granshan info
TRANSCRIPT
7/28/2019 Granshan Info
http://slidepdf.com/reader/full/granshan-info 1/10
PARTNERS
GRANSHAN
CONFERENCE
Conference and Festival on Non-Latin Typefaces
Bangkok, 24 – 27 July 2013
GRANSHAN 2013:
Design & iDentity
gRAnsHAn is tHe fiRst inteRnAtionAl
CoNERENCE ANd ESTivAl
on non-lAtin typefAces
July 24 – 27, 2013, BANGkok
7/28/2019 Granshan Info
http://slidepdf.com/reader/full/granshan-info 2/10
Table o Contents
GRANSHAN 2013: D & id
gRAnsHAn h r raa
Cnerence an esta n-la ta
Tpgraphsche Geseschat
München e..
TCdC
(Thaan Create & desgn Center)
Prncess Maha Char Srnhrn
Anthrpg Centre
Bang unerst
Gethe insttt Bang
At a Gance 4
Stats Q 6
organzers 8
3.1 gd ida – sr parr 8
3.2 th m a iar 10
Cnerence an esta 12
4.1 objv 12
4.2 c 12
4.3 prram 13
4.4 sar 2013 14
4.5 V 14
4.6 tar Ad, Ada 15
Cncept r Spnsrs 16
5.1 lm 16
5.2 srh paa 18
5.3 Md srh 20
5.4 l Mda o 21
Partners
7/28/2019 Granshan Info
http://slidepdf.com/reader/full/granshan-info 4/10
Design & iDentity 76 GRANSHAN 2013
Design today means switching between one’s native tongue
and oreign languages. Latin scripts dominate – the uture,
however, lies in the variety o identities o local scripts.
GRANSHAN is the frst international Conerence and
Symposium on Non-Latin Typeaces in South-East- Asia.
type HAs MAny DiffeRent fAces AnD
speAks MAny lAnguAges.
GRANSHAN 2013: dESiGN & idENTiTy
WRiting expResses inDiViDuAlity.
ReADing opens up neW WoRlDs.
With more than 120 events per year (including three to fve international conerences),
the tgm is leading the way and has become a partner or uture-oriented processes.
Status Quo
7/28/2019 Granshan Info
http://slidepdf.com/reader/full/granshan-info 5/10
Design & iDentity 98 GRANSHAN 2013
3.1 Good idEAS – STRoNG PARTNERS
The GRANSHAN Symposium and Conerence is a collaborative project. Local and
global partners act together to create an international platorm or design and
typography eaturing unique content around original topics.
Prncess Maha Char Srnhrn Anthrpg Centre
This independent NGO is a centre or inormation, documentation, research, and
scholarly exchange at the highest level. Through the promoting o anthropological
research in Thailand, the centre’s main objective is to help Thais better understand
their cultural roots and history.
TCdC (Thaan Create & desgn Center)
The Thailand Creative and Design Center, Bangkok, is not only an integral part o
the Thai design scene, it is also a rich source o know-how, organizational skills, and
extensive networks. The TCDC was ounded to explore and develop creative and
economic competences and opportunities in today’s competitive markets.
Bang unerst
BU International is not only one o Thailand’s oldest private universities – it also
stands or a university oering a global perspective. Truly cosmopolitan and with a
frm understanding o its cultural roots, BU International succeeds in balancing both
international and national needs. This can be seen in its body o proessors and
students as well as in its broad range o courses.
Gethe insttt Bang
All over the world, the cultural institute o Germany takes on cultural and political
challenges arising rom globalisation. Promoting the idea that cultural diversity equals
wealth, it develops innovative concepts promoting mutual understanding as the key
actor or a more humane world.
Mnstr Ctre The Repbc Armena
As the ounder o the GRANSHAN typeace competition, the Ministry o Cultural Aairs
o the Republic o Armenia has a genuine interest in promoting Non-Latin Typeaces.
During the tgm’s visit to Armenia in 2009 this shared interest led to the ounding o a
collaborative project. Since 2010, the competition o typeaces has been administered
successully by both parties.
unerst Reang
The Department o Typography and Graphic Communication at the University o
Reading is one o the world’s pre-eminent establishments or the study o typography
and type design. With an impressive roster o lecturers and ormer students, the
undergraduate and postgraduate courses promise hard work but also high chances o
work with pre-eminent book, newspaper and magazine publishers as well as other
organisations needing clear and imaginative graphic communication such as large
soware companies, and type design houses.
Organizers
7/28/2019 Granshan Info
http://slidepdf.com/reader/full/granshan-info 6/10
10 GRANSHAN 2013 Design & iDentity 1110 GRANSHAN 2013
Organizers
3.2 THE TGM AS iNiTiAToR
We care abt tpgraph!
The Typographische Gesellscha München e.V. (tgm: Typographic Society Munich)
initiates dialogue and promotes education regarding quality in the communications
industry. To this end, the tgm oers a wide range o events and training courses.
Founded in 1890 by typesetters and printers, the organisation is today Europe’s largest
society o afcionados o typography. The tgm’s mission is to provide a platorm or
promoting interdisciplinary thought and action: exchanging ideas o content & orm,
image & text, tradition & innovation, o design & technology. Every activity oered
by the tgm is the result o the collective eort o many people and organizations
devoting their time and resources to the tgm. For this reason, tgm’s programme is
an expression o the industries’ ability to work in solidarity.
With more than 120 events per year (including three to fve international conerences),
the tgm is leading the way and has become a partner or uture-oriented processes.
We identiy technological breakthroughs and the resulting trends, adopt them, make
them visible, and put them in a new context. And in turn, we make them the subject
o debate.
In Bangkok, we will present amongst others:
7/28/2019 Granshan Info
http://slidepdf.com/reader/full/granshan-info 7/10
Design & iDentity 1312 GRANSHAN 2013
4.1 oBJECTivES
Abt the actrs mtatng bth rganzers an ntatrs the GRANSHAN:
Promoting local writing systems translates into promoting the socio-economic
potential hidden therein – conveying this concept to both designers and com-
panies is one o GRANSHAN’s major objectives.
The GRANSHAN oers a starting point – it raises awareness or the interdependent
relation o script and identity among an academic audience as well as an audi-
ence spanning proessionals and laymen alike. We thus direct the ocus on a part
o day-to-day lie which all too oen is ignored and open it up to a wide range
o interested parties, academic felds, and industries.
The GRANSHAN creates new impulses and opens up new perspectives or
up-and-coming design talents.
4.2 CoNCEPT
THE CoNERENCE
A sesmgraph r tpgraphc trens an nterscpnar age
Intended or all audiences rom the various disciplines o design as well as an audience
spanning proessionals and laymen alike
The GRANSHAN explores, brings together, translates, connects ... the dierent worlds
o type, ways o communication, semiotic systems. Renowned designers, researchers
o script, and typographers rom the world over will illustrate the many ways in
which the beauty o language can be expressed through script. Especially when a
language and its letters are »dierent« or oreign: it allows us to experience cultural
diversity and the bond between the users o a language and their respective native
lands. The GRANSHAN conerence will take a closer look at this phenomenon o
»dierence«, at the diversity at hand.
THE SyMPoSiuM
An nteracte patrm r creatng an sharng expert nwege an cntent
Experts in the felds o typography, science, marketing, and technology or both
specialists and students
Thailand is a multinational state and thereore an ideal starting point or delving into
the various characteristics o Non-Latin Typeaces. For this reason, the GRANSHAN
symposium brings together international scientists, typographers, and academics with
a special ocus on South-East-Asian scripts.
4.3 PRoGRAM
CoNERENCE
Part 1: Reading and Perceiving
Part 2: Writing and Expressing
Part 3: The open Spaces o Design
SyMPoSiuM
Part 1: Back to the roots – History and Evolution o Non-Latin Typeaces
Part 2: Here, now, and tomorrow – Status quo and Opportunities o Non-Latin
Typeaces
ESTivAl
Wrshps
Myung Jin Kim, Korea
Type Artist
Workshop: From Non-Latin handwriting to handmade Non-Latin Typeaces
Oliver Linke and Robert Strauch, Germany
Type Designers and ounders o the type oundry Lazydogs
Workshop: Production o onts – rom dra to fnal ace
Timothy Donaldson, UK
Type Designer
Workshop: Giving the type a sweep – broom writing or beginners
Lars Harmsen, Germany
Creative Director, Magma Brand Design
Workshop: tbd
Gerry Leonidas, UK
Dean o the masterclass type design o the University o Reading
Workshop: tbd
Gerard Unger, Netherlands
Proessor at The University o Reading,Department o Typography and Graphic Communication
Workshop: tbd
Exhbtns at ars enes bere, rng, an afer the GRANSHAN
The History o the GRANSHAN 2008 to 2011
The GRANSHAN exhibition – Results o 2012
From hot metal to open type – University o Reading
TypoLyrics by Lars Harmsen/slanted
Letter 2 o ATypI
Conerence and Festival
7/28/2019 Granshan Info
http://slidepdf.com/reader/full/granshan-info 8/10
Design & iDentity 1514 GRANSHAN 2013
4.4 SPEAkERS 2013
Symposium and Conerence: the GRANSHAN is the frst international platorm or
Non-Latin Typeaces in South-East-Asia. We are proud to present renowned typo-
graphers and designers, world-amous authors, and experts o Non-Latin Typeaces
in the city o Bangkok rom July 24 to July 27, 2013.
Nmers scpnes, man nsprng persnates
In Bangkok, we will present: Ahn Sang Soo, Tim Ahrens, Robert Bringhurst, Ponsathon
Buakhampan, Nadine Chahine, Dave Crossland, Timothy Donaldson, Oded Ezer, Ivo
Gabrowitsch, Lars Harmsen, Trongjai Hutangkura, Myung Jin Kim, Sibylle Krämer,
David Lemon, Gerry Leonidas, Oliver Linke, Bruno Maag, Alberto Manguel, Hrant
Papazian, Dokrak Payaksi, Laurence Penney, Thomas Phinney, Peter Roseneld, Fiona
Ross, Stean Sagmeister, Volker Schnebel, Robert Strauch, Keith Tam, Adam Twardoch,
Gerard Unger, Anuthin Wongsunkakong, Maxim Zhukov and many more ...
RECEPTioNS
Gran openng GRANSHAN 2013
desgn & ientt
Including speeches by Hasmik Phogozyan
(Ministery o Culture Arenia),
Boris Kochan (tgm), Pro. Sansern and
Pro. Somsuda (both inquired),
Gerry Leonidas and more …
@Bangkok University or Goethe Institut
24. July, 5:00 pm
openng »Ht Meta t open Tpe«
an »GRANSHAN Rests 2012«
Evening speech by Fiona Ross
@Bangkok University Gallery
24. or 25. July, 7:30 pm
4.5 vENuES
Bang unerst
City Campus 119 Soi Sukhumvit 40
Bangkok 10110
4.6 TARGET AudiENCE, ATTENdANCES
SyMPoSiuM
100 –150 participants
20 – 30 % international guests, 70 – 80 % rom Thailand and South-East-Asia
teachers and students rom leading universities in South-East-Asia
scientists and researchers
typographers
typeace designers, type oundries, and type distributors
specialized press
CoNERENCE
300 – 350 participants.
20 – 30% international guests, 70 % rom Thailand and South-East-Asia
designers und typographers
researchers o script, reading and writing
representatives o advertising and marketing departments o various corporations
proessionals and emerging talents
specialized press
Conerence and Festival
openng Tplrcs an Cnerence Part
Evening Speeches by Pro. Amarith and
Pro. Lars Harmsen
@Brownsugar
27. July, 7:30 pm
openng »GRANSHAN Hstr«
Evening speech by Boris Kochan
and Norbert Spitz
@Goethe Institut
18. July, 6:00 pm
openng letter 2
@Chulalongkorn University
25. July, 7:30 pm
TCdC – Thaan Creatt an desgn Center
The Emporium, 6th Floor, 622 Sukhumvit 24
Bangkok 10110
... other venues to be announced
7/28/2019 Granshan Info
http://slidepdf.com/reader/full/granshan-info 9/10
Design & iDentity 1716 GRANSHAN 2013
Concept or Sponsors
gRAnsHAn a abrav rj. th mar gRAnsHAn
d ahv mh mr ha h mr advr
a – w wa ra aab, ma r arr-
h. thr, w a ra a raa arm r d
ad rah wh q ad ra .
5.1 lEiTMoTi
TyPoGRAPHy oR All
Script is everywhere, it is omnipresent – a silent companion o our day-to-day lie,
oen perceived subconsciously only. At the same time, it is virtually impossible or us
not to read, we do it constantly, almost automatically. We continuously absorb
inormation – whether we want to or not.
The GRANSHAN wants to make typography accessible.
THE uTuRE liES iN divERSiTy
In an increasingly interconnected world, a world in which corporations act internatio-
nally, and in which global tourism continues to thrive, script remains multilingual.
Script continues to preserve its highly diverse orm o local varieties and in dierent
orms o communication. It does so in the ace o an ever-expanding world o multi-
media as well as countless cultural contexts. At the same time, however, script is being
transormed, at times beyond recognition, by the internationally prevalent language
o English.
The GRANSHAN wants to keep the variety o written languages alive and oster
cultural exchange.
iNTERCulTuRAl diAloGuE
The tension arising rom the interplay o diversity, localism, and globalisation will be at
the heart o GRANSHAN.
iNSiGHT GivES RiSE To uNdERSTANdiNG
In Asian and Arab countries script remains closely linked to calligraphy and imagery.
This shows how script and the use o script are connected to their local and cultural
surroundings. One such example is the writing o individual characters o scripts
originating rom calligraphy – it resembles a ritualised act o painting. This act
unctions as an interactive element in a highly complex canon o equally ritualised
social interaction. In turn, these social rituals need to be read as signs proper –
in combination with script, they orm specifc sets o cultural characters.
This example illustrates the importance o understanding cultural specifcity, especially
its local varieties, when reading dierent sets o cultural characters. They are aer all
the basis o successul communication.
diERENT REAliTiES oPEN uP NEW oPPoRTuNiTiES
Looking at selected examples, the Symposium and the Conerence oer the oppor-
tunity to relect upon local conditions and circumstances. In turn, the thus gained
impressions will help bring light into the matter at hand. We will discover the specifc
cultural traits o individuals rom dierent backgrounds and will bring them to light –
thereby opening up new ways o understanding.
English has become dominant as the international language o choice. In turn, this
element o globalisation leads to a loss or generalisation o local lavour. Keeping this
and the importance o Non-Latin Typeaces in mind, it is high time to re-evaluate
the concept o script as cultural repository.