امّاں فضّہ بتا دے مجھ کو

33
و ک ھ ج م ا دے ت ب ہّ ض ف اںّ امAmma Fizza bata dai mujh ko Mother Fizza please tell me

Upload: colum

Post on 24-Feb-2016

93 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Amma Fizza bata dai mujh ko Mother Fizza please tell me. امّاں فضّہ بتا دے مجھ کو. امّاں فضّہ بتا دے مجھ کو، پتّھر کیوں آ رہے ہیں. Amma Fizza bata dai mujh ko , pathar kyun aa rahe hain. Mother Fizza please tell me, why are stones being thrown at us. - PowerPoint PPT Presentation

TRANSCRIPT

Page 1: امّاں فضّہ بتا دے مجھ کو

ےاّماں فّض بتا د مج�ھ ہکو

Amma Fizza bata dai mujh ko

Mother Fizza please tell me

Page 2: امّاں فضّہ بتا دے مجھ کو

یں ہاّماں فّض بتا د مجھ کو، پتّھر کیوں آ ر ہے ے ہ

Amma Fizza bata dai mujh ko, pathar kyun aa rahe hain

Mother Fizza please tell me, why are stones being thrown at us

Page 3: امّاں فضّہ بتا دے مجھ کو

یں، ہکیسا ی چراغاں، دل ڈوب جا ر ہے ے ہ ہےہے کیا شام آ گیا

Kaisa hai yeh chiragan, dil doobay ja rahe hain, kya Shaam aa gaya hai

What are all these festivities, our hearts are getting depressed, have we reached Damascus?

Page 4: امّاں فضّہ بتا دے مجھ کو

یں ہاّماں فّض بتا د مجھ کو، پتّھر کیوں آ ر ہے ے ہ

Amma Fizza bata dai mujh ko, pathar kyun aa rahe hain

Mother Fizza please tell me, why are stones being thrown at us

Page 5: امّاں فضّہ بتا دے مجھ کو

ےون لگیں ازانیں، کیس سروں کو ڈھانپیں ے ہیں آنکھیں ی یں، خوں رو ر وئ ہبازو بندھ ہ ہ ے ہ ے

Honay lageen azaanain, kaise saron ko dhaampainBaazu bandhay huay hain, khoon ro rahi hain aankhein

The Azaans have started, how do we cover our heads?

Our arms are tied, our eyes shed blood

Page 6: امّاں فضّہ بتا دے مجھ کو

یں، ا ر ، خوں میں ن ہآنکھوں ک خوں س رست ہے ہ ے ے ےہے کیا شام آ گیا

Ankhon ke khoon se rastay, khoon mein naha rahay hain,Kya Shaam aa gaya hai

The blood from our eyes is covering the paths with blood, have we reached Damascus?

Page 7: امّاں فضّہ بتا دے مجھ کو

یں ہاّماں فّض بتا د مجھ کو، پتّھر کیوں آ ر ہے ے ہ

Amma Fizza bata dai mujh ko, pathar kyun aa rahe hain

Mother Fizza please tell me, why are stones being thrown at us

Page 8: امّاں فضّہ بتا دے مجھ کو

یں شادیان ، بجت ےکیوں قافل رکا ہ ے ہے ہو ک تازیان یں آدا، ُخش را ر ےل ہ ہ ہ ہے ہ

Kyun qafla ruka hai, bajtay hain shadiyanayLehra rahay hain aada, khush ho keh taziyanay

Why has the caravan stopped, why are victory songs being played

Why are the enemies waving drums in joy

Page 9: امّاں فضّہ بتا دے مجھ کو

یں، ، سب مسکرا ر ہکیوں جشن کا سما ہے ہےہے کیا شام آ گیا

Kyun jashn ka sama hai, sab muskura rahay hain,Kya Shaam aa gaya hai

Why is there an air of festivity, why is everyone smiling, have we reached Damascus?

Page 10: امّاں فضّہ بتا دے مجھ کو

یں ہاّماں فّض بتا د مجھ کو، پتّھر کیوں آ ر ہے ے ہ

Amma Fizza bata dai mujh ko, pathar kyun aa rahe hain

Mother Fizza please tell me, why are stones being thrown at us

Page 11: امّاں فضّہ بتا دے مجھ کو

ا و ر ، سدپاش ہےسّجاد کا کلیج ہ ہ ہا ہے اک ایک زخم ان کا، اس غم میں رو ر ہ

Sajjad ka kaleja, sadpaash ho raha haiIk aik zakhm unn ka, iss gham mein ro raha hai

Sajjad’s heart is in great anguishEvery wound of his body cries in this pain

Page 12: امّاں فضّہ بتا دے مجھ کو

یں، ہزینب کا نام ل کر، آدا بال ر ہے ےہے کیا شام آگیا

Zainab ka naam le kar, aada bula rahe hain,Kya Shaam aa gaya hai

That the enemy soldier are calling Zainab by her name, have we reached Damascus?

Page 13: امّاں فضّہ بتا دے مجھ کو

یں ہاّماں فّض بتا د مجھ کو، پتّھر کیوں آ ر ہے ے ہ

Amma Fizza bata dai mujh ko, pathar kyun aa rahe hain

Mother Fizza please tell me, why are stones being thrown at us

Page 14: امّاں فضّہ بتا دے مجھ کو

یں،اک سر ان میں ایسا ہےنیز پ جتن سر ہ ے ہ ےیں بند اس کی، اور خاک پر گرتا ہےآنکھیں ہ

Naizay pe jitne sar hain, ik sar hai unn mein aisaAnkhein hain band uss ki, aur khaak par hai girta

Of all the heads on the spears, there is one head suchIts eyes are closed and it keeps falling on the sand

Page 15: امّاں فضّہ بتا دے مجھ کو

یں، ، تیور بتا ر ہعباس کا ی سر ہے ہے ہہے کیا شام آگیا

Abbas ka yeh sar hai, tewar bata rahay hain,Kya Shaam aa gaya hai

From its behaviour its obvious this is Abbas’s head, have we reached Damascus?

Page 16: امّاں فضّہ بتا دے مجھ کو

یں ہاّماں فّض بتا د مجھ کو، پتّھر کیوں آ ر ہے ے ہ

Amma Fizza bata dai mujh ko, pathar kyun aa rahe hain

Mother Fizza please tell me, why are stones being thrown at us

Page 17: امّاں فضّہ بتا دے مجھ کو

یں پیدل، کانٹوں پ سار قیدی ےاتنا چلیں ہ ہ، چلتی اگر زمیں بھی ےتھک جاتی چلت چلت ے

Itna chalain hain pedal, kaanton pe saaray qaidiThak jaati chalte chalte, chalti agar zameen bhi

All the captives have walked so long on bare foot on the harsh ground

Even the Earth would have tired if it had walked so long on foot

Page 18: امّاں فضّہ بتا دے مجھ کو

یں، ا ر ہپیروں ک آبل بھی، آنسوں ب ہے ہ ے ےہےکیا شام آ گیا

Pairon ke aablay bhi, aansu baha rahe hain,Kya Shaam aa gaya hai

Even the blisters on the feet are now shedding tears, have we reached Damascus?

Page 19: امّاں فضّہ بتا دے مجھ کو

یں ہاّماں فّض بتا د مجھ کو، پتّھر کیوں آ ر ہے ے ہ

Amma Fizza bata dai mujh ko, pathar kyun aa rahe hain

Mother Fizza please tell me, why are stones being thrown at us

Page 20: امّاں فضّہ بتا دے مجھ کو

م س دعا کرائیں ، ےیں لوگ کس طرح ک ہ ے ہم پ آئیں ہا قیدیوں دعا دو، ی دن ن ہ ہ ہ ے

Hain loag kis tarha ke, hum se dua kara’ainAye qaidiyon dua do, yeh din na hum pe aa’ain

How strange are these people, they ask us to pray for them

O captives pray for us, that such days don’t come on us

Page 21: امّاں فضّہ بتا دے مجھ کو

یں، ، دل بھی دکھا ر م س ہل کر دعائیں ہے ے ہ ےہےکیا شام آگیا

Le kar dua’ain hum se, dil bhi dukha rahe hain,Kya Shaam aa gaya hai

They take our blessings, and yet they torment us, have we reached Damascus?

Page 22: امّاں فضّہ بتا دے مجھ کو

یں ہاّماں فّض بتا د مجھ کو، پتّھر کیوں آ ر ہے ے ہ

Amma Fizza bata dai mujh ko, pathar kyun aa rahe hain

Mother Fizza please tell me, why are stones being thrown at us

Page 23: امّاں فضّہ بتا دے مجھ کو

یں بّچ وئ ، لپٹ ےمائوں کی گودیوں س ہ ے ہ ے ےاتھ رّسیوں میں، مائوں ک ایس جکڑ ےیں ے ے ہ ہ

Maa’on ki godiyon se, liptay huay hain bachayHain haat rassiyon mein, maa’on ke aise jakray

In the mothers’ laps, there are wrapped childrenBut the mothers’ hands are tightly tied in wraps

Page 24: امّاں فضّہ بتا دے مجھ کو

یں، یں، و مرت جا ر ہبّچ جو گر ر ہے ے ہ ہ ہے ےہےکیا شام آگیا

Bachay jo gir rahe hain, woh martay jaa rahe hain,Kya Shaam aa gaya hai

The children that are falling they are getting trampled, have we reached Damascus?

Page 25: امّاں فضّہ بتا دے مجھ کو

یں ہاّماں فّض بتا د مجھ کو، پتّھر کیوں آ ر ہے ے ہ

Amma Fizza bata dai mujh ko, pathar kyun aa rahe hain

Mother Fizza please tell me, why are stones being thrown at us

Page 26: امّاں فضّہ بتا دے مجھ کو

، مشکل کشا کا بیٹا ا ہےنیزوں پ رو ر ہ ہ، آیا نام میرا ہےنامحرموں ک لب پ ہ ے

Naizon pe ro raha hai, Mushkil-Kusha ka betaNa-mehramon ke lab par, aaya hai naam mera

On the spear cries the head of the son of Mushkil-Kusha

That my name is being taken by strangers

Page 27: امّاں فضّہ بتا دے مجھ کو

یں، ، یوں بھی رال ر ہمجھ کو کنیز زاد ہے ےہےکیا شام آگیا

Mujh ko kaneez zaday, yun bhi rula rahe hain,Kya Shaam aa gaya hai

The sons of slave girls are making me cry like this, have we reached Damascus?

Page 28: امّاں فضّہ بتا دے مجھ کو

یں ہاّماں فّض بتا د مجھ کو، پتّھر کیوں آ ر ہے ے ہ

Amma Fizza bata dai mujh ko, pathar kyun aa rahe hain

Mother Fizza please tell me, why are stones being thrown at us

Page 29: امّاں فضّہ بتا دے مجھ کو

ریحان قیدیوں میں، برپا تھا شور گریای تھیں، ماتم جو بنِت زھر ہپلکوں س کر ر ہ ے

Rehan qaidiyon mein, barpa tha shor giryaPalkon se kar rahi theen, maatum jo Bint-e-Zahra

Rehan, the captives were busy in mourningThe daughter of Zahra could only use her lashes to

lament

Page 30: امّاں فضّہ بتا دے مجھ کو

یں، یں، نوحا سنا ر ہسّجاد نوحا خواں ہے ہہےکیا شام آگیا

Sajjad noha khwan hain, noha suna rahe hain,Kya Shaam aa gaya hai

Sajjad was reading a noha (poem) for everyone, have we reached Damascus?

Page 31: امّاں فضّہ بتا دے مجھ کو

یں ہاّماں فّض بتا د مجھ کو، پتّھر کیوں آ ر ہے ے ہ

Amma Fizza bata dai mujh ko, pathar kyun aa rahe hain

Mother Fizza please tell me, why are stones being thrown at us

Page 32: امّاں فضّہ بتا دے مجھ کو

یں، ہکیسا ی چراغاں، دل ڈوب جا ر ہے ے ہ ہےہے کیا شام آ گیا

Kaisa hai yeh chiragan, dil doobay ja rahe hain, kya Shaam aa gaya hai

What are all these festivities, our hearts are getting depressed, have we reached Damascus?

Page 33: امّاں فضّہ بتا دے مجھ کو

یں ہاّماں فّض بتا د مجھ کو، پتّھر کیوں آ ر ہے ے ہ

Amma Fizza bata dai mujh ko, pathar kyun aa rahe hain

Mother Fizza please tell me, why are stones being thrown at us