

- in

ox-

light

- ac

cess

orie

s-

elec

tron

ics

VII

00ctgMinulamp_iLed2007_INDICE.indd 7 28-05-2008 14:04:27

Page 8: iled intro

LEGENDA Tipologia di istallazioneIstallation typeType d’installationTipologia de installaciònVerwendungsbereich

ProdottoProductProduitArticuloProdukt

Nome e descrizione prodottoProduct name and descriptionNom du produit at descriptionNombre articulo y descripciònArtikelname und Beschreibung

Vista frontale prodottoProduct front viewVu de face du produitVision frontal Frontalansichit

Disegno tecnico quotatoQuoted technical drawingFiche technique avec quotesDibujo tecnico con mediasTechnische Zeichnung

Marchi qualitàed altri simboliQuality marksand other symbolsCertifi cat de conformitèet autres symbolesSello de calidas y otros simbolosZertifi katszeichen und weitere symbole

Accessoriapplicabili / inclusiAccessories to beapplied / includedAccessories pour l’application / inclusAccesorios aplicables / incluydosZubehör

Codici pronta consegnaIn stock codesCodes en stockesArticulos estocados entregas rapidasKode der vorrätigen artikeln

Colori e ottiche disponibiliColors and optics availableCouleurs et optiques disponiblesColores y opticas disponiblesFarbe und ausstrahlungswinkel

Composizione del codice:Code composition:

Codice principale + Colore + Ottica / Main Code + Color + Optic / Codes principaux + couleurs + optique / Codigo primario + color + optica / Lichtkode + Farbe + Optik

Esempio:Example:

Modello/Model/Modèle/Modelo/Modell: Nitum 2 watt Nichel/Niquel/Nickel/Nickel/Nickel = 85060Colore led/led color/couleur led/color led/ led Farbe: Bianco Freddo/Cold White/Blanc fraid/Blanco frìo/Kaltes Weiß = COttica/Optic/Optique/Optica/Optik : 30° = 30

Il codice ordine sarà il seguente: 85060C30The fi nal code will be: 85060C30Le code pour la commande sera la suivante: 85060C30Codigo fi nal: 85060C30Enderode wird: 85060C30

FinituraFinishingFinitionAcabadoAusführung

Nome famigliaGroup nameFamilleNombre FamiliaProduktgruppe

CAP 03 1

minulamp_INTRO_02.indd 1 28-05-2008 8:18:54

Page 9: iled intro

1

CABLAGGIOPer gli articoli con IP66 o 67 l’azienda garantisce l’indice di protezione dichiarato solo nel caso in cui i prodotti vengano forniti con il cavo di alimentazione già collegato. Al momento dell’ordine, su vostra specifi ca richiesta, potranno essere installati uno o due cavi multipli delle misure indicate al capitolo accessori e a listino. Esempio d’ordine: articolo Insy cablato con 5 metri di cavo in neoprene87241C50 + 5 metri 84863

WIRINGFor items with IP66 or 67 protection, the company only guarantees the declared protection index where the products are prepared with the power cable already attached. At the time of the order, if you specifi cally request, one or two cables can be installed that are multiples of the sizes indicated (in the accessories chapter) and in the price list. Example of an order:item: Insy wired with fi ve metres of neoprene cable. 87241C50 + 5 metres 84863

CODICI PRONTA CONSEGNAConsapevoli che il miglioramento dell’informatizzazione del sistema di comunicazione degli ordinativi contribuisce ad assicurare consegne rapide e precise, iLèd ha potenziato ulteriormente la propria logistica implementando le capacità di stoccaggio dei prodotti finiti, con un grande incremento della rotazione e della disponibilità immediata. Ecco perché i-LèD è orgogliosa di presentare una nuova linea di prodotti in pronta consegna, già disponibili e pronti per soddisfare ogni vostra esigenza.

READY-FOR-DELIVERY CODESFully aware that the enhancement of the computerisation of the order communication system helps to guarantee fast, accurate deliveries, i-Lèd has further upgraded its logistics by expanding its fi nished product storage capacity, with a great increase in turnover and immediate availability. For this reason i-Lèd is proud to present a new product range ready for delivery, already available and there to meet your every requirement.

CABLAGGIO CON RESINATURASarà inoltre possibile richiedere la resinatura per articoli calpestabili e carrabili (Vedi fi gura A), processo che migliora notevolmente la protezione del prodotto contro un’eventuale infi ltrazione attraverso i conduttori, circostanza causata da problematiche di installazione a monte. Ad ogni ordine di articolo resinato dovrà sempre corrispondere un ordine di cavo installato.

WIRING WITH RESINIt will also be possible to order a resin fi nish for items that can be walked or driven over (see fi gure A). This is a process that considerably enhances the protection of the product against any seepage through the wires, a circumstance caused by installation-related problems upline. An order for the installed cable must always correspond with the item with a resin fi nish.

SOLUZIONI SU RICHIESTAIl servizio al Cliente si concretizza inoltre nella consulenza su misura, effettuata da specialisti in grado di proporre, previa fattibilità, soluzioni personalizzate sia di carattere estetico che tecnico.

REQUESTED ALTERNATIVESThe Customer Service Department is increasingly offering tailored consultancy provided by experts able to propose, if feasible, customized aesthetics and technical solutions.

A

minulamp_INTRO_02.indd Sez1:1 28-05-2008 8:18:56

Page 10: iled intro

2

i-LèD LINEALIGHT GROUP

I - LèD Linealight Group

minulamp_INTRO_02.indd Sez1:2 28-05-2008 8:18:57

Page 11: iled intro

3

Da oltre 30 anni fortemente impegnato sul versante della qualità e della ricerca, il Gruppo Linea Light assomma il know-how di diverse specifi che divisioni produttive: il fi tto scambio di esperienze determina una crescita tecnologica continua, che fa del Gruppo un’autentica realtà guida nel settore, in grado di pensare l’innovazione come elemento che illumina il futuro. Flessibilità, capacità progettuale, presenza di contenuti avanzati, sono tutti elementi che convergono strategicamente verso un preciso obiettivo: la soddisfazione dei migliori standard attualmente possibili, nel segno dell’eccellenza. Nella creazione di prodotti e soluzioni per differenti esigenze di illuminazione, i tre marchi Linea Light, Traddel e I-lèd rappresentano una realtà globale al servizio del mercato globale. La storia del gruppo Linea Light è fatta di costanti miglioramenti, di una crescita continua dell’esperienza e della competenza tecnica. Dopo aver raggiunto e consolidato una posizione leader nella produzione di articoli per illuminazione, il gruppo Linea Light ha accresciuto la propria capacità di offrire servizi evoluti: al punto da poter garantire l’intera fase di gestione commerciale per un Network globale di aziende. Da qui nasce una realtà in grado di fornire al Cliente la gamma più completa di idee per l’illuminazione: • un’organizzazione dinamica e fl essibile di oltre 300 dipendenti diretti • 35.000 metri quadri totali di stabilimenti che garantiscono consegne rapide e puntuali • una produzione e consegna giornaliera di oltre 5.000 apparecchi su scala mondiale • una estesa rete commerciale a livello europeo • effi cace assistenza pre/post-vendita

With more than thirty years of whole-hearted commitment to quality and research, the Linea Light Group is a composite of the expertise from its various production divisions: the intense exchange of experience has meant continuous technological growth that makes the Group a true industry leader, able to consider innovation to be the element that will light up the future. Flexibility, design capacity and the incorporation of advanced content are all elements that strategically converge towards a precise aim: meeting the very best standards currently possible in the quest for excellence. In the creation of products and solutions for different lighting requirements, the three brands: Linea Light, Traddel and i-Lèd are a global reality to service the global market. The history of the Linea Light group is marked with constant improvements, continuously expanding experience and technical skill. After gaining and consolidating a leading position in the production of lighting equipment, the Linea Light group has extended its capacity for offering highly-developed services: to the point of being able to guarantee the entire sales management stage for a global network of companies. From this, a group was formed able to provide the customer with a highly comprehensive range of lighting ideas:• a dynamic and fl exible organisation with over three hundred employees• a total of 35,000 square meters of plants that ensures rapid and punctual deliveries• daily production and delivery of more than fi ve thousand lighting units worldwide• an extensive Europe-wide sales network• effi cient before and after-sales assistance

LINEA LIGHT GROUP

minulamp_INTRO_02.indd Sez1:3 28-05-2008 8:19:24

Page 12: iled intro

4

PER ABBASSARE I CONSUMI NON RISPARMIAMO LE IDEE Risparmiare energia elettrica è un imperativo che diventerà sempre più pressante nei prossimi decenni, nell’ambito di una maggior consapevolezza complessiva dei Governi, delle industrie produttrici, dei consumatori. Per fornire risposte valide a questa problematica, occorre investire importanti risorse sia tecnologiche che umane, proprio come sta facendo il Gruppo Linea Light nel quadro di un ampio rinnovamento della propria gamma di prodotti. Da qui, e solo da qui, nascerà davvero la luce del terzo millennio, ideale per qualunque tipologia di ambiente e al tempo stesso alimentata in modo più intelligente ed economico.

WE DO NOT IMPOSE LIMITS ON IDEAS FOR REDUCING CONSUMPTIONSaving electrical energy is a must that will become increasingly pressing in the decades to come, as the awareness of Governments, manufacturers and consumers grows. To provide adequate answers to this question, large-scale investment in technology and human resources is required, just as the Linea Light group is making in the context of thorough revamping of its range of products. From here, and only from here, will the light of the third millennium be born for all types of environments and, at the same time, be powered more intelligently and less expensively.

i-LèD Linealight Group per abbassare i consumi non risparmiamo le idee / we do not impose limits on ideas for reducing consumption

minulamp_INTRO_02.indd Sez1:4 28-05-2008 8:19:25

Page 13: iled intro

5

Divisione del gruppo Linea Light specializzata nel settore più avanzato dell’illuminazione, leader e protagonista nello sviluppo e nella creazione di prodotti con sorgenti luminose a led.

The division of the Linea Light Group, specialising in the most advanced lighting sector, a leader and major player in the development and creation of products with LED light sources.

minulamp_INTRO_02.indd Sez1:5 28-05-2008 8:19:27

Page 14: iled intro

6 MINULAMP LINEALIGHT sauhduashdu usyiduyasidyadyu uaysdiuydiuasydiuasydiuasd

i-LèD LABORATORY i-LèD LABORATORY i-LèD LABORATORY i-LèD LABORATORY i-LèD LABORATORY

minulamp_INTRO_02.indd Sez1:6 28-05-2008 8:19:34

Page 15: iled intro

7i-LèD laboratorio / laboratory

LED IN BREVE Il led (Light Emitting Diode) ovvero “diodo ad emissione di luce” nasce agli inizi degli anni ‘60 sviluppato da Nick Holonyak Jr sfruttando le proprietà ottiche di un dispositivo semiconduttore (diodo) che emette luce al passaggio della corrente elettrica attraverso una giunzione di silicio opportunamente trattata. Inizialmente erano solo di colore rosso, successivamente vennero sviluppati led che emettevano luce gialla e verde, ma solo negli anni ‘90 venne realizzato il led a luce blu con il quale era possibile generare qualsiasi altro colore. Se originariamente venivano usati nei telecomandi a infrarossi, negli indicatori di stato (lampade spia), nei semafori e negli “stop” delle automobili, oggi sono sempre più utilizzati in ambito illuminotecnico andando a sostituire alcune sorgenti di luce tradizionale.

VANTAGGI A differenza delle normali lampade il led è privo di fi lamento interno, ciò consente un’affi dabilità ed una durata maggiori (fi no a 100.000 ore). Inoltre, non richiedono circuiti di alimentazione complessi garantendo ridottissimi costi di manutenzione con un’effi cienza elettrica in continuo aumento. Grazie al materiale impiegato, il riscaldamento degli oggetti illuminati è minimo, la resistenza meccanica è elevata, l’accensione è istantanea, possibile anche a basse temperature (-40°), oltremodo la sicurezza è totale grazie all’alimentazione in bassa tensione in corrente continua.

LEDS IN BRIEFThe LED (Light Emitting Diode) was born at the beginning of the Sixties, developed by Nick Holonyak Jr by exploiting the optical properties of a semiconductor device (diode) that emits light as electrical current passes through a suitably treated silicon junction. At first they were red only, later LEDs were developed that emitted yellow and green light but it was only in the Nineties that the blue-light LED was created with which it was possible to generate all other colours. If they were originally in infrared remote control units, in status indicators (tell-tale lights), traffic lights and car brake lights, today they are being increasingly used in the lighting field, substituting a number of traditional light sources.

ADVANTAGESUnlike normal lights, the LED does not have an internal fi lament and this permits greater reliability and a longer life (up to 100,000 hours). Furthermore, LEDs do not require complex supply circuits, ensuring greatly reduced maintenance costs with continuously improving electrical effi ciency. The material used means minimum heating of the lit object, mechanical strength is considerable, it turns on instantly and it can even do so at low temperatures (-40°), safety is extraordinarily total thanks to the low voltage DC power supply.

i-LèD LABORATORYY

minulamp_INTRO_02.indd Sez1:7 28-05-2008 8:19:35

Page 16: iled intro

8

CALORE E MATERIALI IMPIEGATI Un fattore di assoluta importanza è la dissipazione del calore. I sistemi I-Lèd infatti, riescono ad ottenere i massimi risultati in termini di effi cienza e durata, grazie a materiali di altissima conducibilità. L’alluminio utilizzato, viene sottoposto ad un pretrattamento di conversione chimica della superfi cie (fl uorotitanazione), al quale segue un rivestimento in poliestere. Ciò porta il materiale a superare le 1000 ore in nebbia salina. Altri materiali utilizzati sono: l’ottone 85, le guarnizioni in Vitron, il silicone con memoria di forma. Per i componenti non in vista, viene eseguito un trattamento di anodizzazione. Tutti gli elementi ed i trattamenti apportati sono stati studiati per ottimizzare il percorso termico: Giunzione - Scheda - Corpo illuminante - Ambiente esterno.

HEAT AND THE MATERIALS USEDA very important factor is the dissipation of the heat. i-Lèd systems in fact manage to achieve second-to-none effi ciency and durability, thanks to highly conductive material. The aluminium used is pre-treated with chrome (chromate treatment) to chemically convert surfaces.This process is then followed by a polyester coating making it possible for the material to withstand more than 1000 hours in saline mist. Other materials used are: brass 85, Vitron gaskets and silicone with shape memory. Anodising treatment is performed on the non-visible components. All the elements and the treatments have been carefully researched to optimise the heat path: Connection - Card – Light fi tting – External environment.

CALORE

LUCE

i-LèD laboratorio / laboratory

HEAT

LIGHT

minulamp_INTRO_02.indd Sez1:8 28-05-2008 8:19:35

Page 17: iled intro

9

CORRENTE ED ALIMENTAZIONE I led ad alta effi cienza sono apparecchi di illuminazione a basso consumo energetico e ad alto rendimento alimentabili a corrente costante. i-Lèd ha progettato e realizzato una serie di alimentatori che ottimizzano il rendimento del led, assicurando la massima durata ed effi cienza dell’apparecchio.

CURRENT AND POWER SUPPLYIHigh-effi ciency LEDs are direct current, low power consumption, high yield lighting equipment. i-Lèd has designed and made a set of power units that optimise the yield of the LEDS, ensuring highest effi ciency and longest life of the light fi tting.

L

N

+

-LED POWER SUPPLY 48V MAX (10 LED) 350mA MAX

190....265VAC

+ - +- + - + - +- + - +-

L

N LED POWER SUPPLY 12V MAX (3 LED) 350mA MAX

+

-

190....265VAC

+ - +-

i-LèD laboratorio / laboratory

i-LèD LABORATORY

minulamp_INTRO_02.indd Sez1:9 28-05-2008 8:19:39

Page 18: iled intro

10

RICERCA E SVILUPPOi-Led sa bene quanto sia importante lo studio di innovazioni tecnologiche da utilizzare per migliorare i propri prodotti, crearne di nuovi e migliorare i processi di produzione. La messa a punto delle tecnologie più avanzate attraverso software specializzati e i continui test nei propri laboratori, garantiscono prodotti all’avanguardia, effi cienti ed affi dabili. Ogni singolo Led viene testato per verifi carne la resa effettiva, anche nelle micro tonalità proprie di ogni singolo pezzo che viene accuratamente classifi cato e utilizzato in maniera precisa e consapevole, anche nelle variazioni infi nitesimali del punto di bianco, nella gamma dello stesso grado Kelvin.

In pochissimo tempo il Led è passato da semplice fonte di luce “decorativa”, al ruolo di vero protagonista dell’illuminazione per gli anni a venire. In questo senso i-Led ha concentrato la propria ricerca nello sviluppo e nell’ottimizzazione di questa tecnologia adottando una fi losofi a e un approccio completo al prodotto. Ovvero:

• Gestione integrale della progettazione e produzione di tutti i componenti (ottiche, parti elettroniche, parti metalliche, accessori, stampi)

• Studio costante sui diodi per un’offerta sempre aggiornata e con la massima attenzione al rapporto qualità/prezzo

• Accurata selezione dei diodi: test elettrico su ogni singolo diodo per garantire la funzionalità, l’omogeneità e la selezione di circa 20 coordinate cromatiche

RESEARCH AND DEVELOPMENTi-Lèd is well aware of the importance of the study of technological innovations to be used in order to enhance its products, create new ones and improve production processes. The fi ne-tuning of the latest technologies through specialised software and the continuous tests in the group’s laboratories guarantees cutting-edge, effi cient and reliable products. Every single LED is tested to verify its actual performance not least in the very micro-tonality of each individual piece that is carefully classifi ed and used in a precise, expert manner, even down to the smallest variation of the white spot, in the Kelvin degree range itself.

In a very short time, the LED has been elevated from the simple ‘decorative’ light source, to the role of key lighting player for the years to come. i-Lèd has therefore concentrated its research on the development and optimisation of this technology while adopting a philosophy of an all-round approach to the product. In other words:

• The full management of the design and production of all the components (optics, electronic parts, metal parts, accessories and dies)

• On-going study of the diodes to fi eld a range that is always up to date and very careful to offer outstanding value for money

• Accurate selection of diodes: electrical testing of each individual diode to ensure functionality, uniformity and the selection of around twenty colour co-ordinates.

i-LèD RICERCA E SVILUPPO

i-LèD | ricerca e sviluppo / research and development

minulamp_INTRO_02.indd Sez1:10 28-05-2008 8:19:42

Page 19: iled intro

11i-LèD | ricerca e sviluppo / research and development

DIAGRAMMA CEI 1931

selezione bianco caldoselection of warm white

selezione bianco naturaleselection of natural white

selezione bianco freddoselection of cold white

• Rigorosi collaudi sia in fase di pre-assemblaggio che in quella di post- assemblaggio (tenuta IP, collaudi in alta e bassa tensione, pressione, analisi di dispersione, test di resistenza dei materiali e dei trattamenti in superfi cie dei metalli, ecc)

• Studio dell’effi cienza delle ottiche e della loro messa in produzione

• Rispetto costante dei criteri di dissipazione delle temperature di esercizio, prerogativa fondamentale per garantire la durata ottimale del led

• Produzione di alimentatori e centraline con tecniche all’avanguardia e tramite componenti di prim’ordine e di ottima qualità, in linea con le aspettative e le esigenze specifi che dei led.

• Rispetto costante delle più attuali normative e particolare attenzione all’ambiente (assoluta assenza di mercurio, non emettono né raggi infrarossi né raggi ultravioletti)

• Certifi cazioni CE e ISO 9001

• Rigorous testing in the pre- and post assembly stages (IP sealing, high and low voltage tests, pressure, dispersal analysis, material strength and metal surface treatment tests, etc)

• Study of the effi ciency of the optics and putting them into production

• Continual conformity with operating temperature dissipation criteria, a fundamental condition for guaranteeing the optimum lifetime of the LED

• Production of power units and control units with cutting-edge technology and using first-rate, top-quality components in line with the expectations and the specific requirements of LEDs.

• Constant conformity with the latest standards and particular care for the environment (total absence of mercury, the LEDS do not emit infrared or ultraviolet rays)

• CE and ISO 9001 certifi cations

minulamp_INTRO_02.indd Sez1:11 28-05-2008 8:19:50

Page 20: iled intro

12

Sappiamo tutti che il colore della luce naturale varia con il trascorrere delle ore. Queste differenze sono state misurate e classifi cate nella tabella qui a destra.

COLOUR TEMPERATUREIt is a well-known fact that the colour of natural light varies with passing of the hours. These differences are measured and classifi ed in the table on the right.

TEMPERATURA COLORE

minulamp_INTRO_02.indd Sez1:12 28-05-2008 8:19:52

Page 21: iled intro

13

Il colore del led è classifi cato in Warm White (temperatura di colore tra 2800 a 3400°K con fattore di resa cromatica CRI 80), Natural White (tra 3700 a 4300°K con CRI 75) e Cold White (tra 6000 e 7000°K CRI 70). I led “Cold White” emettono una luce con temperatura di colore tipica di 6000 K molto indicata per applicazioni esterne. I led “Warm White” emettono una luce molto più calda, con una curva di colore media di 3250 K con un CRI 80. Tale valore offre un rendering colorimetrico eccellente, che li porta ad essere molto indicati per applicazioni d’interno e dovunque ci sia la necessità di evidenziare i colori in maniera viva e brillante. I led “Natural White”, compromesso tra luminosità, temperatura di colore e fattore di resa cromatica, è la nuova frontiera del led ed è la scelta più indicata per abbinamenti a sorgenti luminose già presenti nel paesaggio.Dalla miscelazione di tali selezioni nasce il Dynamic White, che permette di ottenere range di bianchi da una temperatura di colore di 2800 K fi no ad una di 6500 K, tale strumento è l’ideale per ambienti commerciali che ricercano la valorizzazione della merce esposta.

SORGENTE LUMINOSALUMINOUS SOURCE

TEMPERATURA DI COLORECOLOUR TEMPERATURE

Cielo blu Blu sky 12-20.000 °K

Luce estiva (sole e cielo) Summer light (sunshining) 6.500 °K

Luce del sole (mattino e tardo pomeriggio)Morning light and early evening

4300 °K

Luce del sole (1 ora dopo l’alba) One hour after dawn 3500 °K

Luce del sole (alba, tramonto) Dawn and sunset 2000 °K

Fiamma della candela Candle fl ame 1850 - 1900 °K

Fiamma del fi ammifero Matches fl ame 1700 °K

i-LèD Linealight Group temperatura colore / colour temperature

The colour of the LED is classifi ed as “Warm White” (colour temperature between 2800 and 3400°K with colour rendering factor CRI 80), “Natural White” (between 3700 and 4300°K with CRI 75) and “Cold White” (between 6000 and 7000°K CRI 70). The “Cold White” LEDs emit a light with a typical colour temperature of 6000 K ideal for external applications. “Warm White” LEDs emit a much warmer light, with an average colour curve of 3250 K with CRI 80. This value gives outstanding colourmetric rendering making it particularly suitable for inside applications and applications wherever there is the need show off colour brightness. “Natural White” LEDs, a compromise between brightness, colour temperature and chromatic rendering factor, is the new frontier of the LED and the most appropriate choice for combinations with sources already present in the environment. Dynamic White was created from the mixture of these selections. This makes it possible to obtain ranges of white from a colour temperature of 2800 K up to one of 6500 K, this instrument is therefore ideal for shops and sales outlets that strive to show the goods displayed at their best.

naturalenatural

caldawarm

freddacold

minulamp_INTRO_02.indd Sez1:13 28-05-2008 8:19:54

Page 22: iled intro

14

COMPARATIVE TRA LED E SISTEMI DI ILLUMINAZIONECOMPARISONS BETWEEN LEDS AND LIGHTING SYSTEMS

i-LèD Linealight Group Comparativa tra led e sistemi di illuminazione / Comparisons between leds and lighting systems

TIPOLOGIA DURATA (ore) N°MANUTENZIONE TYPE LASTING PERFORMANCE (VV) MAINTENANCE

LED 70.000 1

QR111 3.000 33

CV 6,35 3.000 33

R7s 2.000 50

GZ 10 2.000 50

G 9 2.000 50

E 27 1.000 100

3led 2W 30°Luce freddaCold light

GU53 35W 38° PAR 50W 30° QR111 75W 24°

COMPARATIVA DI DURATA COMPARISON OF LASTING PERFOMANCE

minulamp_INTRO_02.indd Sez1:14 28-05-2008 8:19:55

Page 23: iled intro

15

Nella serie di immagini abbiamo voluto concretizzare visivamente le differenze tra varie tipologie di sorgenti luminose. Dalla sequenza risulta evidente che il led 3 x 2W 50° sia estremamente competitivo se paragonato agli altri ma, per una precisione accurata, occorre tener presente non solo la potenza dissipata ma anche altri fattori quali la distanza della fonte luminosa, la superfi cie illuminata e i lumen caratterizzanti ogni singola sorgente. Ad ulteriore conferma del vantaggio specifi co dell’uso dei led abbiamo allegato una tabella di comparazione sulla durata di ogni singola lampada e, come già citato in apertura, il divario esistente tra il led ed una sorgente luminosa tradizionale non teme confronti.

In the pictures we have tried to give concrete examples of the differences between the various types of lighting sources. The sequence of pictures shows that the 3 x 2W 50° LEDs are extremely competitive if compared with the others but, for precision, it is necessary to bear in mind not just dissipated power but other factors, too, such as distance from the light source, the surface lit and the lumen characterising each individual source. As further confi rmation of the specifi c advantage the use of LEDs provides, we have included a comparison table showing the lifetime of the individual light and, as we said at the beginning, if LEDs are compared to traditional light sources they cannot be beaten.

0,5

1,0

1,5

2,0

2,5

3,0

Ix 4846

Ix 1211

Ix 538

Ix 303

Ix 194

Ix 135

0,38

0,76

1,51

1,89

2,27

1,13

0,5

1,0

1,5

2,0

2,5

3,0

Ix 4382

Ix 1096

Ix 487

Ix 274

Ix 175

Ix 122

0,34

0,68

1,36

1,70

2,04

1,02

0,5

1,0

1,5

2,0

2,5

3,0

Ix 4400

Ix 1100

Ix 489

Ix 275

Ix 176

Ix 122

0,23

0,47

0,70

0,93

1,16

1,40

0,5

1,0

1,5

2,0

2,5

3,0

Ix 2339

Ix 585

Ix 260

Ix 146

Ix 94

Ix 65

0,38

0,75

1,50

1,88

2,26

1,13

0,5

1,0

1,5

2,0

2,5

3,0

Ix 3003

Ix 751

Ix 334

Ix 188

Ix 120

Ix 83

0,26

0,52

0,78

1,04

1,30

1,56

0,5

1,0

1,5

2,0

2,5

3,0

Ix 3201

Ix 800

Ix 356

Ix 200

Ix 128

Ix 89

0,41

0,83

1,66

2,07

2,49

1,24

0,5

1,0

1,5

2,0

2,5

3,0

Ix 19353

Ix 4838

Ix 2150

Ix 1210

Ix 774

Ix 538

0,16

0,32

0,48

0,63

0,79

0,95

0,5

1,0

1,5

2,0

2,5

3,0

Ix 21200

Ix 5300

Ix 2356

Ix 1325

Ix 848

Ix 589

0,20

0,41

0,61

0,81

1,02

1,22

0,5

1,0

1,5

2,0

2,5

3,0

Ix 15987

Ix 3997

Ix 1776

Ix 999

Ix 639

Ix 444

0,34

0,69

1,38

1,72

2,07

1,03

3 led 2W 50° C GU4 20W 38° (Osram) GU/GZ10 50W 35° (Osram)

PAR 50W 30° (Osram)GU5,3 35W 38° (Osram)6 led 2W 50° C

CDMR 111 35W 40° (Philips)QR111 75W 24° (Osram)9 led 2W 10° C

(m) (m) (m)

(m)(m)(m)

(m) (m) (m)

E(O°) E(O°) E(O°)

E(O°)E(O°)E(O°)

E(O°) E(O°) E(O°)

minulamp_INTRO_02.indd Sez1:15 28-05-2008 8:19:56

Page 24: iled intro

16

GAMMA COLORI LED

LED COLOUR RANGEWith the passing of the years, research into new materials has made enormous strides, to the extent that, today, the colouring available on the LEDs varies from blue to amber, red and green so that spectacular and fascinating colour combinations can be achieved. In fact, it is not by chance that LED systems are used as decorative lighting in public places (fairs, theatres, cinemas, shops, museums, etc...), religious venues (sanctuaries, churches, etc...), city amenities and facilities (hospitals, clinics, nursing homes and rest-light therapy) and residential buildings with applications that vary from architectural LED lighting, to custom LED design, ceiling lights etc... Naturally the place, the object and the lighting method have a directly proportional effect on the type of LED to use in each individual situation and, by way of example, the table above illustrates what luminous flux best responds to each requirement.

GAMMA COLORI LEDCon il passare degli anni la ricerca su nuovi materiali ha fatto passi da gigante tanto che, ad oggi, le colorazioni offerte sui led variano dal bianco, al blu, all’ambra, al rosso e al verde permettendo di realizzare composizioni cromatiche di sicuro fascino e spettacolarità. Non è un caso, infatti, che i sistemi led vengano usati come illuminazione decorativa di luoghi pubblici (fi ere, teatri, cinema,negozi, musei, ecc...), di luoghi di culto (santuari, chiese, ecc...), di luoghi di cura (ospedali, cliniche, case di cura e riposo-light therapy) e di proprietà private con applicazioni che variano dall’architectural led lighting, al custom led design, al ceiling light ecc... Naturalmente il luogo, l’oggetto, il modo di illuminare infl uiscono in maniera direttamente proporzionale sul tipo di led da utilizzare in ogni singola situazione e, a questo proposito, abbiamo sopra riportato una tabella che aiuta maggiormente a capire quale fl usso luminoso risponda meglio ad ogni singola esigenza.

W

mA

EFFIC

FLUSSO

1W 2W 1W 2W 1W 2W 1W 2W 1W 2W 1W 2W 1W 2W

350 600 350 600 350 600 350 600 350 600 350 600 350 600

80 130 55 80 62 105 60 100 60 100 16 27 45 75 lumen lumen lumen lumen lumen lumen lumen lumen lumen lumen lumen lumen lumen lumen

bianco freddo bianco caldo bianco naturale rosso verde blu ambra cold white warm white bianco naturale red green blue amber

minulamp_INTRO_02.indd Sez1:16 28-05-2008 8:19:57

Page 25: iled intro

17

minulamp_INTRO_02.indd Sez1:17 28-05-2008 8:19:58

Page 26: iled intro

18

OPTICSTo get an accurate indication of the light perceived by the sight, illuminance must be used, i.e. the concentration of light on a given surface measured in lux: the value of the illuminance, in addition to that from the light source, depends on how the light is spread and therefore, in the case of a LED, on the lens. The light emitted by the LED is omnidirectional and its structure has been designed in such a way that the beam leaving it has an angle of 120°. Of course, supplementary lenses are also available that vary from 10° to 70° so they can create beams of light varying between the narrow, the medium and the broad. The optics are protected by extremely strong glass that prevents contact with external agents and reduces deterioration caused by the continuous cleaning of the surface of the product.

OTTICHEPer avere un’indicazione corretta della luce percepita dalla vista si deve utilizzare l’illuminamento e cioè la concentrazione della luce emessa misurata in lux su una determinata superfi cie: il valore di illuminamento oltre che dalla sorgente luminosa dipende da come la luce viene diffusa e quindi, nel caso del led, dalla lente. La luce emessa dal led è omnidirezionale e la sua struttura è studiata in modo tale che il fascio luminoso che ne fuoriesce abbia un angolo di 120°. Naturalmente sono disponibili anche lenti supplementari che variano dai 10° ai 70° così da poter creare fasci di luce variabili tra lo stretto, il medio ed il largo. Le ottiche sono protette da vetri estremamente resistenti che evitano il contatto con agenti esterni e riducono il degrado, causato dalle continue pulizie sulla superfi cie del prodotto.

i-LèD OTTICHE

i-LèD ottiche /optics

10° 30° 50° 70° 120°

minulamp_INTRO_02.indd Sez1:18 28-05-2008 8:20:11

Page 27: iled intro

19

6000

5000

4000

3500

2000

1000

7000

OTTICA WALL WASHERPer produrre luce verticale i led con ottica wall washer sono la soluzione più fl essibile: le pareti bianche degli edifi ci diventano lo sfondo ideale per creare una più chiara percezione dello spazio. L’illuminazione notturna offre a comuni e a committenti privati svariate possibilità che permettono di illuminare sia ville che case, sia piazze che strade, rappresentandole in maniera scenografi ca e rendendo più visibile lo spazio e le sue proporzioni. I wall washer, grazie ad uno studio accurato delle lenti, riescono a proiettare una luce asimmetrica e, con semplici installazioni gestite da un trasformatore e da una centralina DMX (o dimmer), permettono la regolazione della luce da statica a dinamica illuminando sia in bianco che con diversi colori, verso il basso o verso l’alto.

WALL WASHER OPTICTo produce vertical light, the LEDs with wall washer optics are the most fl exible solution: the white walls of buildings become the ideal background to create a clearer perception of space; nocturnal illumination offers town and city authorities as well as private customers various possibilities that make it possible to light villas and houses, squares and streets representing them as a stage set and making the space and its proportions more visual. Thanks to a careful study of the lenses, wall washers are able to project an asymmetrical light, and with simple installations managed by a transformer and by a DMX control unit (or dimmer), they allow the adjustment of the light from static to dynamic both in white and with different colours either downwards or upwards .

Esempio applicativo barra Lefta Wall Washer 10 led 2 WExample af application linear projector LeftaWall Washer 10 led 2 W

wall washer

minulamp_INTRO_02.indd Sez1:19 28-05-2008 8:20:38

Page 28: iled intro

20 MINULAMP LINEALIGHT sauhduashdu usyiduyasidyadyu uaysdiuydiuasydiuasydiuasd

L’ENERGIA DEL COLORE

RGB L’ENERGIA DEL COLORE RGB è il nome del modello additivo che si basa sui tre colori primari: Rosso (Red), Verde (Green) e Blu (Blue), la loro miscelazione da luogo ad un’infi nita varietà di sfumature cromatiche e, in diverse proporzioni ed intensità, sono in grado di generare il bianco. L’utilizzo dei colori è normalmente regolato da principi comuni, atti a favorire o contrastare un determinato stato d’animo. I led RGB sfruttano tutte le combinazioni cromatiche disponibili permettendo di creare all’interno dello stesso ambiente infi nite possibilità scenografi che scegliendo il colore che meglio si addice alle proprie sensazioni.

Con lo stesso intento, ma utilizzando diodi bianchi di differenti temperature: COLD, NATURAL, WARM riusciamo ad ottenere dei prodotti dinamici che ci permettono di variare a volontà la resa cromatica degli oggetti illuminati.Tutto questo con un unico prodotto, appositamente pilotato dai nostri Driver. Le varie tecnologie con le quali otteniamo questi effetti sono:A) RGB tradizionaleB) Multichip: RGB o Dynamic WhiteC) RGB Fullcolor

RGB COLOUR ENERGY RGB is the name of the additive model based on three colours: red, green and blue. Their mix gives rise to an infi nite number of colour tones and they are able to generate white in different proportions and intensity. The use of colours is normally regulated by common principles, suitable for favouring or contrasting a given mood. The RGB LEDs exploit all the colour combinations available thereby allowing the creation of an infi nite number of settings within the same environment, with the option of choosing the colour that best suits your mood.

With the same intention, but using white diodes of different temperatures: COLD, NATURAL and WARM we are able to get dynamic products that allow us to vary the chromatic yield of the illuminated object at will. All of this with a single product, appropriately controlled by our drivers. The various technologies with which we obtain these effects are:A) traditional RGB B) multichip, RGB or Dynamic White C) RGB Fullcolor

WNC

minulamp_INTRO_02.indd Sez1:20 28-05-2008 8:20:46

Page 29: iled intro

21

RGB TRADIZIONALE Questi prodotti sono ideali per applicazioni in esterno, dove serve molta potenza. Questi articolo sono caratterizzati dall’ emissione di un singolo colore per ogni singola sorgente luminosa come da foto. Nei prodotti dove usiamo il sistema rgb tradizionale, l’alimentazione può essere effettuata ad 1 o 2 w per singolo led con correnti rispettivamente di 350 o 600mA come indicato dai rispettivi pittogrammi.

TRADITIONAL RGB These products are ideal for outdoor applications where a lot of power is required. These items are characterised by the emission of a single colour for each individual lighting source, as in the photo. In products where we use the TRADITIONAL RGB system, The power supply can be provided to a 1 or 2 W x SINGLE led with currents of 350 or 600ma respectively AS SHOWN BY THE RESPECTIVE PICTOGRAMS.

RGB TRADIZIONALE

350mA 600mA

1 WATTR G B

2 WATTR G B

Esempio di applicazione con il sistema classsicoExample of application with traditional RGB system

minulamp_INTRO_02.indd Sez1:21 28-05-2008 8:20:58

Page 30: iled intro

22

MULTICHIP, RGB O DYNAMIC WHITEWith this technology, i-Lèd has managed to create a set of high-performance, innovative products. It consists of the applicaiton of new printed circuits where,in a small concentric space, they enable diodes with a 1 or 2 watt power output (photo.1) to be soldered. Thanks to the new lenses applied to the front (photo.2) we are able to obtain a single spotlight (photo.3), that emits a uniform light, with a dynamic colour, avoiding in it the “colour decomposition” effect where it is projected.

Multichip rgb The use of multichip technology in the RGB makes it possible to standardise the emission of the colour with multiple results: it improves the appearance of the product and the mixing of the colours which takes place through the same lens.

Multichip dynamic white Again using the “multichip” technology, i-Lèd has created a brand new range of products, that are brilliant of their kind because they allow us to have temperatures of the white ranging from 2800°K to 6500°K in a single article. These items have the same application method as the rgb multichip .

By connecting the new drivers specially studied also in the software we will give the best quality of white to the goods on display, at will. Multichip monocromatico With the same technology, using diodes of the same colour, we are obtaining a series of monochromatic products with a high performance single lens.

MULTICHIP, RGB O DYNAMIC WHITECon questa tecnologia, i-Lèd è riuscita a creare una serie di prodotti innovativi e performanti. Consiste nell’applicazione di nuovi circuiti stampati i quali, in un ristretto spazio concentrico permettono di saldare vari diodi di potenze 1 o 2 watt (foto.1). Grazie a delle nuove ottiche applicate frontalmente (foto.2) riusciamo ad ottenere un unico spot (foto.3), che emette una luce uniforme, di colore dinamico, evitandone l’effetto “scomposzione del colore” dove proiettata.

Multichip rgb L’utilizzo della tecnologia multichip nel RGB permette di uniformare l’emissione del colore con molteplici risultati: migliora l’estetica del prodotto e la miscelazione del colore, la quale avviene attraverso la medesima lente che è applicata in posizione arretrata rispetto alla fl angia limitando notevolmente l’effetto abbagliamento.

Multichip dynamic white Sempre con la tecnologia del “multichip”, i-Lèd ha crato una nuovissima gamma di prodotti geniali nel suo genere, in quanto ci permettono di avere in un unico prodotto un range di temperatura del bianco che va dai 2800°K ai 6500°K questi articoli hanno la stessa metodologia di applicazione dei multichip rgb Collegando i nuovi driver appositamente studiati anche nel software, a piacimento daremo alla merce esposta la qualità di bianco più opportuna.

Multichip monocromatico Utilizzando diodi dello stesso colore, otteniamo una serie di prodotti monocromatici, monolente altamenti performanti.

MULTICHIP, RGB O DYNAMIC WHITE

i-LèD multichip, rgb o dynamic white / multichip, RGB o dynamic white

foto1photo1

foto2photo2

foto3photo3

350mA 500mA 600mA

1 WATTR G B

2 WATTR G B

2 WATTR G B

MULTICHIPTechnology

minulamp_INTRO_02.indd Sez1:22 28-05-2008 8:21:00

Page 31: iled intro

23

RGB FULL COLOR Superata la concezione del led RGB classico in cui l’effetto luce viene determinato da tre singole sorgenti luminose con tre led rispettivamente di colore rosso, verde e blu, i-Lèd progredisce costantemente nella ricerca, sviluppando una tecnologia per applicazione da interni in cui la miscelazione del colore avviene in maniera migliore e più uniforme. I colori, infatti, vengono combinati assieme all’interno dello stesso led e, grazie a lenti opportunamente trattate ed ottimizzate, garantiscono un fl usso di luce omogeneo ed una miscelazione del colore nettamente migliore rispetto ai led tradizionali.

Questa tecnologia deve essere alimentata esclusivamente a 220mA, 1) Esempio di circuito stampato con 1LED FULL COLOR (con 3 diodi)

2) Esempio di circuito stampato con 3 LED FULL COLOR (con 3 diodi x LED)

RGB FULL COLOR A step beyond the classic RGB LED concept where the effect is determined by three individual light sources with three LEDs red, green and blue respectively, i-Lèd continues to make progress in research, developing a technology for indoor application where the colour is mixed in a better and more uniform way. The colours, in fact, are combined together in the same LED and, thanks to suitably treated and optimised lenses, ensure a uniform shaft of light and a clearly better mix of light than obtained with traditional LEDs.

This technology must only be powered at 220mA.

1)Example of printed circuit with 1 FULL COLOR LED (with 3 diodes).

2) Example of printed circuit with 3 FULL COLOR LEDs (with 3 diodes per LED).

RGB FULL COLOR

220mA

POWERRGB

di circuito stampato con 3 LED FULLdi x LED)

minulamp_INTRO_02.indd Sez1:23 28-05-2008 8:21:18

Page 32: iled intro

24

PROGETTAZIONE ILLUMINOTECNICA

PROGETTAZIONE ILLUMINOTECNICA L’azienda sa essere partner dei propri clienti e dei progettisti più attenti, offrendo loro la possibilità di partecipare attivamente e di sperimentare alle creazioni di ambienti di luce grazie a uno staff tecnico appositamente creato per risolvere le problematiche progettuali dell’illuminotecnica. Infatti nel gruppo Linea Light è attivo oggi un uffi cio illuminotecnico, per soddisfare la sempre crescente domanda di un servizio effi ciente ed effi cace in termini di progettazione. Partner DIALUX, lo standard europeo per la progettazione illuminotecnica, il nostro uffi cio può collaborare attivamente, già in fase di progettazione, con gli architetti, gli arredatori e gli addetti dei punti vendita per creare la struttura illuminotecnica ideale. È in grado di proporre, verifi care e mostrare concretamente attraverso raffi nate tecniche software una gestione razionale della luce negli ambienti, coadiuvando e proponendo soluzioni illuminotecniche sistematiche ed effi caci in armonia con le tecniche di progettazione e lo scopo del progetto globale.

LIGHTING DESIGN The company has no trouble partnering customers and the most meticulous designers, giving them the chance to participate actively and to experiment and design creative lighting environments thanks to a staff that has been specially created to solve lighting engineering issues. In fact, in the Linea Light group, a lighting engineering department is now in operation to meet the increasing demand for an effi cient and effective design-related service. A partner of DIALUX, the European standard for lighting engineering, our department can cooperate actively right from the design stage with architects, interior designers and personnel at sales outlets to create the ideal lighting engineering structure. Through sophisticated software, our department is able to propose, verify and demonstrate in concrete terms rational lighting management of environments, offering assistance and effective lighting engineering solutions consistent with the design techniques and the aim of the global project.

i-LèD progettazione illuminotecnica

minulamp_INTRO_02.indd Sez1:24 28-05-2008 8:21:36

Page 33: iled intro

25

SIMULAZIONE SIMULATION

FOTO REALE REAL PHOTO

1 Led2 watt50° C

3 Led2 watt10° C

3 Led2 watt70° C

mod. IVIL 1 Led 2W 50°C

mod. IKES3 Led 2W 70°C

mod. INSY3 Led 2W 10°C

minulamp_INTRO_02.indd Sez1:25 28-05-2008 8:21:37

Page 34: iled intro

26

ARCHITETTURA D’INTERNI

i-LèD archittettura d’interni / architecture for interiors

minulamp_INTRO_02.indd Sez1:26 28-05-2008 8:21:43

Page 35: iled intro

27

ARCHITETTURA D’INTERNI Una serie di esperimenti hanno evidenziato che la luce infl uenza la percezione di spazio e di rilassamento dell’attività umana.I fattori di infl uenza primaria sono: 1) la quantità, 2) la distribuzione ,3) il colore della luce.

I prodotti i-Lèd ben si prestano alla gestione delle variazioni di questo tipo di progettazione illuminotecnica, grazie anche al reparto tecnico di Linea Light che sviluppa per voi le necessarie simulazioni con variazioni di intensità, ottiche e colori che portano alla realizzazione di ambienti interni con incredibili illuminazioni miste.

i-Lèd products are ideal for the management of the variations in this type of lighting design, not least because the Linea Light technical department that develops the necessary simulations for you with variations of intensity, optics and colours that lead to the creation of internal environments with incredible mixed lighting.

RILASSAMENTO • Illuminamento non uniforme • Poca luce: Bassi livelli di illuminamento • Toni caldi

ALTA ATTIVITÁ• Illuminamento uniforme • Alti livelli di illuminamento • Toni freddi

RELAXATION• Non-uniform illuminance• Little light: Low levels of illuminance• Warm tones

HIGH ACTIVITY• Uniform lighting• High levels of illuminance• Cold tones

ARCHITECTURE FOR INTERIORS A series of tests have shown that light infl uences the perception of space and the degree to which human activity is relaxed. In particular it is: 1) the quantity, 2) the distribution, 3) the colour of light that have these effects:

minulamp_INTRO_02.indd Sez1:27 28-05-2008 8:21:54

Page 36: iled intro

28

ARCHITETTURA D’ESTERNIIn una parola... scenografi a! Che si tratti di una casa privata, di un ponte, di un acquedotto o di un museo, la luce è capace di dare nuova vita alle forme architettoniche. Fondamentale diventa la possibilità di pilotare il colore e l’intensità della luce, allargando anche la progettazione illuminotecnica verso una terza dimensione: il tempo. Grazie alla tecnologia i-Lèd potrete gestire la distribuzione della luce in maniera precisa e programmata, grazie all’ampia disponibilità di ottiche, colori e potenze, ed all’evolutissima gestione elettronica di i-Lèd.

ARCHITETTURA D’ESTERNI

EXTERNAL ARCHITECTURE In a word... setting! Whether it is a private house, bridge, aqueduct or museum, light can give new life to architectural forms. The possibility of controlling the colour and intensity of light, by extending lighting engineering in the direction of a third dimension: time. i-Lèd technology lets you manage the distribution of light with pinpoint accuracy and programming thanks to a wide range of optics, colours and powers and the very evolved i-Led electronic management.

i-LèD archittettura d’esterni / external architecture

minulamp_INTRO_02.indd Sez1:28 28-05-2008 8:21:59

Page 37: iled intro

29

10° 50°

10°

10°

10°

50°

i-LèD Archittettura d’esterni / External architecture

DISEGNO TECNICOTECHNICAL DRAWING

REALIZZAZIONEREALISATION

CURVE FOTOMETRICHEFOTOMETRICAL DATA

minulamp_INTRO_02.indd Sez1:29 28-05-2008 8:22:03

Page 38: iled intro

30 MINULAMP LINEALIGHT sauhduashdu usyiduyasidyadyu uaysdiuydiuasydiuasydiuasd

ARCHITETTO Finalmente non esistono più limiti al progetto illuminotecnico. Quasi tutti gli spazi, necessiterebbero di luce diversa durante il corso del giorno e della notte, ma questo fi n’ora era molto diffi coltoso tecnicamente ed oneroso economicamente perché prevedeva la realizzazione di più linee indipendenti. Oggi grazie alla tecnologia i-Lèd potrete immaginare gli spazi ed i volumi disegnati liberamente dalla luce, che evidenzierà o nasconderà con mistero, tutto quello che la vostra creatività vi suggerirà, in ogni diverso momento del giorno e della notte.

i-LèD fa per voii-LèD is just what you need

ARCHITECT At last there are no longer any limits to lighting engineering. Almost all spaces are likely to need different light during the day and the night but, up to now, this has been very diffi cult to achieve technically and very expensive because it required several independent lines to be developed. Today with i-Lèd technology you can imagine spaces and volumes designed freely, irrespective of the light that will highlight or shroud in mystery everything your creativeness suggests to you, at any different moment of day or night.

CONTRACT La tecnologia i-Led permette un consistente risparmio energetico e la certezza di essere già in regola con le imminenti normative in termini energetici. I nostri apparecchi sviluppano calore controllato, per cui ben si adattano sia ad usi “tradizionali” che ad usi inusuali, ad esempio incastrati nelle doghe del parquet, per creare effetti particolari. Essendo prodotti a basso voltaggio garantiscono inoltre la massima sicurezza anche per ambienti pubblici ad alta rotazione di persone, e l’assoluta assenza di raggi infrarossi ed ultravioletti li rendono adatti anche ad usi molto specifi ci.

CONTRACT I-Lèd technology permits great energy saving and the certainty of already conforming to imminent energy standards. Our fi xtures develop controlled heat so they can easily be adapted to both “traditional” uses and uses of an unusual type such as fi tted in the strips of parquet fl ooring to create particular effects. As they are low voltage products, they also guarantee maximum safety for public environments and places with a good deal of foot traffi c, too. The complete absence of infrared and ultraviolet rays also make them suitable for very specifi c uses.

IMPRESA Costruire i nuovi edifi ci utilizzando i prodotti i-Lèd signifi ca essere sicuri di aver creato degli edifi ci che rispettano le imminenti normative in materia di risparmio energetico, e la tranquillità di un uso intenso garantito nel tempo, sia negli ambienti interni che negli spazi comuni.L’uso dei prodotti i-Led nelle aree verdi risulta particolarmente conveniente, poiché il consumo di energia è molto basso, e gli effetti scenografi ci particolarmente di impatto, in grado di impreziosire qualsiasi costruzione.

COMPANY Constructing new buildings using i-Lèd products means being certain of having created buildings that conform with imminent energy saving regulations and the peace of mind that they can be used intensively over time, guaranteed both indoors and in community areas. The use of i-Lèd products in green areas is particularly convenient because the energy consumption is very low and the setting effects are particularly striking, able to enhance any construction.

minulamp_INTRO_02.indd Sez1:30 28-05-2008 8:22:13

Page 39: iled intro

31

INSTALLATORE L’installazione dei prodotti i-Led è particolarmente semplice, grazie alla predisposizione di tutti gli accessori diversi, a seconda del tipo di realizzazione. Dal punto di vista funzionale, ogni componente è inequivocabile e di intuitivo utilizzo, corredato delle necessarie istruzioni per una realizzazione impeccabile. Specializzarsi in questa nuova tipologia di fonte luminosa è quindi la garanzia di essere già pronti per un mercato in cui la richiesta aumenta ogni giorno.

INSTALLATION ENGINEERThe installation of i-Lèd products is very easy thanks to the availability of all the different accessories according to the type of setting up required. From the functional point of view, each component is unique and easy to use and accompanied by the necessary instructions for an impeccable installation. Specialising in this new type of lighting source is therefore a guarantee of being ready for a market where demand is increasing day by day.

CLIENTE Risparmio energetico, sicurezza, rispetto delle imminenti normative, creatività: questi i principali vantaggi nell’uso di i-Led. Che si tratti di ambienti interni o per evidenziare una facciata esterna, il viale del giardino o un albero, i nostri prodotti offrono una versatilità unica grazie all’ampia gamma ed ai diversi accessori disponibili.Grazie agli evolutissimi componenti elettronici, potrete guidare l’illuminazione di tutta la casa sfi orando un piccolo pannello di controllo, colorando ambienti o semplicemente adattando automaticamente la luminosità interna in funzione di quella esterna.

CUSTOMER Energy saving, safety, conformity with imminent standards, creativeness: these are the main advantages in using the i-Lèd. Whether to enhance interiors or to light up an external façade, the garden path or a tree, the versatility of our products is unique, thanks to the vast range and the different accessories available. The very highly-developed electronic components allow you to control the lighting in the whole house just by touching a small control panel, colouring rooms or just automatically adapting the light indoors in relation to the light outside.

minulamp_INTRO_02.indd Sez1:31 28-05-2008 8:22:20

Page 40: iled intro

CONCETTI GENERALI D’INSTALLAZIONEINSTALLATION CONCEPTS

INSTALLAZIONI SU LATERIZIO CON CONTROCASSAFacile, veloce e sicura è l’installazione tramite molle che permette l’inserimento del prodotto nella controcassa precedentemente murata nel laterizio.

INSTALLATION ON BRICKWORK WITH FITING FRAMEInstallation is easy, fast and safe using screws so the product can be inserted in the fitting frame previously built into the brickwork.

INSTALLAZIONI SU SUPERFICI CARRABILI/CALPESTABILIControcasse studiate per essere fi ssate in qualsiasi tipo di superfi cie. Indispensabile prevedere un drenaggio di ghiaia di almeno 200/300 mm. Molle speciali o viti per ancorare il prodotto alla controcassa.

INSTALLATIONS ON SURFACES THAT CAN BE WALKED OR DRIVEN OVERFitting frames designed to be fi xed onto any type of surface. Gravel drainage of at least 200/300 mm is essential. Special springs or screws to anchor the product to the fi tting frame.

INSTALLAZIONI SU AREE VERDI CALPESTABILIPicchetti che permettono, senza necessità di nessuna opera, il posizionamento statico ma nello stesso momento dinamico dei prodotti appositamente studiati.

INSTALLATION IN LAWNS THAT CAN BE WALKED OVERUprights that allow the specially designed products to be statically and, at the same time, dynamically positioned without the need for any works.

Usare esclusivamente cavo di tipo H07RN-F. Altri cavipossono compromettere il grado di protezione IP67

Only use H07RN-F type cables. Other cables couldcompromise the IP 67 class of protection

Usare esclusivamente cavo di tipo H07RN-F. Altri cavipossono compromettere il grado di protezione IP67

Only use H07RN-F type cables. Other cables couldcompromise the IP 67 class of protection

minulamp_INTRO_02.indd Sez1:32 28-05-2008 8:22:23

Page 41: iled intro

INSTALLAZIONI SU CONTROSOFFITTOMolle appositamente studiate permettono una facile, veloce e sicura installazione su qualsiasi tipo di controsoffi tto e pareti in cartongesso.

SUSPENDED CEILING INSTALLATIONSSpecially designed screws permit easy, fast and safe installation on any type of suspended ceiling and plasterboard wall.

INSTALLAZIONI SU SUPERFICI PEDONABILIBasi progettate per essere solidamente ancorate con utilizzo di viti o tiranti precedentemente inseriti nella gettata.

INSTALLATIONS ON AREAS THAT CAN BE WALKED ONBases designed to be fi rmly anchored, using bolts or tie rods previously inserted in the casting.

Usare esclusivamente cavo di tipo H07RN-F. Altri cavipossono compromettere il grado di protezione IP67

Only use H07RN-F type cables. Other cables couldcompromise the IP 67 class of protection

UTILIZZO DEL PGUna corretta chiusura del PG conserva l’integrità del cavo.

Use of the PGA correct closing of the PG preserves the integrity of the cable.

Filetto PGPG ThreadDIN 40430

Coppia di serraggioTorque

Nm

PG 7

PG 9

PG11

2,5

3,75

3,75

SIYES

NONO

minulamp_INTRO_02.indd Sez1:33 28-05-2008 8:22:24

Page 42: iled intro

34

MORE INFO

i-LèD more info

PROIETTORI LINEARII proiettori lineari sono stati pensati da i-Lèd per i grandi spazi e sono completamente modulabili tramite staffe e raccordi (fi g. 1-4). Ogni proiettore lineare per esterno, inoltre, è fornito di un accessorio che permette un fi ssaggio ottimale del cavo in neoprene per un miglior risultato estetico (fi g. 5-9).

LINEAR PROJECTORThe linear spotlights have been thought by i-Lèd for wide spaces and are able to be modulated through brackets and connections (fi g. 1-4). Every linear spotlight for the outside, moreover, comes supplied with a special accesory thanks to which it is guaranteed the fi xation of the neoprene cable for the best aesthetic result (fi g. 5-9).

6

1 2 3

4 5 6

7 8 9

minulamp_INTRO_02.indd Sez1:34 28-05-2008 8:22:26

Page 43: iled intro

35

FARETTI AD INCASSOI faretti ad incasso i-Lèd si installano con la massima facilità; dopo aver deciso il loro corretto posizionamento si collegano all’alimentatore, grazie alle staffe in dotazione l’incastro è immediato e preciso, un semplice ritocco ed il faretto ad incasso risulta essere perfettamente a fi lo con la superfi cie scelta (fi g. 1-10).

RECESSED SPOTLIGHTSThe i-Lèd recessed spotlights are installed with the minimum of effort; after their correct positioning is determined, they are connected to the local power source, thanks to the equipped stirrups the joint is immediate and precise, a simple retouch and the spotlight is perfectly fi tted with the chosen

7

10

2 3 4

1

5 6 7

8 9 10

minulamp_INTRO_02.indd Sez1:35 28-05-2008 8:22:27