pertatime iii_new.pdf

Upload: dian

Post on 02-Feb-2018

240 views

Category:

Documents


6 download

TRANSCRIPT

  • 7/21/2019 PERTATIME III_NEW.pdf

    1/38

    g.

    rr

    T]ME CHARTER PARTY

    PERTA,IYITNA

    PffircYEYfiffiH

    $*fi

    lssued July 2007

    Jakarta, .....?. .. Jqnse.r.i. ..?p.q

    g

    PERJANJIAN SEWA BERDASARKAN WAKTU

    PREAMBLE

    It is

    this

    day

    mutually

    agreed

    between :

    VARUN

    SHIPPING

    COMPANY LIMITED

    of

    (full

    address)

    :

    lndia

    (hereinafter

    referred to as

    "Owners")

    Owners of the

    good

    motor/steamfturbine tank

    vessel called

    MT.

    MAHARSHI LABHATREYA

    (hereinafter

    refened

    to

    as

    'the

    Vessel')

    described

    per

    Clauses 1, 2 and Attachment 1 of

    this

    Charter

    Party

    (hereinafter

    refened to

    as

    the Charte/'),

    Broker

    :

    PT. CAMARMAS

    SAKTI, Jl. Perintis

    Kemerdekaan,

    Komp. Perkantoran Pulomas VII

    No. 10

    Jakarta

    Timur

    and

    PT PERTAMINA

    (PERSERO)

    of

    (tull

    address)

    : Jl. Merdeka

    Timur

    No.1A, Jakarta Pusat, 10110

    (hereinafter

    refened to as

    "Charterers")

    That the

    Owners

    let

    and

    the

    Charterers

    hire

    the

    use

    and service of the Vessel

    for a

    period

    and

    based

    on

    the

    terms

    and

    conditions

    of

    this Charter

    Party,

    which includes

    this

    Preamble,

    Part l, Part ll, Part lll and

    its Attachment

    ln

    the event

    of

    a conflict,

    the

    provisions

    of Part

    I

    will

    prevail

    over

    those contained

    in Part ll and

    Part lll,

    except

    for

    Guaranteed

    Fuel

    Oil Consumption

    for

    the

    Guaranteed

    Speed

    and

    Cargo

    Pumping

    Rate,

    Part lll

    shall

    prevail.

    PEMBUKAAN

    Pada hari ini,

    telah disetujui

    bersama

    antara:

    VARUN

    SHIPPING

    COMPANY UMITED

    beralamat

    lengkap

    di

    :

    lndia

    (untuk

    selanjutnya

    disebut

    "Pemilik')

    Pemilik

    dari

    motor/steam/turbin kapal tanker bernama

    MT.

    MAHARSHI I-ABHATREYA

    (untuk

    selanjutnya disebut

    .Kapal")

    sebagaimana

    diuraikan

    pada

    Pasal 1,2

    dan

    Lampiran

    1

    Perjanjian

    Sewa Menyewa ini

    (untu

    k selanjutnya d isebut

    "

    Perjanj ian Sewa"),

    Broker : PT. CAMARMAS SAKTI,

    Jl. Perintis Kemerdekaan,

    Komp. Perkantoran

    Puloma

    Vll

    No.

    10 Jakarta Timur

    dan

    PT PERTAMINA

    (PERSERO)

    beralamat

    di Jl. Merdeka Timur

    No. 1Ao

    Jakarta Pusat

    '10110

    (untuk

    selanjuhya

    disebut'Penyewa")

    Bahwa Pemilik

    menyewakan

    dan

    Penyewa

    menyewa

    pengunaan

    dan

    jasa

    Kapal

    untuk suatu

    periode

    dan

    didasarkan

    pada

    persyaratan-persyaratan

    yang

    diatur

    pada

    Perjanjian ini

    termasuk

    bagian Pembukaan,

    Part

    l,

    Part

    ll,

    Part

    lll

    dan

    Lampiran-lampirannya.

    Dalam hal terdapat

    perbedaan

    antara

    ketentuan

    dari Part I

    dengan

    Part

    ll

    dan Part

    lll,

    maka

    yang

    akan

    berlaku adalah

    ketentuan dari Part l, sedangkan

    Jaminan

    Pemakaian

    Bahan Bakar unfuk

    Jaminan Kecepatan

    dan

    Kemampuan

    Pompa Kapal

    akan

    didasarkan

    pada

    Part

    lll.

    PART

    ..

    PART I

    . VEUIiEL

    I

    ts,GTINICAL

    SPECIFICATIONS

    a.

    Year

    of Buih

    1982

    b.

    Flag lndia

    c.

    Class

    DNV

    d.

    Lenoth Over All

    157.78

    Metres

    e.

    Deadweisht

    '19.999

    Lono Tons

    f

    Gross Register

    Tonnaqe

    15,405

    Tons

    s.

    Net

    Register

    Tonnaoe

    5,562

    Tons

    h.

    Drauqht

    10.550

    Metres

    t,

    Cargo Tank

    Capacity

    (98%)

    Exc

    Ballast,

    Slop,

    Fresh

    Water

    23,566

    M3

    Tvoe

    of Caroo LPG Semi

    Refrioerated

    1.

    SPESIFIKASI TEKNIS KAPAL

    a.

    Tahun Pembuatan

    1982

    b.

    Befidera

    lndia

    c. Klas

    DNV

    d.

    Panianq

    Keseluruhan

    157.78

    Meter

    Bobot

    Mati

    19.999 Lono Ton

    f. Berat

    Kotor

    15,405

    Ton

    s.

    Berat

    Bersih

    5,562 Ton

    h. Sarat

    10.550 Meter

    t.

    Kapasftas

    t{uang

    Mua

    (98%)

    Diluar

    Ballast

    Slop,

    Fresh Water

    23,566 M3

    Jenis

    Muatan

    LPG

    Semi

    Refrioerated

    ,,'$f"o"^ra

    '/

  • 7/21/2019 PERTATIME III_NEW.pdf

    2/38

    '%_

    dr'"

    'PElrlfAfi,ll:trlA

    3.

    HIRE

    RATE

    PAYMENT

    Except

    for

    the first

    month

    hire

    rate

    payment,

    the

    hire

    shall

    be

    paid

    by

    Charterer

    in

    advance

    to

    bank

    designated

    by

    Owners

    in

    written

    which

    will

    be

    confirm

    Charterers

    with

    Confirmation

    Letter.

    4.

    CHOICE

    OF LAWAND

    CHOICE

    OF

    FORUM

    Any and

    all

    differences

    and

    disputes

    of

    whatsoever

    nature

    arising

    out

    of this Charter

    shall

    be

    put

    to

    arbitration

    in

    Singapore (for

    for.eign

    flag

    vessel)

    or

    BANI

    (for

    lndonesian

    flag

    vessel)

    pursuant

    to

    English

    Law

    (for

    foreign

    flag

    vessel)

    or lndonesian

    Law

    (for

    lndonesian

    flag

    vessel).

    fg,::,i;j.=:i

    4. PILIHAN

    HUKUM

    DAN

    PILIHAN FORUM

    PENYELESAIAN

    SENGKETA

    Setiap

    dan

    semua

    perbedaan

    dan

    perselisihan

    apapun

    slfatnya

    yang

    timbul

    dari

    Perjanjian Sewa

    ini

    harus diajukan

    kepada

    arbitrasi

    di Singapura (untuk

    kapal berbendera

    asing)

    atau BANI

    (untuk

    kapal

    berbendera lndonesia),

    menurut

    Hukum

    lnggris

    (untuk

    kapal berbendera asing)

    atau Hukum

    lndonesia (untuk

    kapal berbendera lndonesia).

    3. PEMBAYARAN

    UANG SEWA

    Kecuali

    unfuk

    pembayaran

    sewa bulan

    pertama,

    pembayaran

    uaiig sewa akan

    dilaksanakan

    di

    muka ke

    alamat

    rekening

    yang

    akan

    ditentukan/ditunjuk

    oleh

    Pemilik

    yang

    akan

    dikonfirmasi

    oleh

    Penyewa dengan

    Surat Konflrmasi.

    k.

    Loading

    Cargo On

    Board

    Conditions

    worxrng remperalure

    :

    About

    Mtnus

    40oc

    Caroo

    tank

    Pres :

    0.7

    bar

    k

    Loading

    Cargo

    On Board

    Conditions

    vvorKng

    temperature:

    About

    Mtnus

    4OoC

    CarootankPres:07bar

    Discharging

    Cargo to

    Shore

    Conditions

    Cargo

    Tank Pres

    :

    Min

    17.5Okgflcm2

    Workino/Pumoino

    Pres : Min

    '12

    Oo koftam'.

    Discharging

    Cargo

    to Shore

    Conditions

    Cargo

    Tank

    Pres :

    Min 17.50 kgflcm2

    Workino/Pumoino

    Pres : Min:I2

    OO

    koflcm'.

    m.

    Cargo

    Grades

    2

    (two)

    Grades

    k. Caroo

    Grades

    2

    (two)

    Grade

    n.

    Caroo Heatino

    Not Required

    Pemanas

    Muatan

    Tidak Jbvaratkan

    o.

    Tank

    Coatino

    Fitted

    for

    LPG

    Semi

    Retioerated

    m Tank

    Coatino

    Fitted for

    LPG Semi

    Refrioerated

    p.

    Discharoe

    Rate

    300

    TWPH

    n.

    Discharoe

    Rate

    300

    TWPH

    q.

    Loadins Rate

    300

    TWPH

    o.

    Loadino

    Rate 300 TWPH

    I

    Ballast

    Tank

    Marpol73178

    p.

    Ballast

    Tank

    Marool73178

    S.

    Trading

    Area

    lndonesian

    Waters

    q.

    Daerah

    Pelayaran

    Perairan

    lndonesia

    t

    Type of Fuel

    Oil

    Main

    Enoine

    MFO

    r Jenis

    Bahan

    Bakar

    Mesin

    lnduk MFO

    Auxiliary

    Engine

    HSD

    Mesin

    Bantu

    HSD

    Min Viscosity

    For

    MFO

    1250

    Second

    Redvrrood

    Min

    Viskositas

    Untuk

    MFO

    1

    ZCA

    Second Redwood

    u.

    Water Evaoorator

    Available

    Water

    Evaporator

    Tersedia

    lnert Gas

    Svstem

    Required

    t.

    lnert

    Gas Svstem

    Disvaratkan

    Crude

    Oil Washino

    Not

    Required

    u.

    Crude

    Oil Washino

    Tidak

    Disvaratkan

    x.

    Oil Discharge

    Monitoring

    System and

    Oil

    Water Seoarator

    Required

    Oil

    Discharge

    Monitorinl

    System

    and

    Oil

    Wate

    Seoarator

    Disyaratkan

    Galley

    Fuel

    1.5

    MT

    HSD

    Per

    Month

    w.

    Galley Fuel

    1.sMT

    HSD

    Per

    Bulan

    z.

    Guaranteed

    Speed

    Laden

    Ballast

    x- Jaminan

    Kecepatan

    Kapa

    Laden

    Ballast

    Maximum

    Speed

    15.5

    Knots

    16.5

    Knots

    Maximum

    Speed

    15.5 Knots

    16.5 Knots

    Minimum

    Average

    Service Soeed

    12.0

    Knots 12.0

    Knots Minimum

    Average

    Service

    Speed

    12.0

    Knots

    12.O

    Knots

    2.

    CHARTERTERMS

    AND

    CONDITIONS

    2. KETENTUAN

    DAN

    SYARAT.SYARAT

    PENYEWAAN

    a.

    Laydap

    Commencing

    08.00 hours

    a.

    b.

    c.

    d.

    BatasWaKu

    Penyerahan

    Mulai

    Pukul 08.00

    05

    January

    2008

    05 Januari

    2008

    Cancelling

    16.00

    hours

    Berakhir

    Pukul

    16.00

    15

    January

    2008

    15

    Januari 2008

    b.

    Hire Rate US$ 33,000.00

    / day

    (thirty

    three

    thousand

    United

    Stated

    Dollars

    per

    day)

    Haga

    Sewa

    US$

    33,000.0O/hari

    (tiga

    puluh

    tiga ribu

    Dollar

    Amerika

    Serikat

    per

    hari)

    c.

    Charter

    Period

    12

    |

    (twelve)

    JangkaWaktu

    Sewa

    12

    |

    (dua

    belas)

    Months,

    plus

    minus

    15 days'at

    Charterers

    options

    Bulan,

    plus

    minus 15

    hari atas

    pilihan

    Penyewa

    d.

    Option

    Period

    (Charterers

    Options)

    Optionl

    I

    Optionll

    Periode

    Opsi

    (Pilihan

    Penyewa)

    opsil

    I

    opsitt

    6

    Months

    6

    Months

    6 Bulan

    6

    Bulan

  • 7/21/2019 PERTATIME III_NEW.pdf

    3/38

    PfRTA,llt$rlA

    5.

    CHARTER PARTY I-ANGUAGE

    In

    case

    there arise any difference

    between

    the

    English and

    the lndonesian text, the lndonesian

    text to be

    prevailed

    6. SPECIAL PROVISIONS

    a.

    Vessel

    Tracking

    The

    Owners

    at its

    owned

    expenses agreed

    to

    install

    Vessel Tracking on the Vessel as

    per

    Charterers

    requirement. The

    puls

    used on behalf

    of Charterers shall

    be for Charterers

    account.

    b. Charter Party Finallzations

    Charterers

    and

    Own'ers

    agree

    to finalize and

    sign

    Charter Pafi

    (Part

    l,

    Part

    ll and Attachment)

    at

    the

    latest frfteen

    (15)

    working

    days after

    the

    date

    of

    announcement

    letter

    of

    bid winner.

    c.

    Part

    lll Signing

    Process

    Part

    lll

    shall

    be finalized

    at

    the latest 15 working

    days

    after the date of delivery of the Vessel.

    ln the event

    Part

    lll

    not finalized

    prior

    to the time

    limit mentioned

    above,

    Charterers

    have

    the

    right

    to

    hold the next

    month

    payment

    and

    further Charterers

    shall have

    the

    rigtrt to

    terminate the charter in

    the event Part

    |ll not finalized

    three

    (3)

    months afterthe

    date of delivery.

    Part

    lll

    shall be sign by

    Owners or

    its representative

    or

    its

    agent

    by

    pro4y

    and from Charterers

    will be

    sign by

    Manager Tanker

    Operations.

    Two

    originals of

    this Charter Party

    have been

    made

    one

    for

    the Owners

    and

    one for the Charterers:

    lN

    WITNESS

    WHEREOF,

    the

    parties

    have

    caused

    this

    Charter,

    consisting

    of a Preamble,

    Parts

    l,

    ll, and Part

    lll to

    be

    executed

    in

    duplicate

    as of the day

    and

    year

    flrst above

    written.

    For

    and on behalf

    of

    :

    OWNERS

    PT. CAMARMASSAKTI

    ;''..q

    .::l

    ]it,lg

    I

    5.

    BAHASA

    PERJANJIAN

    Dalam

    hal

    timbul

    perbedaan

    antara

    teks bahasa

    lnggris

    dengan bahasa

    lndonesia, maka

    tel-4- lx

    b#

    ue&;

    OIREKTUR

    i]TAMA

    FR s?tsS

  • 7/21/2019 PERTATIME III_NEW.pdf

    4/38

    PEiRTA{YIINA

    Conditlon of

    Vessel.

    Owners

    guarantee

    that at

    the

    date

    of

    delivery

    of

    lhe

    Vessel

    under

    this Charter :

    (a)

    The Vessel shall be classed

    (referto

    Part I

    Clause

    1

    (c))

    (b)

    The Vessel shall

    be in

    every way

    fit to

    store and carry all

    types

    of

    (refer

    lo Part I Chuse

    1

    g)

    minimum

    (refer

    to

    Part

    I

    Clause

    1

    (k))

    grades

    of cargo

    within

    the Vessel's

    natural

    segregation

    without admixture;

    (c)

    The Vessel can safely load and

    disoharge minimum 2

    (t\

    /o)

    grades

    of cargo

    simultaneously

    without

    admixlure.

    (d)

    During

    the

    period

    of the

    Charter

    the

    Vessel shall

    load

    and discharge cargo as

    rapidly

    as

    possible

    by

    night

    as

    well

    as by day when required by Charterers

    or their

    Agents to

    do

    so

    as

    long

    as

    local port reguhtions

    permit.

    (e)

    The

    Vessel shall

    be tight,

    staunch, strong, in

    good

    order

    and

    condition,

    in

    every

    way fit for

    the

    service

    with

    her machinery, boilers, hull and

    other

    equipment

    in

    good

    condition,

    and

    in

    suoh

    a

    stale as

    to

    obtain

    the most

    economic

    uorking,

    and

    with a

    full

    and

    efiicient

    complement

    of

    Master, Offioers and

    Crevv

    for a vessel of her tonnage

    in

    accor&nce

    with

    the

    requiremenls

    of the

    larins

    of

    her flag

    state;

    0

    The

    Vessel

    shall be in every ulay frt for buming

    type

    of

    fuel

    ojl

    for

    main engine, auxiliary engine

    and

    under boilers

    as

    specified

    in

    Part

    lclause 1

    (r)

    ;

    (g)

    The

    Vessel shall be

    fully

    litted

    with

    efficienl heating

    coih in all

    cargo

    tanks

    and

    shall

    be

    capable

    of

    efficiently

    heating

    cargo up

    to

    135

    degrees

    Fahrenheit

    and of discharging

    all typesofcrudeand/or

    blaok

    products.

    This clause

    not applicable

    for wtrite

    product

    oil

    tanker,

    chemk=l

    tanker and

    LPG

    tanker;

    (h)

    The

    Vessel's

    povver

    and

    pumping plants

    shall be

    of

    sufficient

    capacity

    (under

    boih winter and

    tropical

    conditions)

    to

    discharge

    the

    entire

    cargo

    based

    on

    cargo

    pumping

    rate

    (per pump

    and cumulative) and cargo

    pump

    baok

    pressure

    as

    specilied

    in

    Part lll chuse

    4 at the

    Vessel's rail and

    while

    ,maintaining

    the

    required

    cargo

    temperature.

    ln

    the

    event

    the shore facility nol capable

    to

    receive

    the

    sam6

    rale and/or

    pressute guaranteed

    by the

    Vessol,

    then the

    Master

    as the

    represenlalive

    of

    Owners

    with

    the represeniative

    of

    Charterers

    at

    the

    discharging

    porl

    owned

    by

    Charterer,

    shall

    sign

    an

    agreement which shall

    be

    treated as

    a

    new

    guaranteed

    of the

    discharging

    rate

    and/or

    pressure.

    The

    lvhster

    shall cooperate with the

    represenlalive

    of

    Charterers

    at

    the

    discharging port

    to

    proceed

    and signed

    the

    agreement

    without unreasonably

    withheld. ln

    the

    event there is

    delay caused by

    the Master

    refused

    to

    sign

    the

    agreement,

    then the delay shall

    be

    counl as off

    hire;

    O

    The Vessel

    shall

    be

    fitted

    with

    tank cleaning machine

    or

    equal

    equipment. This

    clause not

    applicable

    for LPG

    tanker;

    0

    The

    Vessel shall

    be

    litted with

    wireless

    installation and

    VHF/Mediumi Shortwave

    radio

    telephone

    capable

    of

    communicating

    with

    Charterers' coast

    station

    intention

    PKX-2 Jakarta

    Radio.

    1.

    Kondisi

    Kapal

    Pemilik

    menjamin bahwa

    pada

    tanggal

    penyerahan

    Kapal

    berdasarkan Perjanjian

    Sewa

    ini

    :

    (a)

    Kapal harus

    diklaskan (mengacu

    Part I

    klausul

    1

    (c))

    (b)

    Kapal

    dalam segala

    hal harus

    mampu untuk

    menyimpan

    dan

    membav\ra

    segala

    jenis

    (mengacu

    Part

    I

    klausul

    1

    (D)

    minimum

    (mengacu

    Part

    I

    klausul

    1

    (k))

    grades

    muatan sesuai

    konstruksi

    Kapal tanpa terjadi

    pencampuran;

    (c)

    Kapal

    harus dapat

    dengan

    aman melaksanakan

    pemuatan

    dan

    mehksanakan

    pembongkaran

    minimum

    2

    (dua)

    jenis

    muatan

    secara simultan

    tanpa

    terjadi

    pencampuran.

    (d)

    Selama

    m*a

    Perlanjian

    Serara

    Kapal akan

    mual

    dan

    membongkar

    muatan secepatnya

    pada

    malam maupun siang

    hari

    jika

    diperlukan

    demikian

    oleh Penyanra

    atau

    Agen-

    agennya sepanjang peraturan

    Kesyahbandaran

    setempat

    mengijinkan.

    (e)

    Kapal harus kedap, kokoh,

    kuat

    dan

    dalam

    kondbi

    yang

    baik,

    dalam segala hal mampu

    unluk

    beroperasi

    dengan

    mesin-

    mesinnya, ketel-ketel

    uap, hmbung, dan

    peralatan

    lainnya

    dalam kondbi

    yang

    baik,

    dan dalam

    keadaan

    yang

    sedemikian

    rupa

    sehingga

    dapat

    menghasilkan

    hasil keria

    yang

    paling

    ekonomb dan diawaki oleh

    i.lahkoda,

    Perwira-perwira serta

    anak buah kapal

    secara lengkap sesuai

    ukuran kapal

    dan

    sesuai

    dengan ketentuan hukum

    yang

    berlaku di

    Negara

    bendera kapal.

    (f)

    lGpal dahm segah

    hal

    harus mampu untuk membakar

    |enis

    bahan bakar untuk mesin induk,

    mesin banlu dan

    boiler

    sebagaimana

    tercantum

    pada

    Part

    I

    klausul

    1

    (r)

    ;

    (g)

    Kapal

    harus

    dilengkapi

    seluruhnya dengan heating

    coil

    yang

    elbien

    pada seluruh

    tangki

    muatan

    dan

    harus mampu unluk

    mernanaskan

    muatan secara

    efsien

    hingga

    135 derajat

    Fahrenheit

    dan membongkar segah

    jenis

    crude

    dan/alau black

    product.

    l{ausul ini tidak

    berlaku

    unluk

    kapal

    white

    product,

    kapal

    chemk=l dan

    kapal LPG;

    O)

    Daya kekualan

    lGpal dan

    inslalasi

    pompa

    lGpal harus

    berkapmilas

    cukup

    (baik

    pada

    musim dingin maupun musim

    panas)

    untuk membongkar seluruh muatan didasarkan

    pada

    kapasitas

    pompa

    terpasang

    (per pompa

    dan

    kumulalif)

    dan

    tekanan balik

    pompa sebagaimana

    tersebut dalam Part

    lll

    klausul

    4, di

    railling

    Kapal dan

    ketika mempertahankan

    suhu

    muatan

    yang

    dipersyaratkan.

    Dalam hal fasilitas darat

    lidak

    dapal menerima kapasitas

    pompa

    dan/atau tekanan

    balik

    pompa yang

    sama

    dengan

    yang

    dijaminkan oleh Kapal,

    maka

    Nahkoda

    selaku

    perwakihn

    dari Pemilik beserta

    dengan

    peruiakilan

    Penyewa

    di

    Pelabuhan

    Bongkar milik Penyewa,

    harus menandatangani

    perjanjian

    kesepakatan

    yang

    akan

    diberlakukan sebagai

    jaminan

    baru

    dari kapasilas

    pompa

    dan

    alau

    tekanan balik. Nahkoda berkewajiban untuk

    bekerja

    sama

    dengan

    perwakilan

    Penyeura

    di

    Pelabuhan Eongkar

    untuk

    menyelesaikan dan menandatangani

    perjanjian

    tersebut

    tanpa

    adanya

    penahanan

    dengan alasan

    yang

    tidak wajar,

    Dalam hal

    ierjadi keterlambatan

    yang

    disebabkan karena Nahkoda

    menolak unluk

    menandatangani

    perjanjian

    tersebut,

    maka

    kelerlambatan ini akan dihitung sebagai

    off

    hire.;

    (i)

    Kapal harus dilengkapi dengan mesin

    pencuci

    tangki atau

    peralatan

    lain dengan

    kemampuan

    yang

    sama. Klausul ini

    tidak

    berlaku

    untuk kapal

    LPG;

    (j)

    Kapal harus

    dilengkapi dengan

    instalasi

    perangkat

    radio

    wireless

    dan VHF/Mediurn/Shortwave

    radio telepon

    yang

    mampu untuk

    berkomunikasi

    dengan

    stasiun

    radio

    pantai

    Penyewa

    vaitu

    PKX-2

    Jakarta

    Radio.

    %

    S,'

    ,:+nT*:l:j?::8

    ,,::i

    1.

    FffiffiT&Tfrffiffi

    $*fi

    lssued July

    2007

    PART

    II

    5

    6

    7

    8

    o

    10

    11

    12

    't3

    14

    15

    16

    17

    18

    19

    20

    21

    22

    23

    24

    25

    26

    27

    28

    29

    30

    31

    32

    *t

    u

    35

    36

    37

    38

    39

    40

    41

    42

    43

    44

    45

    46

    47

    48

    49

    50

    51

    52

    53

    54

    55

    56

    57

    58

    59

    60

    61

    ,|

    2

    4

    5

    5

    7

    I

    I

    '10

    11

    12

    13

    14

    '5

    I

    17

    't8

    19

    20

    21

    22

    23

    24

    ac

    26

    27

    28

    29

    30

    31

    32

    33

    u

    35

    36

    37

    38

    0

    "41

    42

    43

    44

    45

    46

    47

    48

    49

    50

    51

    52

    53

    54

    55

    56

    c1

    6E

    59

    60

    61

    1

    2

    3

    4

    ^

    Pase/Hal

    1

    t

    /h

    t4

    I llt\,

  • 7/21/2019 PERTATIME III_NEW.pdf

    5/38

    I'E,.RTA,T,IINA

    The

    Vessel

    shall fully

    comply

    with the latest

    IMO

    requiremenls

    before

    the commencement

    of the

    Charter

    and

    shall

    ensure

    full complianoe

    throughoul

    the

    Charter

    including

    any changes

    to

    the

    requirements

    that

    may occur

    during the

    period

    of the

    Charter.

    Before

    the

    commencement

    of, and during

    the currency

    of,

    the

    Charter,

    the

    Owners

    shall ensure that 'the company'',

    as

    defined

    by

    the

    lnternaiional

    Safety Management (lSM)

    Code,

    and

    lnternational

    Ship

    and Port

    Facility

    Security

    (ISPS)

    code,

    the

    Vessel comply with the requirements

    of

    the

    ISM

    Code

    and

    ISPS Code.

    The

    Owners shall provide

    a

    copy of

    the

    relevant

    documer{ of

    compliance

    (DOC)

    and valid

    safety

    managomenl certificate

    (SMC)

    to the Charterers.

    Except

    as otherwise

    provided

    in this

    Charter, losses,

    damages,

    exponses or

    delay caused

    by failure

    on the

    part

    of

    the

    Ovwrers or

    "the

    company"

    to

    comply

    with

    the

    ISM

    Code,

    ISPS Code,

    IMO

    requirements

    and/or

    any

    other

    relevant

    statutory

    provisions,

    shall be

    for the Ovwers'account;

    The

    Vessel

    shall

    have

    available

    on

    board adequate

    reducer to

    undertake

    Charlerers'

    intended

    trade;

    The

    Vessel's cargo

    tanks, valves

    and

    pipelines

    are

    oil or

    gas

    tiglrt as appropiale;

    lGpal

    harus

    sepenuhnya

    memenuhi

    persyaratan

    IMO

    yang

    berlaku

    sebelum pelaksanaan

    Perjanjian

    Seura

    dan harus

    memenuhi

    seluruh

    persyaratannya

    selama

    jangka

    raaKu

    Perjanjian

    Sewa termasuk

    perubahan-perubahannya

    yang

    mungkin

    terjadi

    selama

    jangka

    waKu

    Perjanjian

    Sewa.

    pemilik

    harus

    memastikan

    bahwa 'the

    company

    sebagaimana

    didefinisikan pada

    lnternational

    Safety

    Managemenl

    1EM)

    Qode

    dan

    lntemational

    Ship

    and

    Port

    Facility

    Securily

    (lSpS)

    Code,

    harus

    memenuhi persyaratan

    dari

    ISM

    Code

    dan lSpS

    Code

    terhadap

    Kapal.

    Pemilik

    harus

    memberikan

    copy dari

    document

    of

    compliance

    (DOC)

    dan

    safety

    management

    certilbate (SMC)

    yang

    masih

    berhku

    kepada

    penyewa.

    Kecuali

    diperjanjikan

    lain

    pada

    Perjanjian

    Sevva

    ini,

    setiap

    kerugian,

    kerusakan,

    biaya alau

    keterlambatan

    yang

    disebabkan

    oleh kegagalan

    Pemilik

    aiau

    "the

    company"

    untuk

    memenuhi persyaratan

    ISM Code,

    ISPS

    Code, IMO

    dan/atau

    persyaratan-persyaratan

    lain

    yang

    berlaku,

    menjadi beban

    Pemilik;

    Kapal

    harus

    memiliki

    flens

    penyambung

    selang muatan

    (reducer)

    yang

    mencukupi

    untuk melaksanakan

    pekerjaan

    sesuai

    kebutuhan

    Penyev'ra;

    Tanki-tanki

    muatan Kapal,

    kerangan-kerangan

    dan

    pipa-

    pipanya

    harus kedap

    minyak atau

    kedap

    gas

    sebagaimana

    mestinya;

    Deskripsl

    Kapal

    Pemilik

    menjamin

    bahrara

    pada

    tanggal

    penyerahan

    berdasarkan

    Perjanjian

    Sewa

    ini, Kapal

    harus

    sesuai

    dengan deskripsi

    sebagaimana

    yang

    diatur

    pada

    Perjanjian

    Serrua

    ini.

    Dalam

    hal

    lGpal

    tidak

    sesuai

    dengan

    deskripsi

    tersebut,

    Penyeraa

    berhak

    untuk

    menolak

    lGpal dan memutuskan

    Perjanjian

    Selva.

    Kecuali

    disepakati

    lain oleh

    Para Pihak

    atau

    secara

    legas

    dinyatakan

    dalam Perjanjian

    Sewa

    ini, dalam

    hal

    terdapat

    perbedaan

    anlara

    Dokumen

    Penawaran

    dan Perjanjian

    Seua

    ini

    (termasuk

    spesifikasi

    Kapal

    sebagaimana

    tertuang

    dalam

    eEE

    /

    Gas

    Form

    C

    dari

    Pemilik

    lGpal),

    maka

    ketentuan

    Perjanjian

    Sewa

    ini

    yang

    berlaku.

    %b"

    ;ffi,"''"

    (k)

    62

    63

    64

    65

    66

    67

    68

    69

    70

    71

    72

    73

    74

    75

    76

    77

    78

    79

    62

    63

    64

    65

    66

    67

    68

    69

    70

    71

    72

    73

    74

    75

    76

    77

    78

    79

    80

    8'l

    82

    83

    84

    85

    86

    87

    68

    89

    90

    91

    92

    93

    94

    95

    96

    97

    (k)

    o

    (m)

    80

    81

    82

    83

    84

    85

    (D

    (m)

    86

    2.

    87

    88

    89

    90

    91

    92

    93

    94

    95

    96

    97

    98 3.

    99

    100

    101

    102

    103

    104

    105

    2.

    3.

    Descriprtion

    of

    Vessel,

    Owners

    warrant that

    at

    the date

    of delivery

    under thb

    Charter

    the

    Vessel shall

    be

    of the description

    set

    oul

    in

    this charler.

    ln

    the

    event

    the

    Vessel

    does not

    comply

    with the descripiion,

    Charterers

    shall

    has

    the

    right

    to

    reject

    the

    Vessel and

    terminale

    this

    Charter.

    Unless

    otherwise

    agreed

    by

    the Parties

    or

    explicifly determined

    under this

    Charter,

    in the event

    of

    conflict

    between

    the

    Bid

    Documents

    and

    the

    Charter,

    (including

    Ship's

    Particulars

    set

    out

    in

    Q88

    /

    Gas

    Form C issued

    by the

    Owners),

    the lerms

    of

    this

    Charter

    shall

    prevail.

    Speed

    and

    Guaranteed

    Fuel

    Consumption.

    Ggaranted

    Speed.

    The

    Gruners

    guarantee

    that the

    Vessel's speed

    (tMaximum

    Speed

    and

    Minimum

    Average

    Service

    Speed)

    shall be

    the

    Guaranteed

    Speed

    as

    specified

    at

    Part

    lll

    Clause

    2

    (hereinafter

    refened

    to

    as

    the

    "Guaranteed

    Speed')

    provided

    that

    the winds

    do

    not exceed

    force

    4 on lhe

    Beaufort

    Scale.

    The

    speed

    of

    the

    Vessel

    shall be

    measured

    as

    provided

    in

    Attachment

    3. Charterers

    have

    the

    option

    to

    instruct

    the

    Vessel

    to

    increase

    speed

    up

    to

    her maximum

    speed.

    ln the

    absence

    of Charterers'

    order

    to

    the

    contrary,

    lhe Vessel

    shall

    proceed

    at

    the

    Minimum

    Average

    Service

    Speed.

    The

    loss

    of

    tini;

    which

    arises

    from

    a reduction

    in

    the

    Vessel's

    Guaranteed

    Speed

    shall

    be

    taken

    to

    be the

    dilference

    between

    the

    tiine

    actualiy

    taken

    to

    perform

    the

    relevant

    service

    from

    sea

    buoy

    to

    sea

    buoy

    and

    the

    time

    required

    to

    perform

    the

    same

    based

    on

    the

    Guaranteed

    Speed;

    Charterers

    are entitled

    to

    deduct

    such

    lost

    time

    from

    Hire.

    Guaranteed

    Fuel

    Oil Consumption:

    The Owners

    guarantee

    that

    the

    fuel

    oil

    consumption

    rate

    in

    laden,

    ballast

    conditions

    and in

    port

    activily

    shali

    nol exceed

    the

    limitation

    of fuel

    oil

    consumption

    as

    specified

    in

    part

    lll

    Clause

    3

    (hereinafter

    referred

    to

    as

    ;Guaranteed

    Fuel

    Consumption").

    Especially

    for

    guaranteed

    fuel

    oil consumption

    at the

    Guaranteed

    Speed

    provided

    that

    the

    winds

    do

    not

    exceed

    force

    4 on the

    Beauforl

    Scale.

    For the

    avoidance

    of

    doubt,

    in the event

    lhat

    lhe

    actual

    fuel

    consumption

    is

    less

    than the

    Guaranteed

    Fuel

    Consumption,

    Owners

    shall

    not be entitled

    to

    the

    benefit

    of

    such

    saving

    of

    fuel

    consumption.

    Jamlnan

    Kecepatan

    dan Jaminan

    Pemakalan

    Bahan

    Bakar.

    9g

    Jamlnan

    Kecepatan.

    99

    Pemilik menjamin bahwa

    kecepatan

    Kapal

    (Kecepatan

    Maximum

    100

    dan

    Minimum

    Kecepatan

    rata-rata)

    adalah

    Jaminan

    Kecepatan

    1Ol

    yang

    diatur dalam

    Part

    lll

    ]{ausul

    2

    (untuk

    selanjutnya

    disebut

    1Oz

    "Jaminan

    Kecepatan')

    dengan

    ketentuan

    Jaminan

    Kecepatan

    103

    tersebut

    berlaku

    jika

    kekuatan

    angin

    tidak

    melebihi

    Skala

    1O4

    Beaufort

    4.

    105

    l(ecepatan

    Kapal

    dihitung

    sebagaimana

    yang

    diatur

    pada

    ioA

    Lampiran

    3. Penyewa

    memiliki

    pilihan

    unluk

    hemerintahkan

    ;;:

    tGpal

    untuk

    menaikkan

    kecepatan

    Kapal hingga

    kecepatan .ixl

    maksimumnya.

    Dalam

    hal

    Penyeu,a

    tidak

    memerintah

    kan

    .i;;

    demikian,

    maka

    Kapal

    harus

    berlayar

    pada

    Mnimum

    Kecepatan

    i;O

    Rata-rata

    yang

    Dliaminkan.

    Kehilangan

    v\raktu

    yang

    tlmbul

    ii;

    sebagai

    akibat

    dari

    berkurangnya

    Jaminan

    Kecepatan

    Kapal,

    i;;

    akan

    dihitung

    berdasar

    kan

    perbedaan

    antara

    waktu

    aktual

    lpng

    1L

    ditempuh

    untuk

    pelayaran

    dari

    buoy

    laut

    ke buoy

    laut dan

    uraktu

    ;;;

    yang

    diperlukan

    untuk

    pelayaran

    yang

    sama berdasarkan

    i;;

    Jaminan

    Kecepatan

    Penyewa

    berhak

    untuk

    memotong

    i,i;

    kehilaagan

    waktu tersebut

    daii

    Harga

    Seua. fil

    't06

    107

    108

    109

    110

    1',t1

    112

    1't3

    114

    115

    116

    117

    118

    119

    ,t20

    121

    122

    123

    124

    125

    Jaminan

    Pemakaian

    Bahan

    Bakar:

    118

    Pemilik

    menjamil bghraa

    pemakaian

    bahan

    bakartidak

    melebihi

    119

    batasan

    pemakaian

    bahan

    bakar

    sebagaimana

    yang

    diatur

    pada

    i;;

    Part

    lll

    Klausul

    3

    (unluk

    selanjutnya

    disebut

    ,'Jaminan

    pemakaian

    i;1

    Bahan

    Bakar'').

    Khusus

    untuk

    Jaminan

    Pemakaian

    Bahan

    Bakar

    i;;

    pada

    Jaminan

    Kecepatan

    berlaku

    jika

    kekuatan

    angin

    tidak

    i;;

    melebihiskala

    Beaufort

    4

    l :

    126

    127

    128

    129

    '126

    127

    128

    129

    Untuk

    menghindari

    keraguan,

    dalam

    hal

    aktual

    pemakaian

    bahan

    bakar

    lebih

    kecil

    dari Jaminan

    Pemakaian

    Bahan Bakar,

    pemilik

    tidak berhak

    untuk

    mengambil

    keuntungan

    dari sisa /

    kekurangan

    pemakaian

    bahan

    bakar

    tersebut.

    ,';{'o"rtt"r

    2/l

  • 7/21/2019 PERTATIME III_NEW.pdf

    6/38

  • 7/21/2019 PERTATIME III_NEW.pdf

    7/38

    JP=RTAiliIl\lA

    Supercargo

    and

    Famlliarization

    Program.

    Supercarqo

    Charterers

    have

    the right

    lo

    place

    Supercargo

    (es)

    or

    other

    officials

    in

    the Vessel's available

    accommodation for

    maximum

    of

    tuJo

    (2) persons

    upon any voyage

    made

    under

    lhis

    Charler.

    Ovvners

    to

    provide

    provisions

    and reasonable

    requisites

    as

    supplied to

    Officers, except

    liquors.

    Charterers'

    Supercargo

    (es)

    or

    other

    officials shall

    sign

    a Letter

    of

    lndemnity

    in

    the form

    as

    drafted

    by the

    designated O$,ner's

    P

    and

    I

    club

    prior

    to

    getting

    on board

    lhe Vessel.

    At

    Charlerers'risk,

    Oruners

    shall

    permit

    such Supercargo

    (es)

    or other ofiicials

    to

    observe

    lhe

    Vessel's

    operations and shall

    cause the Vessel's

    Master,

    officers

    and crew

    lo

    respond

    lo

    inquiries from Supercargo

    (es)

    or

    other ofiicials with

    respect to

    the

    Vesel's

    operations to the extent that

    such inquiries do

    not

    interfere

    with

    Vessel's operations.

    Familiarization Proqrams

    At Charterers'request and

    risk

    and expenses,

    upon

    reasonable

    notice,

    Owrers

    shall arrange for

    up

    to a maximum

    of

    two

    (2)

    of

    the

    Charterers' employees

    to

    be

    familiarised

    with

    the

    equipment

    and

    operations

    of

    the Vessel.

    Packed Cargo.

    The

    Charterers shall

    have the option

    of shipping

    lawful

    goods

    or

    spare

    parts

    in

    cases and/or

    cans

    and /or

    other

    packages

    in the Vessel's store

    and/or

    other

    suitable

    space available,

    subject hovrrever

    tothe

    Master'sapproval

    as to

    kind

    and character,

    amouni

    and

    storuage

    and

    provided

    that customs

    and other

    regulations

    permit.

    All

    charges

    for

    dunnage,

    loading,

    storruage

    and

    discharging

    soincurred

    shall

    be

    paid

    bytheCharterers.

    lnjurious

    Cargo.

    No acids, explosives

    or

    other cargoes injurious

    to

    the

    Vessel

    and/or

    her cargo

    tanks,

    co.ating

    and

    heating coils

    excpt

    the

    cargoes

    specified in

    Clause

    I

    (b)

    and

    Clause 13

    hereof,

    shall

    be

    shipped,

    nor shall

    any

    voyage be

    undertaken,

    nor

    goods

    or olher

    cargoes

    be

    toaded

    that

    would

    involve

    risk of seizure,

    capture,

    detainmeat

    of

    the

    Vessel

    or

    penalty

    imposed

    by

    rulers

    or

    Govemments,

    and

    without

    prejudice

    to the

    foregoing,

    any

    damage

    to

    the

    tank

    coatings

    and

    heating

    ooils caused

    by the shipment

    of

    any

    such

    cargo

    as aforesaid

    shall

    be

    at Charterers'

    rbk

    and

    expenset

    and the

    time

    taken

    lo repair such

    damage

    shall

    be

    for Charterers'account

    ,

    provided

    due

    to

    proven

    negligence

    of

    Charlerer,

    provided

    always

    that this

    clause

    does

    ncil

    apply to the

    carrying

    of

    any

    type

    of cargo

    specified

    in Chuse

    1(b).

    Laydays

    and

    Canclling date (kycan).

    The

    Vessel

    shall

    not be delivered

    to

    Charlerers

    before

    the

    Commencing

    date

    as specified

    in

    Part I clause

    2

    (a)

    at

    08.00

    hours

    local

    time.

    Unless otherwise

    agreed,

    Charterers

    shall

    have

    the

    option

    of cancelling

    this

    Charler

    if the

    Vessel

    is

    not

    ready

    and

    at their

    disposal

    on or

    before

    the

    cancelling

    date

    as

    specified

    in

    Part I

    clause

    2

    (a)

    at 16.00

    hours

    local tlne

    (hereinafrer

    the

    ,Cancelling

    Date,)

    at the

    delivery

    port.

    ln the

    event

    the Vessel

    is not

    delivered

    within

    the above

    Laydays

    period

    or by

    the

    Cancelling

    Date,

    then without

    prejudice

    to

    the.

    other

    rights that

    the

    Charlerers

    may

    have

    against

    the

    Owners underthis

    Charter,

    Charterers

    shall

    have

    the right

    to

    terminate

    this

    Charter.

    19'1

    192

    193

    194

    195

    196

    197

    198

    199

    200

    201

    202

    203

    2U

    20 5

    205

    223

    224

    225

    226

    227

    228

    229

    230

    231

    232

    2*

    234

    235

    23ti

    237

    238

    239

    t0.

    Batas Waktu

    Penyerahan

    dan

    pembatalan.

    ::"L.:^i'.j1;.:

    Pengawas

    Muatan dan

    Program

    Familiarisasi.

    Penoawas

    Muatan

    190

    Penyewa

    berhak

    untuk

    menempatkan

    para

    Pengawas

    muatan 1g1

    atau

    pegaurai

    lainnya

    di

    Kapal

    sesuai dengan akomodasi

    yang

    19?

    ada,maksimumuntuk2(dua)orangpada

    setiappelayaran

    yang

    193

    dilakukan

    berdasarkan

    Perjanjian

    Sewa

    ini.

    1.94

    Pemilik

    akan

    memberikan

    perbekalan

    dan

    keperluan

    yang

    wajar 19S

    sebagaimana

    yang

    diberikan kepada

    Perwira

    lGpal,

    kecuali

    196

    minuman

    keras. Sebelum

    naik

    ke Kapal,

    Pengawas

    muatan 197

    atau

    pegawai

    lainnya yang

    ditunjuk

    Penyewa harus 198

    menandatangani

    Letter

    of lndemnity

    dalam bentuk

    formulir

    yang

    199

    dibual

    oleh

    P dan

    I

    Club

    yang

    dilunjuk

    Pemilik.

    2OO

    Atas

    risiko

    Penyewa,

    Pemilik

    akan

    mengijinkan

    Pengawas 2O1

    Muatan

    atau

    pegawai

    lain

    untuk

    mengaraiasi

    pengoperasian

    Kapal 2O2

    dan

    akan meminta

    Mkhoda,

    perwira

    dan

    crew

    memenuhi 2O3

    permintaan

    Pengawas

    Mualan atau

    pegawai

    lainnya

    yang

    2O4

    berkaitan

    dengan

    pengoperasian

    Kapal sepaniang

    permintaan

    205

    tersebut

    tidak mengganggu pengoperasian

    Kapal.

    206

    Prooram

    Familiarisasi

    207

    Atas

    permintaan

    dari

    Penyewa

    dan

    dengan resiko

    serta biaya

    zOE

    Penyewa, serta dengan pemberitahuan yang

    wajar,

    Pemilik

    akan 2Ag

    mengatur

    agar

    pegarrrrai

    Penyewa

    maksimum

    hingga

    2

    (dua)

    21O

    pegawai

    dapat

    mengikuti

    program

    familiarisasi

    terhadap

    211

    peralatan

    dan

    pengoperasian

    Kapal.

    212

    Muatan

    yang

    dil(emas.

    Penyewa

    mempunyai

    hak unluk mengapalkan barang-barang

    yang

    tidak

    melaraan

    hukum

    alau

    suku cadang

    dalam

    peti

    -

    peti

    dan/atau

    kemasan-kemasan

    lain dalam

    gudang

    kapal dan/atau

    diruangan

    lain

    yang

    lersedh,

    akan

    tetapi

    dengan

    syarat

    Nakhoda

    menyeiujui

    mengenai

    jenis

    dan

    sifat,

    jumhh

    dan

    penyimpanannya

    asalkan

    perduran

    Bea &Cukai

    dan

    peraluran

    lainnya

    mengijinkan. Semua

    biaya

    yang

    timbul

    untuk bahan

    pengganjal,

    pemualan

    penyimpanan

    dan

    pembongkaran

    akan

    dibayar

    oleh

    Penyewa.

    Muatan

    yang

    dapat Merusak

    Kapal.

    229

    Bahan

    asam,

    peledak

    atau

    muatan

    lain

    yang

    berbahaya

    untuk

    224

    lGpal

    dan/atau

    lapisan

    tangki muatan

    dan

    pemanasnya

    kecuali

    2Zs

    muatan

    yang

    tersebut

    dalam

    Pasal

    1

    (b)

    dan

    Pssal

    13,

    tidak

    226

    boleh

    dikapalkan,

    atau

    suatu

    pelayaran

    tidak

    dapat

    dilaksanakan

    227

    alau

    barang

    atau mualan

    lain tidak diijinkan

    untuk

    dimuat

    -

    yang

    Z2A

    dapat

    mengakibatkan

    Kapal

    dalam

    resiko

    penyitaan,

    penangkapan

    229

    atau denda

    yang

    dikenakan

    oleh

    penguasa

    atau

    pemerintah

    dan

    230

    tanpa

    mengabaikan

    hal tersebut

    diatas, setiap kerusakan

    pada

    231

    fapisan

    tangk

    dan

    pemanasnya

    yang

    disebabkan

    oleh

    pengapalan

    232

    mualan sebagaimana

    yang

    dbebutkan

    diatas

    akan

    menjadi resiko

    233

    dan tanggungan

    Penyewa

    dan

    waktu

    yang

    diperlukan

    untuk

    2O4

    memperbaiki

    kerusakan

    tersebut

    menjadi tanggungan

    Penyerm,

    23S

    dengan

    kelentuan

    dapal

    dibuHikan

    merupakan

    kesalahan

    236

    Penyewa,

    Pasal ini tidak

    berlaku dalam

    hal Kapal

    membav\E

    Fnis

    237

    muatan

    sebagaimana

    diuraikan

    pada

    Pasal

    1

    (b).

    23A

    @

    ;flr';:r

    189

    7.

    190

    189

    207

    208

    209

    210

    211

    212

    2'13

    2',14

    215

    216

    217

    218

    219

    220

    221

    222

    213

    8.

    z',t4

    215

    216

    217

    218

    219

    220

    221

    222

    240

    241

    242

    243

    244

    245

    246

    247

    248

    249

    250

    251

    252

    253

    254

    Kapal

    tidak

    akan

    diserahkan

    kepada

    Penyewa sebelum

    Z4O

    permulaan

    waktu

    sebagaimana

    yang

    diatur

    dalam Part

    I

    klausul

    2

    241

    (a)

    pada

    jam

    0E.00 wahu

    setempat.

    Kecuali disepakati lain

    oleh

    242

    kedua

    .belah

    pihak,

    Penyewa

    mempunyai

    hak

    opsi untuk

    243

    mernbatalkan

    Perjanjian

    Sewa

    ini

    jika

    Kapal tidak

    siap

    dan tidak

    244

    tersedia

    untuk

    Penyerara

    dipelabuhan

    perryerahan

    pada

    tanggal

    245

    berakhirnya

    sebagaimana yang

    diatur

    dalam

    Part I

    klausul

    2

    (a)

    246

    Jam 16.fi)

    vvaKu

    setempat (untuk

    selanjutnya disebut

    Batas

    241

    Waktu Pembatalan).

    Z4B

    Dalam hal Kapal

    tidak diserahkan

    dalam batas waklu antara

    249

    Penyerahan

    dan

    Pembatalan

    atau

    hingga Batas

    Waktu

    250

    Pembatalan,

    maka

    dengan tidak

    menyampingkan

    hak-hak lain

    ZS1

    yang

    dimiliki

    oleh

    Penyerrm

    terhadap Pemilik berdasarkan

    252

    Perjanjian

    Sewa ini,

    Penyewa

    mempunyai hak

    untuk

    253

    memutuskan

    Perjanjian

    Seua

    ini.

    ZS4

    O

    Paoe/Hal

    o{,

  • 7/21/2019 PERTATIME III_NEW.pdf

    8/38

    PETRTA#UNA

    Owners'

    Warranties.

    Owners

    represent

    and warrant

    that

    no other

    person

    or

    corporation

    has any

    right, title or interest

    in the

    Vessel or

    any

    lien,

    mortgage

    or encumbrance

    on the Vessel

    except

    as

    specifically

    declared in

    writing by

    the Owners

    to

    the

    Charlerers prior

    io

    the

    conclusion

    of the

    Charter.

    When the

    Vessel

    is

    offered to Charterers,

    it

    is

    deemed

    to be a

    warranty

    by Oivners

    to Charterers

    that the

    Vessel h not

    oiherwise

    encumbered

    and

    if no

    such written

    declaration

    is

    then

    received

    by

    Charlerers,

    il

    shall be

    deemed

    to

    be

    a

    wananty

    by

    Owners that

    the Vessel

    is

    not lhen

    so

    encumbered.

    Owners further

    warrant

    lhat

    it

    will

    not

    prior

    to

    exeoution ofthis Charler

    and shall

    not during the

    term of

    this

    Charter,

    place

    an additional

    mortgage,

    lien or

    encumbrance

    on the

    Vessel

    (other

    than

    liens

    in

    favour

    of

    the crew

    or

    routine suppliers

    to the

    Vessel),

    without

    the

    prior

    written

    consent of

    Charterers,

    which

    such

    consent

    shall

    not be unreasonably

    withheld or delayed.

    Non-Grata

    Clause.

    Owners

    also warrant

    that

    at the time of

    delivery

    of the

    Vessel

    or

    any other

    substitute

    (hereinafter

    referred

    lo as

    the

    Vessel)

    to

    Charlerers

    under

    this

    Charter, the

    Vessel

    will

    be eligible without

    restrictions

    of

    any

    kind

    whatsoever

    by

    reason

    of

    Owners'or

    Crevrr's action

    and/or

    prior

    lrading

    of

    the

    Vessel,

    to

    load,

    discharge, and call

    at

    arry

    part

    of

    the

    world within

    the

    trading

    limits as

    specified

    in

    Clause

    13.

    Omers

    further vrrarrant

    that

    at

    the time

    of

    delivery and

    throughout

    the

    period

    of thb

    Charter,

    the

    Vessel

    is not

    and will not be

    non-grala

    at any of the

    foregoing

    or olher

    ports

    or

    phcos

    within the

    trading

    limits specified

    in thb

    Charter

    for

    any

    causes

    attributable

    loOwnersand/orlheir

    associates/afiiliates

    and/or

    their

    rehted activities

    and/or

    any

    vessels

    in the same or

    associated

    oarnership.

    Period and

    Trading Limits.

    Charter

    Pedod and

    Allorvance

    Period

    Onmers

    agree

    to

    let and

    Charterers

    agree

    to

    hire the

    Vessel

    for a

    period

    as specified

    in Part

    I

    clause

    2

    (c)

    (hereinafter

    the

    "Charter

    Period)

    plus

    or

    minus

    up to

    15

    days at

    Charlerers' option

    (hereinafter

    the

    "Allgwance

    Period)

    commencing

    from

    the

    tftne

    and

    date of

    delivery

    of lhe

    Vessel

    as

    specified

    in Part lll clause

    1.

    For

    the avoidance

    of

    doubt, the Charterers

    may

    exercise

    their

    rights

    to

    the

    Allowance

    Period

    to extend or reduce

    the

    C-harter

    Period

    by up

    to

    15

    days

    by

    giving

    witten notice

    to the

    Owners

    anlime

    before

    the end of

    the

    Charter

    Period.

    Extention Charter

    Period

    Charterers

    shall

    have

    the option

    to extend

    the

    Charter Period

    of this

    Charter

    for

    fist

    option

    period

    as

    specified

    in Parl I clause

    2

    (d)

    (plus

    or

    minus up

    to

    15 days at

    Charterers'

    option

    (the

    Allonrance

    Period')

    and

    for a further

    period

    in the second

    option

    period

    as specified

    in Part

    I clause

    2

    (d)

    (plus

    or

    minus

    up

    to

    15 days at

    Charlerers'option (,the

    Allowance

    Period) in

    direcl continualion

    of

    the Chaner

    at the

    same

    hire raie or

    such other

    lower rate as

    may be

    agreed

    by

    the

    Owners and

    Charterers

    and on the

    same terms

    and

    conditions.

    Such option shall

    be declared

    in

    wiling

    at least

    15

    days

    prior

    to the expiry

    of the Charter

    Period

    or the

    Allowance

    Period.

    :;

    t---::..

    :-i,-*.

    Jaminan-iaminan

    Pemilik.

    ZSs

    Pemilik

    menyatakan

    dan

    menjamin

    bahrira

    tidak

    ada orang

    256

    maupun perusahaan

    lain

    yang

    mempunyai

    sesuatu hak,

    hak

    ZSI

    kepemilikan

    alau

    kepenlingan

    atas

    Kapal atau hak

    gadai,

    hipolik

    2S8

    alau beban

    atas

    Kapal, kecuali

    dinyatakan

    secara khusus oleh

    2Sg

    Pemilik

    dalam

    bentuk

    tertulis

    kepada Penyewa

    sebelum 260

    pelaksanaan

    Perjanjian

    Sewa.

    Pada waktu

    Kapal

    ditawarkan

    261

    kepada

    Penyewa,

    harus

    dianggap

    sebagai

    suatu

    jaminan

    oleh

    262

    Pemilik

    kepada

    Penyewa,

    bahwa

    Kapal tidak dibebankan dan

    jika

    26i

    kemudian

    tidak

    ada pemberitahuan secara

    terlulis

    yang

    diterima

    264

    olehPenywva,

    maka haltersebutdhnggap

    sebagaijaminandari

    265

    Pemilik

    bahwa

    Kapal

    tidak

    dibebankan.

    Selanjutnya Pemilik

    26

    menjamin,

    bahwa

    sebelum

    ditanda'ianganinya

    Perjanjian

    267

    Sewa

    ini,

    dan

    selama

    masa

    berhkunya

    Perjanjian Sewa ini,

    26E

    tidak

    akan

    meletakkan

    hipotik,

    hak

    gadai

    atau

    beban tambahan

    269

    pada

    lGpal tanpa persetujuan

    iertulb terlebih

    dahulu dari

    Z7O

    Penyewa, persetujuan

    mana

    tidak

    akan

    ditahan atau dilunda

    Z7,l

    lanpa

    alasan

    yang

    masuk akal,

    kecuali

    hak

    gadai

    untuk

    272

    kepentingan

    ararak

    kapal

    atau

    rekanan-rekanan

    pemasok

    Z7g

    Kapal

    yang

    rutin.

    274

    275

    asal Non-Grata

    Pemilik

    juga

    menjamin, bah$ra

    pada

    waktu

    penyerahan

    Kapal

    276

    atau

    pada

    setiap

    penggantian

    Kapal

    dengan kapal

    bin,

    (yang

    277

    selanjutnya

    disebut Kapa),

    kepada

    Penyeraa,

    berdasarkan

    278

    Perjanjian

    Sslra

    ini,

    Kapal

    dapat

    m6muat,

    membongkar

    dan

    279

    singgah

    pada

    seliap

    pelabuhan

    didunia

    dalam

    batas-batas

    r0

    pelayaran

    sebagaimana

    tersebut dalam

    Pasal 13 tanpa

    .-j1

    pembalasan

    jenis

    apapun, yang

    disebabkan oleh

    lindakan- 282

    tindakan

    Pemilik

    atau awak

    Kapal

    dan/atau

    pelayaran

    283

    sebelumnya.

    284

    Selanjutnya

    Pemilik

    menjamin

    bahrara

    pada

    waku

    penyerahan

    285

    lGpal dan

    selama masa

    berhkunya

    Perjanjian Sewa

    ini,

    lGpal 26

    lilak

    dalam

    keadaan non{rala

    dan

    tldak akan

    menjadi non-

    287

    grata

    dimarnpun atau

    pada pelabuharrpelabuhan

    atau tempal-

    288

    tempat

    hin didalam

    balas{alas

    pehyaran

    yang

    disebutkan

    289

    didahm

    Perjanjian Senva

    ini karena

    sesualu sebab

    yang

    2W

    diakibatkan

    oleh

    Pemilik dan/aiau badan

    usahanya /

    afilhsinya,

    291

    dan /

    atau kegiatan

    yang

    berkaitan

    dan/atau

    yang

    disebabkan

    292

    kapal-kapal

    lain

    yang

    dimiliki oleh

    Pemilik atau

    badan

    usaha

    293

    yang

    sama.

    294

    13.

    Periode dan

    batasdarah

    perdagangan.

    Pemilik

    menyetujui

    untuk

    menyewakan

    dan Penyerara

    297

    menyetujui

    untuk

    menyewa

    lGpal untuk

    jangka

    uraktu

    ZgE

    sebagaimana

    yang

    diatur

    pada

    Part

    I

    klausul

    2

    (c) (untuk

    299

    selanjutnya

    disebut "Jangka

    Waktu Sewa') dengan

    lebih

    atau

    3OO

    kurang

    sampai dengan

    15 hari atas

    pilihan

    Penyarva

    (untuk

    3O1

    selanjutnya

    disebut

    "Jangka

    Waklu

    yang

    Diperkenankan)

    ZOz

    terhitung

    sejak

    waktu dan

    tanggal

    penyerahan

    Kapal

    3()3

    sebagaimana

    yang

    diatur

    pada

    Part lll klausul

    '1.

    '4

    Untuk

    merghindari penafsiran

    yang

    berbeda,

    Penyeu/a

    "rs

    mernpunyai

    pilihan

    untuk mempergunakan hakrrya

    terhadap

    306

    Jangka

    WaKu

    yang

    Diperkenankan untuk

    menambah

    atau

    307

    mengurangi

    Jangka

    Waklu Sewa sampai

    dengan

    1 5 hari dengan

    308

    mernberikan

    pemberfrahuan

    seqara tertulis sebelum

    berakhirnya

    309

    Jangka

    Waktu

    Seraa ini.

    310

    Peroenianqan Janoka WaKU

    Swa

    311

    Penyewa

    mempurryai

    pilihan

    untuk

    memperpanjang

    Jangka

    312

    Waktu

    Sqrrra berdasarkan

    Perjanjian

    Seuia ini untuk

    periode

    opsi

    313

    perlama

    sebagaimana

    yang

    dhtur

    pada

    Part

    I klausul 2

    (d)

    314

    (tambah

    atau

    kurang sampai dengan 15

    hari sesuai

    pilihan

    315

    Penyewa

    (Jangka

    Waktu

    yang

    Dperkenankan') dan

    jangka

    316

    r

    raktu

    berikutnya pada periode

    opsi kedua sebagaimana

    yang

    317

    diatur

    pada

    Pari

    I

    klausul

    2

    (d) (tambah

    atau

    kurang sampai

    3i8

    dengan

    15 hari

    sesuai

    pilihan

    Penyewa

    ("Jangka

    Waktu

    yang

    319

    Diperkenankan')

    secara

    berkelanjutan

    dari Perjanjian Sewa

    ini

    3?O

    dengan

    harga sewa

    yang

    sama

    alau

    harga

    yang

    lebih

    rendah

    321

    yang

    disepakati

    oleh Pemilik dan

    Penyevm

    dan

    pada

    kdentuan-

    322

    ketentuan

    dan

    persyaratan-persyaratan

    yang

    sama.

    Pilihan

    323

    tersebut harus

    dinyatakan

    secara tertulb

    selambat

    -

    lambatnya

    324

    15 hari

    sebelum berakhirnya

    Jangka WaKu Sewa atau

    Jangka

    325

    Waktu

    yang

    diperkenankan.

    326

    "%,

    jffi';";

    11,

    1.

    255

    256

    257

    25E

    259

    260

    261

    262

    263

    2U

    265

    266

    267

    268

    269

    270

    271

    272

    273

    274

    275

    276

    277

    278

    279

    280

    281

    282

    283

    2U

    285

    ?6

    2E7

    28

    289

    290

    291

    292

    293

    294

    't2.

    2.

    295

    296

    29ft

    296

    13.

    297

    298

    zg9

    3roo

    301

    302

    303

    304

    305

    306

    307

    308

    3()9

    310

    311

    312

    313

    314

    315

    316

    317

    318

    319

    320

    321

    322

    aaa

    324

    325

    326

    r')rPaoernat

    54

  • 7/21/2019 PERTATIME III_NEW.pdf

    9/38

    :P;ERTA{T[II\IA

    Tradino

    Limit

    &

    lnstitute Warranties Clauses

    Subject

    to the

    limits

    of the curent

    lnstitute Wananties

    Clauses and any

    subsequent amendments

    thereof

    (which

    do

    not in

    any event apply to

    lndonesian

    waters

    or

    to

    the

    Indonesian

    ports).

    Charterers

    shall

    have

    lhe

    right

    to

    operate

    the

    vessel

    within trading

    area

    as specified

    in Part

    I clause

    1

    (d.

    V\filh Oivners consent, which consent

    shall not

    be

    reasonable witheld, Charterers

    may

    operate

    the

    Vessel

    outside

    trading

    area,notwithstanding Clause

    30

    herein, to

    complele

    her last

    voyage

    or

    ship

    to

    ship

    transfer

    cargo operations thereof

    as

    the case

    may

    be

    al

    the same rate

    and conditions for such

    extended

    time as

    may be necessary,

    Charterers shall

    not send

    the

    Vessel

    to

    ice-bound

    waters without

    O/vners'consent

    but

    such consent

    shall

    not

    be

    unreasonably

    withheld.

    The vessel

    will

    be operate within trading area

    as

    specified

    in

    Partlclausel

    (q).

    Safe Port

    Charterers

    shall exercise

    due diligence to

    ensure

    that

    the Vessel

    is

    only employed between

    and

    at

    safe

    ports,

    berths,

    places,

    docks,

    anchorages,

    submarine lines

    and/or alongside

    other

    vessels

    (whether

    the other vessel

    is

    the

    lighterage

    vessel

    or

    the

    mother

    vessel)

    where

    she

    can

    alvmys

    lie

    safely

    afloat, but

    notwithstanding

    anything

    contained

    in this or

    any

    other

    clause

    of this

    Charter.

    Charterers shall

    not

    be

    deemed

    to

    v,rarrant

    the safety of any

    port,

    berth, place,

    dock,

    anchorage,

    submarine line,

    and

    shall be under

    no

    liability

    in

    respect

    thereof,

    except for the

    loss or

    damage

    caused by tfailure

    to

    exercise

    due diligence

    as

    aforesaid.

    Subject

    as

    above,

    the

    Vessel

    shall be

    loaded

    and

    discharged in

    any

    port

    or berth

    or dock or at

    any

    wtarf s

    place

    or

    anciorage

    or

    submarine

    line

    or

    alongside

    other

    vesseb as Chaderersmaydhect.

    Extra

    lnsurance

    Premium

    Should

    the

    Charterers,

    with

    Owners'

    consenl

    (such

    consent

    not

    to

    be

    unreasonably withheld) direct

    the

    Vessel

    to

    any

    port

    or waters

    so as to

    breach

    the

    limits of

    the

    lnstitute

    Warranties Clauses, then

    subject to chuse

    35,

    Charterers shall

    reimburse

    Owners for

    any extra insurance

    premium

    payable

    as a

    result

    of

    such

    breach

    provided

    always that irrespective

    of the limits

    of

    the

    lnstitute

    Wananlies

    Clauses, any extra

    premium

    payable

    forthe Vesselto.tr-ade

    in

    lndonesian

    rruaters and

    to

    the lndonesian

    ports

    shall

    be for

    the

    Owners'accounl.

    Ship

    to ship

    Transfer

    (S.

    T.

    S)

    Notwithstanding

    Clause

    13,

    in the event

    the

    Vessel is

    used

    for ship

    to

    ship

    transfer

    cargo operalions

    then

    Pneumatic

    Rubber

    Fenders

    are to be used

    between

    vessels.

    Any

    additional

    insurance

    premium payable

    by

    Owners to

    hold

    lhe Vessel

    covered

    for such

    ship to

    ship

    iransfening

    shall

    be

    for

    Owners'account.

    Such

    ship to

    ship

    transferring

    cargo

    operations shall

    conform

    to

    standards not less than those

    set out

    in the

    latest

    published

    edition

    of

    the lnternational

    Chamber

    of

    Shipping/Oil

    Companies

    lnternational

    J\lhrine

    Forum

    Ship to

    Ship

    Transfer

    Guide

    (ICS/OCIMF).

    *i-r**-..:i-.-

    Tradino

    Area dan

    Pasal-Pasal Jaminan Lembaoa

    327

    Dengan

    memperhatikan

    batas-batas

    mengenai

    lnstitute

    328

    Warranties

    Clauses termasuk

    perubahan-perubahannya

    (hal

    329

    mana

    tidak

    berlaku

    terhadap

    wilayah

    perairan

    lndonesh

    atau

    330

    terhadap Pelabuhan-pelabuhan

    di lndonesia). Penyerara berhak 331

    mengoperasikan

    Kapal di

    trading area sebagaimana diatur

    pada

    332

    Part 1

    klausul

    1

    (q).

    Atas

    persetujuan

    Pemilik,

    persetujuan

    mana

    333

    tidak

    akan ditahan

    tanpa

    alasan

    yang

    jelas,

    Penyeura 3U

    diperkenankan

    untuk

    memerintahkan

    Kapal

    berla)rar di luar 335

    trading area

    tanpa

    mengabaikan Pasal

    30

    untuk

    menyelesaikan

    336

    pelayaran

    terakhimya

    atau

    pengoperasian

    pemindahan

    muatan

    337

    dari

    Kapal

    ke

    kapal

    (STS),

    sesuai dengan

    kasusnya, dengan

    338

    harga

    sewa

    dan

    persyaratan

    yang

    sama selama

    raaktu

    yang

    339

    diperkenankan

    340

    Penyewa

    tidak akan mengirim

    lGpal ke

    perairan yang penuh

    341

    es

    tanpa

    persetujuanPemiliktetapipersetujuan

    tersebut tidak

    342

    boleh

    dihambat

    tanpa alasan

    yang

    r,\ajar.

    Kapal akan 343

    dioperasikan

    di

    wilayah

    operasi sebagaimana diatur

    pada

    Part

    1 U4

    klausul

    1

    (q).

    345

    Pelabuhan vano Aman

    346

    Penyewa

    akan

    berusaha

    untuk

    memastikan bahwa Kapal

    akan

    347

    dipergunakan diantara

    dan

    di

    pelabuhan-pelabuhan,

    tempat 348

    sandar,

    area,

    dermaga-dermaga,

    tempat berlabuh

    jangkar,

    349

    saluran

    pipa

    dibawah

    permukaan

    laut

    dan

    /

    atau

    bersandar 350

    pada kapal-kapal lainnya (baik kapal

    lain

    tersebut

    sebagai

    kapal

    351

    penerima

    muatan maupun sebagai

    kapal

    pembongkar

    muatan) 352

    dimana Kapal

    selalu dapat

    terapung dengan aman,

    namun

    tanpa

    353

    mengabaikan

    ketentuan

    yang

    disebutkan dalam

    pasal

    ini

    atau 354

    pasal

    lainnya

    dari

    Perjanjian

    ini. Penyeraia tidak

    dapat

    dianggap 355

    menjamin keamanan

    setiap

    pelabuhan,

    tempat

    sandar,

    lokasi, 356

    dermaga, tempat berlabuh

    jangkar,

    saluran

    pipa

    dibawah 357

    permukaan

    laut, kapal-kapal lainnya

    dan

    tidak

    bertanggung

    jawab

    358

    terhadap hal-hal tersebut, kecuali kerugian atau kerusakan

    yang

    359

    disebabkan

    oleh kelalaian Penyewa untuk melaksanakan

    secara 360

    sungguh-sungguh

    hal

    -

    hal

    tersebut

    diatas.

    361

    Dengan mengingat

    hal

    -

    hal

    sebagaimana lersebut

    diatas, Kapal

    362

    akan

    dimuati dan

    membongkar

    muatan dipelabuhan

    atau

    tempal 363

    sandar atau dermaga

    atau dock

    manapun atau lokasi atau 364

    tempat

    buang

    sauh atau

    saluran

    pipa

    dibawah

    permukaan

    hut 365

    atau

    sandar dikapal

    lain,

    sebagaimana

    yang

    ditunjuk

    oleh

    366

    Penyewa.

    367

    Tambahan

    Preml

    Asuransl

    368

    Jika Penyewa, dengan

    persetujuan

    Pemilik,

    (persetujuan

    mana

    369

    tidak boleh

    dihambat

    tanpa alasan

    yang

    uaajar),

    memerintahkan

    370

    Kapal

    menuju kesuatu

    pelabuhan

    atau

    perairan yang

    melanggar

    371

    batas-batas

    lnstitute

    Warranties

    Clauses, maka dengan

    372

    memperhatikan pasal

    35,

    Penyewa akan

    membayrar

    kemhali 373

    kepada

    Pemilik

    atas

    setiap tambahan

    premi

    asuransi

    yang

    374

    dibayar

    sebagai

    akibal

    pelanggaran

    terhadap balas-batas

    375

    lnstitute Warranties

    Clauses tersebut,

    namun

    demikian

    ketentuan

    376

    mengenai batas-balas

    lntitute Wananties

    Clauses

    dikesamping

    378

    kan dalam

    hal

    lGpal

    bedayar

    di

    wilayah

    perairan

    lndonesia

    dan

    379

    di Pelabuhan-pehbuhan

    di

    lndonesia

    dan

    setiap tambahan

    premi

    3E0

    asuransi

    menjaditanggungan

    Pemilik.

    380

    Pemindahan

    muatan

    dari

    ke kapal

    (S.

    T. S)

    Dengan

    mengingai

    Pasal

    13,

    dalam hal Penyewa

    menggunakan

    Kapal

    guna

    pemindahan

    mualan dari kapal ke kapal, maka

    Penahan-penahan

    benturan Pneumatis dari

    karel

    digunakan

    diantara

    kapal-kapal

    yang

    bersangkutan.

    Segala

    tambahan

    premi

    asuransi

    yang

    lerhulang oleh

    Pemilik

    kepada

    perusahaan

    asuransi

    agar

    supaya

    Kapal

    dapat

    melaksanakan

    operasi

    pemindahan

    muatan

    dari

    kapal ke

    kapal

    lersebut akan menjadi tanggungan

    Pemilik.

    Operasi

    pemindahan

    mualan dari

    kapal ke

    kapal tersebul

    harus

    sesuai

    dengan

    ketentuan

    pokok

    yang

    tidak

    kurang

    dari

    yang

    ditetapkan dalam

    edisi terakhir

    pedoman pemindahan

    dari

    kapal

    ke

    kapal

    yang

    diterbitkan

    oleh

    lnternational

    Chamber

    of

    Shipping

    i Oil

    Companies lntemational Marine

    Forum

    (lCS

    /

    ocrMF).

    %.

    $ff":r:'

    327

    328

    329

    330

    331

    332

    333

    334

    335

    38,6

    337

    338

    339

    340

    u'l

    u2

    343

    344

    345

    346

    347

    348

    349

    350

    351

    352

    353

    354

    355

    356

    357

    358

    359

    360

    361

    3e2

    363

    3&1

    365

    366

    367

    368

    369

    370

    371

    372

    373

    374

    375

    376

    377

    378

    379

    3EO

    381

    382

    383

    384

    385

    386

    387

    388

    389

    390

    391

    392

    393

    394

    395

    14.

    381

    14.

    382

    3E3

    384

    365

    386

    387

    388

    389

    390

    391

    392

    393

    394

    395

    ,

    Paoe/Hal

    6(

  • 7/21/2019 PERTATIME III_NEW.pdf

    10/38

    I'ERTA,ilI:I]NA

    ln the

    evenl that

    Charterers

    use

    the

    Vessel

    for

    ship

    to

    ship

    transfer:

    (a)

    Charterers

    shall

    advise Owners

    or

    Master

    the

    name

    of

    the

    mother

    vessel

    or lighterage

    vessels

    to be used

    prior

    to

    commencement

    of operations.

    (b)

    Charlerers

    shall

    obtain

    permission

    from

    the

    proper

    authorities to

    perform

    such ship

    to

    ship

    transfer

    cargo

    operations and all expenses in ihis connection

    shall

    be

    for

    Charterers'

    account.

    (c)

    Charterers shall also

    provide

    at their

    expense,

    adequate fenders,

    tugs, the service

    of

    the

    Mooring

    Master as

    required

    by lhe

    Masler, extra

    hoses, other

    necessary equipment

    for ship

    to

    ship transferring

    cargo

    operations

    other than

    the standard

    eguipment onboard

    the Vessel.

    (d)

    Such ship lo

    ship transferring

    operations

    shall

    only be

    carried

    out wien circumstances

    such

    as

    weather

    conditions

    and

    swell

    permit

    and subjecl io the

    Mastefs

    discretion

    regarding

    the

    safety of ihe

    Vessel.

    15.

    Notice.

    Dellvery Notice.

    Owners or

    Master

    shall send written llolice of

    delivery

    to

    Charterers by fax

    and

    e-mail addressed

    lo

    "Pertamina

    Shipping JI.

    Yos

    Sudarso 32-34,

    Jakarta 14120,

    lndonesia"

    or

    other address designated by

    Charterers,

    15,7,2

    dals and

    24

    hours

    before

    the

    Vessel

    arrives

    at

    the

    delivery

    port.

    Pursuanl

    to

    Clause

    17,

    the

    Orvners

    or

    Master

    are

    lo

    tender

    Notic

    of

    Readiness

    (NOR)

    in

    wiling to the

    Charterers

    or

    Charterers'

    Agent

    aflsr the

    completion of

    the

    survey where lhe

    Vessel is found

    fil

    without any

    surveyor's

    recommendations,

    unless

    otherwise

    agreed,

    Redeliverv Notice.

    Charterers shall

    provide

    advance

    uritten notir:e

    to

    Owners of

    the

    anticipaled

    port

    and redelivery

    period (hereirafter

    "Anticipated

    Redelivery

    Period),

    such

    notice

    to be

    pmvided

    by

    the

    Charterers at least filteen

    (1Q

    days

    prior

    to the end

    of

    the Anticipated Redelivery

    Perind.

    Charterers

    shall

    further

    confirm

    the definite

    redelivery date

    (hereinafter

    lhe'Definite

    Redelivery

    Date) by

    giving

    at least

    5 days'

    prior

    to the end of

    the Anticipaled

    Redelivery

    PerM. lf the

    Charterers

    fail to

    provide

    at

    least 5 days'

    advance

    witten

    notice of

    the Delinile

    Redelivery

    Dale

    to

    Owners

    prior

    to

    the end of the

    Anticipated

    Redelivery

    Period, then

    lhe

    end

    of

    Anticipated

    Redelivery

    Period

    shall be

    deemed

    as

    the

    Definite Redelivery

    Date.

    Delivery and

    Redelivery Portand

    Condltlons

    The

    Vessel shall

    be

    delivered

    by

    Ownors

    at a

    safe

    loading

    port

    at

    Charlerers'option

    and

    redeliverod

    to

    Owners

    al a safe

    discharging

    port

    or

    any lndonesian

    Port at

    Charterers'

    option, except

    when this Charter

    is

    lerminated

    prior

    to the end

    ofthe

    Charler

    Period

    (as

    may

    be

    extended

    or

    reduced

    by

    the

    Allorance

    Period)

    in

    which

    case

    the

    Charterers

    may

    redeliver

    the Vessel

    anywhere

    in

    the

    world

    within

    the irading limits

    set

    out

    in

    Part I

    clause

    1

    (q).

    -';-_ .

    "i

    Dalam hal

    Penyewa

    menggunakan

    Kapal untuk

    pemindahan

    muatan

    dari

    kapal

    ke

    kapal

    :

    a.

    Penyewa

    akan memberilahu

    Pemilik atau

    Nakhoda

    nama

    kapal

    yang

    disandari

    atau

    kapalkapal

    penerima/

    penyerah

    muatan

    yang

    akan

    dipakai

    sebelum operasi

    dimulai.

    b.

    Penyewa

    harus

    memperoleh

    persetujuan

    dari

    inslansi

    yang

    bersangkutan

    untuk

    melakukan operasi

    pemindahan

    muatan

    dari

    kapal

    ke kapal

    seperti itu

    dan

    semua

    biaya

    dahm

    hubungannya

    dengan

    hal

    ini

    akan

    menjadi

    tanggungan

    Penyerrm.

    c.

    Penyewa

    juga

    akan

    menyediakari

    atas

    langgungannya

    sndiri

    penahan

    benturan

    yang

    cukup, kapal-kapal tunda

    serta

    Pengawas

    Penambatan

    sebagaimana

    yang

    diperlukan

    oleh

    Nakhoda,

    tambahan

    selang-selang muaian

    dan

    alat

    lainnya

    yang

    diperlukan

    untuk

    operasi

    pemindahan

    muatan

    sehin

    dari

    yang

    telah ditetapkan

    sebagai

    patokan

    dialas

    kapal.

    d.

    Operasi-operasi

    pemindahan

    muatan

    dari kapal

    ke

    kapal

    lersebut hanya

    boleh

    dilaksanakan

    bila

    keadaan

    seperti

    cuaca dan tingginya

    ombak memungkinkan

    dan tsrgantung

    pada

    keb$aksanaan

    Nakhoda

    sehubungan keselamatan

    kapal.

    Pemberitahuan.

    Pemberitahuan

    Penverahan.

    Pemilik

    atau Nakhoda

    akan mengirimkan

    pemberitahuan

    tertulis

    mengenai

    penyerahan

    Kapal secara terlulis

    kepada

    Penyewa

    meblui

    Fax

    atau e-mail ke ahmat "Pertamina

    Perkapahn, Jl.

    Yos

    Sudarso

    32-34,

    Jal

  • 7/21/2019 PERTATIME III_NEW.pdf

    11/38

    PE*'TAilII,NA

    Owners

    agree that

    on

    Delivery of the Vessel,

    her

    cargo

    tanks, valves

    and

    pipelines

    will be in

    clean

    condition

    and

    fit

    for

    the

    carriage

    and

    storage of

    any cargo

    described

    in

    Clause

    1(b).

    Charierers

    agree

    that on

    Redelivery

    of

    the Vessel,

    her

    cargo

    tanks,

    valves

    and

    pipelines

    will

    be in

    condition

    "as

    is"

    after

    completion

    of the

    discharge of

    her

    lad

    cargo .

    Survey

    of

    Vessel and Time

    of Delivery.

    Except otherwise agreed, Chartsrers shall accept

    delivery

    of

    Vessel

    afl,er

    :

    a. The

    Announcement

    Letter of the Bid

    Winner

    (Management

    Approval

    and Technical

    Approval

    are

    lifted);

    and

    b. All documents

    and

    ship's certificates required

    for the

    intended

    trade

    and

    service

    are in

    order; and/or

    c.

    The Vessel

    is

    surveyd

    by

    Ctarterers' Surveyor

    or

    appointed independent surveyor

    and

    found fil

    for

    intended

    service

    by

    Charterers

    and/or

    affer

    Ourners

    fulfill

    all of

    Charterers'

    Surveyor's recommendations

    by

    the

    Cancelling

    Date

    (Ihis

    clause

    applicable

    in the event

    charlerers

    al its

    sole discretion decide

    lo

    held

    pre

    delivery survey).

    On

    arrival of the Vessel

    at

    the

    delivery

    port

    or

    any other

    port

    mutually

    agreed,

    the

    Owners or Master

    of

    the

    Vessel

    shall

    give

    Notice of Readiness

    (N.O.R)

    in

    written :

    a.

    Without Pre Delivery Survey:

    On

    arriyal

    of

    the Vessel al

    the delivery

    port

    or

    any olher

    port

    mutually agreed

    (anchorage

    Position in

    harbour).

    b.

    With

    Pre Delivery

    Survey

    :

    Afrer Charterers'Surveyor, finds

    the Vessel

    fit

    for

    the

    intended

    service

    at

    the delivery

    port (anchorage

    Position

    in

    harbour).

    lf

    the Vessel

    b

    found

    unfl, the Owners shall fulfil

    Charlerers'

    Surveyor

    recommendations

    to his

    salis{action

    before

    lendering

    NOR.

    Delivery

    ol Vessel

    will

    be accepted

    by

    ihe

    Charterers

    at

    the

    delivery

    port

    within

    the

    duration

    of the laydays

    (or,

    if

    mutually

    agreed,

    before laydays) and

    the Vessel shall

    lhen considered

    delivered

    and on

    hire

    six

    hours

    after

    the

    tendering of Notice

    of

    Readiness

    (N.O.R)

    or

    upon

    cargo hoses

    connected

    whichever

    b earlier any time

    day

    or

    nbht,

    Sundays

    and

    Holidays

    included

    as

    long as

    local

    port

    conditions

    and

    regulations

    permit

    the full

    operations

    dthe Vessel.

    Except otherwise

    agreed,

    if

    lhe

    Owners

    or ltihster-fail

    to

    tender

    NOR

    and/or fulfil

    the

    Charterers'

    Surveyor,s

    or

    appointed

    independent

    surveyor

    recommendations

    by

    the

    Cancelling

    Date

    (which

    may be extended

    at Charterers'

    option) then,

    without

    prejudice

    to

    the Charlerers'rights

    under

    this

    Charter,

    the

    Charterers shall

    have

    the

    right

    to

    reject

    the

    Vessel

    and/or terminale this

    Charter,

    All

    costs

    incurred

    and associated

    with

    the

    Pre Delivery

    Surveys

    shall

    be

    bome

    by

    the

    Charterers.

    Bunker Survey and Vessel

    lnspectlon.

    Bunker

    Survev.

    A Bunker

    survey

    to

    determine Bunker quantilies

    remaining

    onboard,

    shall

    be

    conducted

    at the

    time

    of

    Delivery,

    upon the

    Vessel

    going

    off-hire, coming

    on

    hire and

    at the

    time

    of

    -

    Redelivery.

    j

    .=-

    r:i

    r

    -;t_;*- rjr

    Pemilik

    setuju bahwa

    saat

    penyerahan

    Kapal,

    tangki-tangki

    muatan,

    kerangan-kerangan

    dan

    saluran-saluran

    pipanya

    akan

    berada

    dalam

    keadaan bersih

    dan mampu untuk

    pengangkulan

    dan

    peyimpanan

    mualan

    apapun

    sebagaimana diuraikan

    pada

    Pasal

    1

    (b).

    Penyewa

    menyetujui

    bahwa

    pada

    Penyerahan Kembali

    Kapal

    tangki-tangki

    muatan,

    kerangan-kerangan

    dan saluran-saluran

    pipanya

    akan

    berada

    dalam

    keadaan

    "sebagaimana

    adanya"

    setelah selesai

    bongkar

    muatan

    yang

    terakhir.

    Pemeriksaan kapal

    dan

    WaKu

    Penyerahan

    kapal.

    Kecuali disepakati

    lain,

    Penyeraa

    akan menerima

    penyerahan

    kapal selelah:

    a.

    Pengumuman

    Pemenang

    Lelang

    (lManagement

    Approval

    and

    Technical Approval

    sudah

    diterbilkan);

    dan