baazaar ke manzar ko بازار کے منظر کو. بازار کے منظر کو اور اپنے...

Post on 01-Apr-2015

244 Views

Category:

Documents

6 Downloads

Preview:

Click to see full reader

TRANSCRIPT

Baazaar ke manzar ko

ےبازار ک منظر کو

ےبازار ک منظر کو اور اپن ےیں ہکھل سر کو بھولی ن ے

میں

Baazaar ke manzar ko, aur apne khule sar ko bhooli nahin mein

The scene of the marketplace, and my uncovered head, I have never forgotten

اتھوں کو بیمار ہاپن بندھ ے ےیں ہک زیور کو بھولی ن ے

میں

Apne bandhe haaton ko beemar ke zewar ko, bhooli nahin mein

The scene of the marketplace, and my uncovered head, I have never forgotten

وئی آندھی کو، ہاٹھتی محشر کو بیاباں کو

Uthti hui aandhi ko, mehshar ko bayaban ko

The scene of the marketplace, and my uncovered head, I have never forgotten

وئ سورج کو، ےچھپت ہ ےتاریکی کو میداں کو

Chupte huay sooraj ko, tareeki ko maidan ko

The scene of the marketplace, and my uncovered head, I have never forgotten

وئ خنجر کو، نیز ےچلت ے ہ ےیں ہپ تیر سر کو، بھولی ن ے ہ

میں

Chalte huay khanjar ko, naizay pe teray sar ko

The scene of the marketplace, and my uncovered head, I have never forgotten

ایک چاند تھا بدلی میں، چھپتا تھا نکلتا تھا

Aik chaand tha badli mein, chupta tha nikalta tha

The scene of the marketplace, and my uncovered head, I have never forgotten

ہپرد در- خیم کا، اٹھتا کبھی ہگرتا تھا

Parda dar-e-khaima ka, uthta kabhi girta tha

The scene of the marketplace, and my uncovered head, I have never forgotten

ائ ، ےو خیم لیلی0 س ہ ے ہہ ہرخصت- اکبر کو، بھولی

یں میں ہنWoh khaima-e-Laila se, haye rukhsat-e-Akbar ko,

bhooli nahin mein

The scene of the marketplace, and my uncovered head, I have never forgotten

ن کو، غش ہیاد آتا دل ہےےکس طرح آئ تھ ے

Yaad aata hai dulhan ko, ghash kis tarha aaye thay

The scene of the marketplace, and my uncovered head, I have never forgotten

ہہایک گٹھری ش واال، جب ےکاندھوں پ الئ تھ ے ہ

Aik gathri Shah-e-wala, jab kaandhon pe laye thay

The scene of the marketplace, and my uncovered head, I have never forgotten

اس الش کی گٹھری کو، اس خوں بھری چادر کو،

یں میں ہبھولی نUss laash ki gathri ko, uss khoon bhari chadar ko,

bhooli nahin mein

The scene of the marketplace, and my uncovered head, I have never forgotten

ہفضA کو میرا بھائی، ماں ک ہےک بالتا تھا

Fizza ko mera bhai, maan keh ke bulata tha

The scene of the marketplace, and my uncovered head, I have never forgotten

ےدم اس کا میر بھائی، ک ےہنام پ جاتا تھا

Dam uss ka mere bhai, ke naam peh jaata tha

The scene of the marketplace, and my uncovered head, I have never forgotten

ےرتب میں جو ماں بن کر، مادر کو، بھولی اسآئی

یں میں ہنRutbe mein jo maan ban kar, aayi uss maadar ko,

bhooli nahin mein

The scene of the marketplace, and my uncovered head, I have never forgotten

ائ شمر ، وئ نیز رات ےل ہ ہ ے ہ ے ہہکا و بڑھنا

Lehratay huay naiza, haye Shimr ka woh barhna

The scene of the marketplace, and my uncovered head, I have never forgotten

ر بی ، ہآ آ ک میر پیچھ ے ے ےہبی کا و چھپنا

A a keh mere peechay, har bibi ka woh chupna

The scene of the marketplace, and my uncovered head, I have never forgotten

ےشعلوں میں گھر گھر کو، وئی چادر کو، ہچھنتی

یں میں ہبھولی نSholon mein ghiray ghar ko, chinti hui chadar ko,

bhooli nahin mein

The scene of the marketplace, and my uncovered head, I have never forgotten

ہیاد آتا ایک ماں کا، و ہےخاک میں دھس جانا

Yaad aata hai aik maan ka, woh khaak mein dhas jaana

The scene of the marketplace, and my uncovered head, I have never forgotten

ہاور آگ ک شعلوں میں، و ےماں کا جھلس جانا

Aur aag ke sholon mein, woh maan ka jhulas jana

The scene of the marketplace, and my uncovered head, I have never forgotten

، وئ جھول س ےجلت ے ے ہ ےوئی مادر کو، بھولی ہلپٹی

یں میں ہنJalte huay jhoolay se, lipti hui maadar ko, bhooli

nahin mein

The scene of the marketplace, and my uncovered head, I have never forgotten

ےمعصوم سکین کو، بڑھت ہےوئ نیزوں کو ہ

Masoom Sakina ko, barhtay huay naizon ko

The scene of the marketplace, and my uncovered head, I have never forgotten

وئ گالوں کو، ب ےر-ست ے ہ ےرحم تماچوں کو

Ristay huay gaalon ko, berehem tamachon ko

The scene of the marketplace, and my uncovered head, I have never forgotten

وئ کانوں کو، ےدکھت ہ ےر کو، وئ گو ہکھنچت ے ہ ے

یں میں ہبھولی نDukhte huay kaanon ko, khinchtay huay gohar ko,

bhooli nahin mein

The scene of the marketplace, and my uncovered head, I have never forgotten

ا تھی، ہجس رات میں تنےاس رات ک ڈھلن کو ے

Jis raat mein tanha thi, uss raat ke dhalnay ko

The scene of the marketplace, and my uncovered head, I have never forgotten

وئ نیز کو، اس ےٹوٹ ے ہ ےر کو ےرات ک پ ہ ے

Tootay huay naiazy ko, uss raat ke pehray ko

The scene of the marketplace, and my uncovered head, I have never forgotten

ےبچوں ک سسکن کو، اور ےےراکھ ک بستر کو، بھولی

یں میں ہنBachon ke sisaknay ko, aur raakh ke bistar ko,

bhooli nahin mein

The scene of the marketplace, and my uncovered head, I have never forgotten

ےان شام ک گلیوں کو، جن ےس کھل سر گزر ے ے

Unn Shaam ki galiyon ko, jin se khulay sar guzray

The scene of the marketplace, and my uncovered head, I have never forgotten

ہجس در س گزرن میں، ی ے ےر گزر ےسول پ ہ ہ

Jis dar se guzarnay mein, yeh solah peher guzray

The scene of the marketplace, and my uncovered head, I have never forgotten

ےدربار ک اس در کو، اور ےشامیوں ک شر کو، بھولی

یں میں ہنDarbar ke uss dar ko, aur Shaamiyon ke shar ko,

bhooli nahin mein

The scene of the marketplace, and my uncovered head, I have never forgotten

ہے آج بھی و گریا، آج ہ ہےہبھی و زاری

Hai aaj bhi woh girya, hai aaj bhi woh zaari

The scene of the marketplace, and my uncovered head, I have never forgotten

، سین ے آج بھی پتھر ک ے ہےو جاری ہس ل ے

Hai aaj bhi pathar ke, seenay se lahu jaari

The scene of the marketplace, and my uncovered head, I have never forgotten

وئ پتھر کو، پتھر پ ہروت ے ہ ےیں ہرکھ سر کو، بھولی ن ے

میں

Rotay huay pathar ko, pathar pe rakhay sar ko, bhooli nahin mein

The scene of the marketplace, and my uncovered head, I have never forgotten

ہآتی نوید اب بھی، آواز ی ہےزینب کی

Aati hai Navaid ab bhi, awaaz yeh Zainab ki

The scene of the marketplace, and my uncovered head, I have never forgotten

ہے مجھ کو قسم سدیوں، وئ لب کی ےسی سوکھ ہ ے

Hai mujh ko qasam sadiyon, se sookhe huay lab ki

The scene of the marketplace, and my uncovered head, I have never forgotten

ےپیاس علی اصغر کو، وئ ساغر کو، ےسوکھ ہ ے

یں میں ہبھولی نPyase Ali Asghar ko, sookhe huay saghar ko,

bhooli nahin mein

The scene of the marketplace, and my uncovered head, I have never forgotten

top related