upasivamana_puccha

Upload: bnrao

Post on 10-Apr-2018

223 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

  • 8/8/2019 Upasivamana_Puccha

    1/6

    Questions asked by the Brhmaa Upasvamava to Buddha

    Chapter 7 of the Pryana Vagga of the Sutta Nipta

    Sanskrit Equivalent and Translation

    by

    Narsing Rao

    August, 2007

  • 8/8/2019 Upasivamana_Puccha

    2/6

    Introduction

    The reader is assumed to be familiar with the teachings of the Buddha. If you are not,

    and would like to be, please get in touch with the writer.

    This short paper is a translation of a remarkable conversation between the Buddha

    and a brahmin named Upasva. The conversation, called Upasvamava

    Pucch, appears in an ancient Buddhist work called the Sutta Nipta.

    The core of the teachings of the Buddha can be found in what is called the Pali canon

    which was written down during the reign on Ashoka, around 250 B.C., though it was

    committed to memory since the times of the Buddha, around 450 B.C. The canon is

    divided into three Pitakas (baskets), namely:

    Vinaya Piaka, consisting of rules for the monks of the Sangha Sutta Piaka, consisting of discouses of and dialogs with the Buddha

    Abhidhamma Piaka, containing further expositions of the teachings of the

    Buddha

    Therefore, the closest one can get to the original words of the Buddha is by reading

    the Sutta Pitaka. Needless to say, it is voluminous. In turn, it is divided into five

    Nikyas (collections): Dgha, Majjhima, Samyutta, Anguttara, and

    Khuddaka.

    The Khuddaka Nikya is a collection of various works, the most famous of which

    is the Dhammapada. The Sutta Nipata, however, represents perhaps the earliest

    teachings of the Buddha, as several scholars have shown.

    The Sutta Nipta is divided into five vaggas (books): Uraga (Snake) Vagga,Cla (Short) Vagga, Mah (Large) Vagga, Ahaka (collection of octads)

    Vagga, and Pryaa (Way-across) Vagga. Each Vagga is in turn a

    collection ofSuttas, each Sutta represnting either a discourse or a dialog.

    The Buddha encouraged questioning and discussion; hence most of the Suttas are in

    the form of dialogs. These dialogs were probably remembered by monks who were

    present and subsequently converted into a Sutta, some of them being in verse. The

    PryaaVagga is a collection of seventeen dialogs, each between the Buddha

    and an earnest seeker. The subject matter of this paper is the seventh dialog of the

    PryaaVagga representing questions by the brahmin Upasva.

    Read on to get a flavor of what people in India were discussing around 500 B.C...

  • 8/8/2019 Upasivamana_Puccha

    3/6

    Pali Sanksrit

    (

    ) (

    )

    % & ' &

    & + +

    % &1 ' &1

    Upasvamava:

    Alone am I, Lord, confused,Unable to cross this great flood

    All-seeing one! Tell me the support

    Using which I may certainly cross this flood!

    Note: = , all around, everywhere, completely

    ( ) ( ) 1 1 A

    % &% ' &1:

    1 & &

    % A &1

    The Buddha:

    Alert, focused on not posessing anything

    Convinced that there is nothing, you will cross the flood

    Abandoning desires and abstaining from gossip

    Watch day and night for the ending of craving!

    Notes: = , i.e. One who has nothing.

    =Having that quality =night and day; in Sanskrit, it is more common to use &1

  • 8/8/2019 Upasivamana_Puccha

    4/6

    1 1 & Q 1 &

    % ' (?)

    1 &1 1 &1

    1 1

    Upasvamava:

    The one who is free from desires and attachments

    Firm in non-possession, abandoning all alse

    Liberated in the supreme emancipation from consciousness

    Not following anyone, will he remain in that state?

    Notes: =complete freedom from congnition

    = One who does not follow (anyone)

    1 1 & Q 1 &

    % ' (?)

    1 &1 1 &1 1

    Buddha:

    The one who is free from desires and attachments

    Firm in non-possession, abandoning all alse

    Liberated in the supreme emancipation from consciousness

    Not following anyone, will indeed remain in that state.

    1 1 11

    +[ % + \

    1 ] (?)

    1 % 1

    Upasvamava:

  • 8/8/2019 Upasivamana_Puccha

    5/6

    Not following anyone, if he remains in that state

    All-seeing one, for several years

    In that state, liberated from (the opposites of) heat and cold

    Of such a one, will realization ever fall away?

    11 a \ 11

    1 1 1 1

    1 1 1 1

    Buddha:

    Just as a fire, uprooted by the force of the wind

    Is exinguished (lit. runs towards setting),

    and cannot be congized (or, is incapable of definition)

    So the sage, free from name and form

    Is extinguished, and cannot be congized.

    Note: The root meaning of is that by which something is known correctly

    ( 1 1). 1 therefore means not available for congition.

    1 % & ] &

    1 & 1 1 1

    1 1 \

    Upasvamava:

    The one who is extinguished, does he exist or not?

    Do they say thay he is immortal and free from disease?

    Sage! Explain this to me clearly

    As this deep truth is known by you.

    Notes: = Gone towards setting (as of the sun)

  • 8/8/2019 Upasivamana_Puccha

    6/6

    %

    1 % 1

    1 1 1 Q Q +1

    + 1 + : Q

    Buddha:

    There is no means of knowledge about the one that is extinguished

    There is no (characteristic) by which he can be described

    and cannot be congized (or, is incapable of definition)

    On the ending of all phenomena

    All discussions are also done away with.

    Notes: =means of knowledge

    :=ways of speech.

    Note on the metrical composition:

    This entire composition is in the trishtubh metre, which uses 11 syllables in each foot

    (). Trishtubh is widely used in the Rigveda, giving an indication of the antiquityof this composition.