oraciones standar

33
Canciones de los acaryas vaisnavas Hyms y mantras para la glorificación de Radha y Krishna Oraciones estándar 1) Pranams Sri Guru pranama om ajñana-timirandhasya jnananjana-salakaya caksur unmilitam yena tasmai namah sri-gurave Palabra por palabra om - dirección; ajñana - (de) la ignorancia; Timira - (por) la oscuridad; andhasya - de aquel que fue cegado; Jnana-Anjana - (por) el ungüento del conocimiento espiritual; salakaya - por un instrumento médico llamado Salaka, que se utiliza para aplicar el ungüento médica a los ojos afectados con cataratas: cakṣuḥ - ojos; unmilitam - fueron abiertos; yena - por quien; tasmai - le dijo; sri-gurave - a mi espiritual amo; namah - reverencias. TRADUCCIÓN Ofrezco mis respetuosas reverencias a mi maestro espiritual, quien ha abierto los ojos, que fueron cegados por la oscuridad de la ig-norancia, con la antorcha del conocimiento. Sri Rupa pranama sri-caitanya-mano-'bhistam sthapitum yena bhtu cuento svayam rūpaḥ kada mahyam dadati sva-padantikam

Upload: rshikumar

Post on 22-Oct-2015

54 views

Category:

Documents


4 download

TRANSCRIPT

Page 1: Oraciones Standar

Canciones de los acaryas vaisnavasHyms y mantras para la glorificación de Radha y Krishna

Oraciones estándar

1) Pranams

Sri Guru pranama

om ajñana-timirandhasya jnananjana-salakaya caksur unmilitam yena tasmai namah sri-gurave

Palabra por palabra

om - dirección; ajñana - (de) la ignorancia; Timira - (por) la oscuridad; andhasya - de aquel que fue cegado; Jnana-Anjana - (por) el ungüento del conocimiento espiritual; salakaya - por un instrumento médico llamado Salaka, que se utiliza para aplicar el ungüento médica a los ojos afectados con cataratas: cakṣuḥ - ojos; unmilitam - fueron abiertos; yena - por quien; tasmai - le dijo; sri-gurave - a mi espiritual amo; namah - reverencias.

TRADUCCIÓN

Ofrezco mis respetuosas reverencias a mi maestro espiritual, quien ha abierto los ojos, que fueron cegados por la oscuridad de la ig-norancia, con la antorcha del conocimiento.

Sri Rupa pranama

sri-caitanya-mano-'bhistam sthapitum yena bhtu cuento svayam rūpaḥ kada mahyam dadati sva-padantikam

Palabra por palabra

sri-caitanya - (de) Señor Caitanya; Manah - (dentro) de la mente; abhistam - lo que se desea; sthapitam - establecida; yena - por quien; BHU-cuento - en la superficie del globo; svayam - a sí mismo; rūpaḥ - Srila Rupa Gosvami; kada - cuando; mahyam - a

Page 2: Oraciones Standar

mí; dadati - darán; sva - la suya; pada - pies de loto; antikam - proximidad a.

TRADUCCIÓN

Cuando se Srila Rupa Gosvami Prabhupada, quien ha establecido dentro de este mundo material la misión de cumplir el deseo del Señor Caitanya, dame refugio bajo sus pies de loto?

Page 3: Oraciones Standar

Mangalacarana

'Ham-sri sri-guroh yuta-pada-kamalam vaisnavams sri-Gurun' Vande ca 

sri-rupam sagrajatam saha-gana-raghunathanvitam tam sa jivam

sadvaitam savadhutam parijana-sahitam krsna-caitanya devam sri-radha-krsna-padan saha- ca gana-Lalita-sri-visakhanvitams '

Palabra por palabra

Vande - ofrecer mis respetuosas reverencias; aham - Yo, sri-guroh - de mi maestro espiritual iniciador o maestro espiritual instructor; sri-yuta-pada-kamalam - a los pies de loto opulentos; sri-gurun - a la maestros espirituales en los sistemas parampara comenzando por Madhavendra Puri a Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura Prabhupada; vaisnavan - a todos los Vaisnavas, comenzando con el Señor Brahma y otros que vienen desde el inicio de la creación; Ca - y; sri-rupam- -a Srila Rupa Gosvami; sa-agra-jatam - con sus hermanos mayores Sri Sanatana Gosvami; saha-gana-Raghunatha-anvitam - con Raghunatha Dasa Gosvami y sus asociados; tam - le dijo; sajivam - con Jiva Gosvami ; sa-advaitam - Advaita Acarya con; sa-avadhutam - con Nityananda Prabhu; parijana-sahitam - y con Srivasa Thakura y todos los demás devotos; krsna-caitanya-devam - al Señor Sri Caitanya Mahaprabhu; sri-radha -krsna-padan - a los pies de loto del todo-opulenta Sri Krishna y Radharani, saha-gana - con asociados; Lalita-sri-visakha-anvitan - acompañado por Lalita y Sri Visakha, Ca - también.

TRADUCCIÓN

Ofrezco mis respetuosas reverencias a los pies de loto de mi maestro espiritual y de todos los demás preceptores en el sendero del servicio devocional. Ofrezco mis respetuosas reverencias a todos los Vaisnavas y hasta los seis Goswamis incluyendo Srila Rupa Gosvaml, Srila Sanatana Gosvami, Raghunatha Dasa Gosvami, Jiva Gosvami, y sus asociados.Ofrezco mis respetuosas reverencias a Sri Advaita Acarya Prabhu, Sri Nityananda Prabhu, Sri Caitanya Mahaprabhu, y todos Sus devotos, encabezados por Srivasa

Page 4: Oraciones Standar

Thakura. A continuación, ofrezco mis respetuosas reverencias a los pies de loto del Señor Krsna, Srimati Radharani y las gopis, encabezados por Lalita y Visakha.

Srila Prabhupada Pranati

nama om visnu-padaya krsna-presthaya BHU-cuento Srimati Bhaktivedanta-svamin iti namine

Palabra por palabra

namah - reverencias; om-dirección; visnu-padaya - de aquel que es a los pies del Señor Krishna-Visu; presthaya - que es muy querido por el Señor Krishna; BHU-cuento - en la tierra, Srimati - toda hermosa, bhakti-vedanta-svamin - AC Bhaktivedanta Swami; iti - así pues; namine - que lleva el nombre.

TRADUCCIÓN

Ofrezco mis respetuosas reverencias a Su Divina Gracia AC Bhaktivedanta Swami Prabhupalda, quien es muy querido por el Señor Krishna, habiendo tomado refugio a Sus pies de loto.

namas te Sarasvat deve gaura-vani-pracarine nirvisesa-sunyavadi-pascatya-desa-tarine

Palabra por palabra

namah - reverencias; a - os, deve Sarasvati - siervo de Bhaktisiddhanta Sarasvati Gosvami; gaura-vani - el mensaje del

Señor Caitanya; pracarine - que están predicando; nirvisa - impersonalismo; sunya-vadi - ( de) nihilismo; pascatya - Western; Deska-países; tarine - que están entregando.

TRADUCCIÓN

Nuestras respetuosas reverencias, oh maestro espiritual, sirviente de Sarasvati Gosvami. Usted está predicando amablemente el mensaje del Señor Chaitanyadeva y la entrega de los países occidentales, que están llenos de impersonalismo y nihilismo.

Page 5: Oraciones Standar

Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Pranati

nama om vinsu-padaya krsna-presthaya BHU-cuento Srimati-bhaktisiddhanta sarasvatiti namine

TRADUCCIÓN

Ofrezco mis respetuosas reverencias a Su Divina Gracia Bhaktisiddhanta Sarasvati, quien es muy querido por el Señor Krnsa, después de haber tomado refugio a Sus pies de loto.

sri-varsabhanavi-devi-dayitaya krpadhaye krsna-sambandha-vijnana-dayine prabhāve namah

Palabra por palabra

sri-varsabhanavi-devi-dayitaya - a Sri Varsabhanavi-devi-dayita Dasa, el siervo del amante de Srimati Radharani; KRPA-abdhaye - quien es un océano de misericordia; krsna-sambandha - (de) la relación con Krishna; vijnana - (de) la ciencia; dayine - que es el libertador; prabhāve - a la maestra; namah - reverencias.

TRADUCCIÓN

Ofrezco mis respetuosas reverencias a Sri Varsabhanavi-devi-dayita Dasa [otro nombre de Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati, quien es favorecido por Srimati Radharani y quién es el océano de misericordia trascendental y el liberador de la ciencia de Krishna.

madhuryojjvala-premadhya-sri-rupanuga-bhaktida- sri-gaura-karuna-sakti-vigrahaya namo 'stu te

Palabra por palabra

madhurya - conyugal; ujjvala - brillante; prema - amor; Adhya - enriquecido con; sri-rupa-anuga - después de Srila Rupa Gosvami; bhakti-da - la entrega de servicio devocional; sri-gaura - (de) Señor Caitanya Mahaprabhu; karuna - (de) la misericordia, sakti - energía; vigrahaya - al personificada; namah - reverencias; astu - que haya; a - os.

Page 6: Oraciones Standar

TRADUCCIÓN

Ofrezco mis respetuosas reverencias a usted, la energía personificada de la misericordia de Sri Caitanya, que prestan servicio devocional que se enriquece con el amor conyugal de Radha y Krishna, que viene exactamente en la línea de la revelación de Srila Rupa Gosvami.

nombres te gaura-vani-sri-mūrtaye dina-tarine rupanuga-viruddhapasiddhanta-dhvanta-Harine

Palabra por palabra

namah - reverencias; a - os; gaura-vani - enseñanzas del Señor Caitanya; sri-mūrtaye - a la personificado; dina - (de) los caídos; tarine - al libertador; rupa-anuga- -la filosofía que sigue las enseñanzas de Srila Rupa Gosvami; viruddha - contra; apasiddhanta - (de) Los estados no autorizados; dhvanta - la oscuridad; Harine - a vosotros que está eliminando.

TRADUCCIÓN

Ofrezco mis respetuosas reverencias a Ti, que eres de las enseñanzas por sonified del Señor Caitanya. Usted es el liberador de las almas caídas. Usted no tolera ninguna declaración que está en contra de las enseñanzas de servicio devocional enunciado por Srila Rupa Gosvami.

Srila Gaurakisora Pranati

namo gaura-kisoraya saksad-vairagya-mūrtaye vipralambha-rasambhode padambujaya te namah

Palabra por palabra

namah - reverencias; gaura-kisoraya - a Gaurakisora Dasa Babaji; saksat - directamente; vairagya - renunciación; mūrtaye - a la personificado; vipralambha - (de) la separación (de Krishna) rasa - (de) la suave; ambhodhe - O océano; pada-ambujaya - a los pies de loto; te - tus; namah - reverencias.

TRADUCCIÓN

Page 7: Oraciones Standar

Ofrezco mis respetuosas reverencias a Gaurakisora Dasa Babaji Maharaja [el maestro espiritual de Bhaktisiddhanta Sarasvati], que se personifica la renuncia. Él siempre se fusiona en un sentimiento de separación e intenso amor por Krishna.

Srila Bhaktivinoda Pranati

namo bhaktivinodaya sac-cid-ananda-namine gaura-sakti-Svarupaya rupanuga-varaya te

Palabra por palabra

namah - reverencias; bhaktivinodaya - a Srila Bhaktivinoda Thakura, sat-cit-ananda-namine - conocido como Saccidananda; gaura - (de) Señor Caitanya; sakti - energía; Svarupaya - a los personificado; rupa-ANUGA -varaya - que es un seguidor venerado de Srila Rupa Gosvami, te - os.

TRADUCCIÓN

Ofrezco mis respetuosas reverencias a Saccidananda Bhaktivinoda, que es la energía trascendental de Caitanya Mahaprabhu. Es un seguidor estricto de la Gosvamis, encabezado por Srila Rupa.

Srila Jagannatha Pranati

gauravirbhava-bhumes Tvam nirdesta SAJ-jana-priyaḥ vaisnava-sarvabhaumah sri-jagannathaya te namah

Palabra por palabra

gaura - (de) Señor Caitanya; avirbhava - (de) la apariencia; bhūmeḥ - del lugar; tvam - te; nirdesta - el indicador; sat-jana - (a) todas las personas santas; priyaḥ- -querida; vaisnava - (de) los Vaisnavas; sarvabhaumah - jefe; jagannathaya sri - a Jagannatha dasa Babaji, te - a vosotros; namah - reverencias.

TRADUCCIÓN

Page 8: Oraciones Standar

Ofrezco mis respetuosas reverencias a Jagannatha Dasa Babaji, que es respetado por toda la comunidad Vaisnava y que descubrió el lugar donde apareció el Señor Caitanya.

Sri Vaisnava pranama

Vancha-kalpatarubhyas ca víspera KRPA-sindhubhya ca patitanam pavanebhyo vaisnavebhyo namo namah

Palabra por palabra

Vancha-kalpa-tarubhyah - que son árboles de los deseos; ca - y; Krpa - (de) la misericordia: (de) la misericordia; sindhubhyah - que son los océanos; eva - ciertamente; ca - y; patitanam - de las almas caídas; pavanebhyah - que son los purificadores, vaisnavehhyah - a los Vaisnavas; namah namah - reverencias repetidas.

TRADUCCIÓN

Ofrezco mis respetuosas reverencias a todos los devotos Vaisnavas del Señor. Ellos son como árboles de deseos que pueden cumplir los deseos de todos, y están llenos de compasión por las almas condicionadas caídas.

Sri Gauranga pranama

namo maha-vadayaya krsna-prema-pradaya te krsnaya krsna-caitanya-namne gaura-tvise namah

Palabra por palabra

namah - reverencias; maha-vadanyaya - que es el más generoso y caritativo dispuesto; krsna-prema - amor por Krishna; pradaya - que puede dar, te - a Ti; krsnaya - la Personalidad de Dios original; krsna -caitanya-namne - bajo el nombre de Krishna Caitanya; gaura-tvise - cuya tez es la tez dorada de Srimati Radharani; namah - reverencias.

TRADUCCIÓN

Page 9: Oraciones Standar

O encarnación más magnánima! Usted es el propio Krishna pearing ap como Sri Krishna Caitanya Mahaprabhu. Usted ha asumido el color dorado de Srimati Radharani, y estás distribuyendo amor puro de Krishna. Ofrecemos nuestras respetuosas reverencias.

Sri Panca-tattva pranama

krsnam panca-bhakta-rupa tattvatmakam-svarupakam bhaktavataram bhaktakhyam Namami bhakta-saktikam

Palabra por palabra

panca-tattva-atmakam - la comprensión de los cinco temas trascendentales; krsnam - a Señor Krishna; bhakta-rupa - en la forma de un devoto; sva-rupakam - en la expansión de un devoto; bhakta-Avataram - en la encarnación de un devoto; bhakta-ākhyam - conocido como un devoto, Namami - Ofrezco mis reverencias bhakta-saktikam - la energía de la Suprema Personalidad de Dios, que suministra energía al devoto.

TRADUCCIÓN

Ofrezco mis reverencias al Señor Supremo, Krishna, que no es diferente de sus características como un devoto, encarnación devocional, manifestación devocional devoto puro y energía devocional.

Sri Krishna pranama

él krsna karuna-Sindho dina-bandho jagat-pate gopesa gopika kanta radha-kanta namo 'stu te

Palabra por palabra

él - O; krsna - Krishna; karuna-Sindho - O océano de misericordia; Dina - (de) los afligidos; bandho - ¡oh, amigo; jagat - (de) el universo; pate - ¡oh, Señor; gopa-isa - ¡oh, amo de los cowherdmen; gopika-Kanta - O amante de las gopis; radha-Kanta - O amante de Radharani; namah - reverencias; astu - que haya; a - a Ti.

Page 10: Oraciones Standar

TRADUCCIÓN

¡Oh, mi querido Krishna, océano de misericordia, Tú eres el amigo de los afligidos y la fuente de la creación. Usted es el maestro de los pastores de vacas y el amante de las gopis, especialmente Radharani. Ofrezco mis respetuosas reverencias.

Sambandhadhideva pranama

Jayatam suratau Pangor mama gati manda-mater mat-sarvasva-padambhojau radha-madana-mohanau

Palabra por palabra

Jayatam - toda la gloria a; su-ratau - más misericordioso, o unidos en el amor conyugal; pangoh - de aquel que es coja; mama - de mí, manda-Mateh - necia; gati - refugio; mat- -mi; sarva-sva - todo; pada-ambhojau - cuyos pies de loto; radha-madana-mohanau - Radharani y Madana-Mohana.

TRADUCCIÓN

Gloria al Radha todo misericordioso y Madana-Mohana! Yo soy cojo y mal aconsejado, sin embargo, son mis directores, y Sus pies de loto son todo para mí.

Abhidheyadhideva pranama

sevyamanau smarami

Palabra por palabra

divyat - brillante; Vrnda-aranya - (en) el bosque de Vrndavana; kalpa-druma - desear árbol: adhah - bajo; Srimat - más hermoso, ratna-agara - (en) un templo de las joyas, simha-asana-sthau - sentado en un trono; Srimat - muy hermosa; radha - Srimati Radharani, Srila Govinda-Devau - y Sri Govindadeva; prestha-alibhih - por la mayoría de asociados confidenciales; sevyamanau - que se sirve ; smarami - Me acuerdo.

TRADUCCIÓN

Page 11: Oraciones Standar

En un templo de joyas en Vrndavana, debajo de un árbol de deseos, Sri Sri Radha-Govinda, servido por Sus asociados más confidenciales, se sienta en un trono refulgente. Yo ofrezco mis humildes reverencias a Ellos.

Prayojanadhideva pranama

Sriman-rasa rasarambhi vamsi-vata-tata-sthitah Karsan venu-svanair gopir gopinathah sriye 'nah stu

Palabra por palabra

Sriman - más hermoso; rasa - (de) la danza rasa, rasa - (de) la melosidad; arambhi - el iniciador; vamsi-vata - (de) el nombre Vamsivata; tata - en la orilla; sthitah - de pie; Karsan - atraer; venu - (de) la flauta; svanaih - por el sonido, gopih - las pastorcillas de vacas; gopi-nathah - Sri Gopinatha; sriye - bendición; astu - exista; Nah - nuestra.

TRADUCCIÓN

Sri Srila Gopinatha, quien originó la melosidad trascendental de la danza rasa, se encuentra en la orilla en Vamsivata y atrae la atención de las doncellas pastorcillas con el sonido de Su flauta celebrado. Que todos conferir sobre nosotros su bendición.

Sri Radha pranama

tapta-kancana-Gaurangi radhe Vrndavanesvari Vrsabhanu-sute devi pranamami hari-Priye

Palabra por palabra

tapta - fundido; kancana - (como) el oro; gaura - tez blanca; angi - ¡Oh, cuyo cuerpo; radhe - O Radharani, vrndavana-isvari - oh Reina de Vrndavana; Vrsabhanu-Sute - oh hija del rey Vrsabhanu; devi - O diosa; pranamami - Ofrezco mis respetos; hari-Priye - ¡Oh, quien es muy querido por el Señor Krishna.

TRADUCCIÓN

Page 12: Oraciones Standar

Ofrezco mis respetos a Radharani, cuya complexión corporal es como el oro fundido y quien es la Reina de Vrndavana. Usted es la hija del rey Vrsabhanu, y Tú eres muy querido por el Señor Krishna.

Panca-tattva Maha-mantra

(Jaya) sri-krsna-caitanya prabhu nityananda Gadadhara sri-advaita srivasadi-gaura-bhakta-Vrnda

SIGNIFICADO

Sri Caitanva Mahaprabhu está siempre acompañado por Su expansión plenaria Sri Nityananda Prabhu, Su encarnación Sri Advaita Prabhu, Su potencia interna Sri Gadadhara Prabhu, y Su potencia marginal Srivasa Prabhu. Él está en medio de ellos como la Suprema Personalidad de Dios. Uno debe saber que Sri Caitanya Mahaprabhu está siempre acompañado de estas otras tattvas. Por lo tanto nuestras reverencias a Sri Caitanya Mahaprabhu se completan cuando decimos: sri-krsna-caitanya prabhu nityananda Gadadhara srivasadi-gaura-bhakta-Vrnda-sri advaita. Como predicadores del movimiento para la conciencia de Krishna, primero ofrecemos nuestras reverencias a Sri Caitanya Mahaprabhu por cantar este mantra Panca-tattva; entonces decimos, Hare Krishna, Hare Krishna, Krishna Krishna, Hare Hare / Hare Rama, Hare Rama, Rama Rama, Hare Hare. Hay diez ofensas en el canto del maha-mantra Hare Krishna, pero estos no son considerados en el canto del mantra Panca-tattva, es decir, sri-krsna-caitanya prabhu nityananda Gadadhara sri-advaita srivasadi-gaura-bhakta-Vrnda . Sri Caitanya Mahaprabhu es conocido como maha-vadanyavatara, la encarnación-ción más magnánima, porque Él no considera las ofensas de las almas caídas. Así, para obtener el beneficio completo del canto del maha-mantra ( Hare Krishna, Hare Krishna, Krishna Krishna, Hare Hare / Hare Rama, Hare Rama, Rama Rama, Hare Hare ), primero debemos tomar refugio de Sri Caitanya Mahaprabhu, aprender el mantra Panca-tattva, y luego cantar el maha-mantra Hare Krishna. Eso será muy eficaz.

Hare Krishna Maha-mantra

Page 13: Oraciones Standar

Hare Krishna Hare Krishna KRSNA KRSNA Hare Hare Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare

Significado: Por Su Divina Gracia AC Bhaktivedanta Swami Prabhupada

La vibración trascendental establecido por el canto de Hare Krishna, Hare Krishna, Krishna Krishna, Hare Hare, Hare Rama, Hare Rama, Rama Rama, Hare Hare es el método sublime de revivir nuestra conciencia de Krishna. Como viven las almas espirituales todos somos entidades originalmente conscientes de Krishna, pero debido a nuestra asociación con la materia desde tiempo inmemorial, nuestra conciencia está ahora contaminada por la atmósfera material. La atmósfera material, en el que estamos viviendo ahora, se llama Maya o ilusión. Maya significa "lo que está revuelta." ¿Y cuál es esta ilusión? La ilusión es que todos estamos tratando de ser señores de la naturaleza material, mientras que en realidad estamos bajo las garras de sus estrictas leyes. Cuando un sirviente trata artificialmente de imitar al amo todo poderoso, esto se llama ilusión. En este concepto contaminado de la vida, todos estamos tratando de explotar los recursos de la naturaleza material, pero en realidad nos estamos volviendo más y más enredado en sus complejidades. Por lo tanto, a pesar de que estamos inmersos en una dura lucha por conquistar la naturaleza, somos cada vez más dependientes de ella. Esta lucha ilusoria contra la naturaleza material puede ser detenida de inmediato por el renacimiento de la conciencia de Krishna.

Conciencia de Krishna no es una imposición artificial sobre la mente, lo que la conciencia es la energía original de la entidad viviente. Cuando oímos la vibración trascendental, esta conciencia es revivida. Y se recomienda este proceso para esta época por las autoridades. Por experiencia práctica también, se puede percibir que por cantar este maha-mantra, o el Gran Canto para Deliv-rancia, uno a la vez se puede sentir un éxtasis trascendental que viene a través del estrato espiritual. Y cuando uno está de hecho en el plano de la comprensión espiritual - superando las etapas de los sentidos, la mente y la inteligencia -

Page 14: Oraciones Standar

uno se sitúa en el plano trascendental. Este canto de Hare Krishna, Hare Krishna, Krishna Krishna, Hare Hare / Hare Rama, Hare Rama, Rama Rama, Hare Hare es promulgada directamente desde el plano espiritual, y por lo tanto esta vibración sonora supera todos los estratos inferiores de la conciencia - es decir, sensual, mental, e intelectual. No es necesario, por lo tanto, para entender el lenguaje del mantra, ni hay ninguna necesidad de que la especulación mental o ningún ajuste intelectual para cantar este maha-mantra. Brota de forma automática desde el plano espiritual, y como tal, cualquier persona puede participar en el canto sin ninguna calificación anterior, y bailar en éxtasis.

Lo hemos visto en la práctica. Hasta un niño puede participar en el canto, o incluso un perro puede tomar parte en él. Por supuesto, para alguien que está demasiado enredado en la vida material, se necesita un poco más de tiempo para llegar al punto estándar, pero incluso un hombre tan absorto materialmente se eleva al plano espiritual muy rápidamente. Cuando el mantra es cantado por un devoto puro del Señor, en el amor, que tiene la mayor eficacia de los oyentes, y como tal, este canto se debe escuchar de los labios de un devoto puro del Señor, por lo que los efectos inmediatos pueden ser alcanzado. En la medida de lo posible, el canto de los labios de los no devotos debe ser evitado. La leche tocada por los labios de una serpiente tiene efectos venenosos.

La palabra Hara es la forma de hacer frente a la energía del Señor, y las palabras de Krishna y Rama son formas de abordar el Señor mismo. Tanto Krishna y Rama significa "el placer supremo", y Hara es la energía placer supremo del Señor, cambiaron a Hare en el vocativo. La energía supremo placer del Señor nos ayuda a alcanzar al Señor.

La energía material, llamada Maya, también es una de las energías múltiples del Señor. Y nosotros, las entidades vivientes, somos también la energía - la energía marginal - del Señor. Las entidades vivientes se describen como superior a la energía material. Cuando la energía superior está en contacto con la energía inferior, surge una situación incompatible, pero cuando la energía marginal superior, está en contacto con la energía

Page 15: Oraciones Standar

superior, llamada Hara, la entidad viviente se establece en su feliz condición normal.

Estas tres palabras, es decir, Hare Krishna y Rama, son las semillas trascendentales del mha-mantra. El canto es un llamado espiritual al Señor ya Su energía interna, Hara, para dar protección al alma condicionada. Este canto es exactamente igual que el verdadero grito de un niño por su madre. Madre Hara ayuda al devoto a alcanzar la gracia del padre supremo, Hari, o Krishna, y el Señor se revela al devoto que canta este mantra con sinceridad.

No hay otro medio de realización espiritual, por lo tanto, es tan eficaz en esta era como el canto del maha-mantra. Hare Krishna, Hare Krishna, Krishna Krishna, Hare Hare, Hare Rama, Hare Rama, Rama Rama, Hare Hare .

Sri Sri gurv-aṣṭaka

Srila Visvanatha Cakravarti Thakura, quien apareció en la mitad del siglo-sev enteenth, es un gran maestro espiritual en la cadena consciente de Krishna de los gurús y discípulos. Él dice: "El que, con gran cuidado y alteración, recita en voz alta esta hermosa oración al maestro espiritual en el Brahma-muhurta obtiene el servicio directo a Krishna, el Señor de Vrindavana, en el momento de su muerte . "

Sri Sri gurv-aṣṭaka

1 samsara-davanala-lidha-loka- 

tranaya Karunya-ghanaghanatvam praptasya kalyana-gunarnavasya Vande guroh sri-caranaravindam

Palabra por palabra

samsara - (de) la existencia material; dava-anala - (por) los incendios forestales; lidha - humillado, loka - la gente; tranaya - entregar; karunya - de la misericordia; ghanaghana-tvam - la calidad de una nube; praptasya - que ha obtenido; kalyana -

Page 16: Oraciones Standar

auspicioso; guna - (de) cualidades; arnavasya - quien es un océano; Vande - Ofrezco reverencias; guroh - de mi maestro espiritual, Sri- auspicioso; caraṇa-aravindam - a los pies de loto.

TRADUCCIÓN

El maestro espiritual recibe bendiciones del océano de misericordia. Así como una nube derrama agua sobre un incendio forestal para extinguirlo, por lo que el maestro espiritual libera al mundo materialmente afligido extinguiendo el fuego ardiente de la existencia material. Ofrezco mis respetuosas reverencias a los pies de loto de tal maestro espiritual, quien es un océano de cualidades auspiciosas.

2 mahapraboh kirtana-nṛtya-gita- vaditra-madyan-manaso rasena 

Romanca-kampasru-taranga-bhajo Vande guroh sri-caranaravindam

Palabra por palabra

mahaprabhoh - del Señor Caitanya Mahaprabhu; kirtana - (por) el canto; nṛtya - baile; gita - canto; vaditra - tocando instrumentos musicales, madyat - alegrado; manasah - cuya mente; rasena - debido a la melosidad de la devoción pura; roma-anca - data del cabello; Kampa - temblor del cuerpo; Asru-taranga - torrentes de lágrimas; Bhajah - que se siente; Vande - Ofrezco mis reverencias; guroh - de mi maestro espiritual; sri-caraṇa-aravindam - a los pies de loto.

TRADUCCIÓN

Cantar el santo nombre, danzando en éxtasis, cantando y tocando instrumentos musicales, el maestro espiritual está siempre contento denida por el movimiento de sankirtana del Señor Caitanya Mahaprabhu. Debido a que está saboreando la melosidad de la devoción pura dentro de su mente, a veces el pelo se eriza, él se estremece su cuerpo, y las lágrimas fluyen de sus ojos como olas. Ofrezco mis respetuosas reverencias a los pies de loto de tal maestro espiritual.

Page 17: Oraciones Standar

3 sri-vigraharadhana-nitya-nana 

srngaira-tan-mandira-marjanadau yuktasya bhaktams ca niyunjato pi 

vande guroh sri-caranaravindam

Palabra por palabra

sri-vigraha - (de) el arca-vigraha (deidades); aradhana - la adoración; nitya - diario; nana - (con) diferentes; srngara - prendas de vestir y adornos; tat - del Señor; mandira - (de) el templo, marjana-adau - en la limpieza, etc; yuktasya - que se dedica; bhaktan - sus discípulos; ca - y; niyunjatah - que se dedica; api - también; Vande - Ofrezco mis reverencias; guroh - de mi maestro espiritual, sri-caraṇa-aravindam - a los pies de loto.

TRADUCCIÓN

El maestro espiritual está siempre ocupado en la adoración en el templo de Sri Sri Radha y Krishna. Él también ocupa a sus discípulos en tal adoración. Se visten las Deidades con hermosas ropas y ornamentos, limpian Su templo y ejecutan otras adoraciones similares al Señor. Ofrezco mis respetuosas reverencias a los pies de loto de tal maestro espiritual.

4 catur-vidha-sri-bhagavat-prasada- 

svadv-anna-trptan hari-bhakta-Sanghan krtvaiva trptim bhajatah sadaiva Vande guroh sri-caranaravindam

Palabra por palabra

Tierra - cuatro; vidha - tipo; Lanka - santa; bhagavat-prasada - que se han ofrecido a Krishna; svadu - aceptable; anna - (por) los alimentos; trptan - espiritualmente satisfechos; hari - ( de) Krishna; bhakta-Sanghan - los devotos; krtva --- haber hecho; eva - así pues; trptim - satisfacción; bhajatah - que se siente; sada - siempre; víspera - ciertamente; Vande - Ofrezco mis reverencias; guroḥ - de mi maestro espiritual, sri-caraṇa-aravindam - a los pies de loto.

Page 18: Oraciones Standar

TRADUCCIÓN

El maestro espiritual está siempre ofreciendo a Krishna cuatro clases de deliciosos alimentos [analizados como aquellos que se humedeció los mastican, beben, y chupó]. Cuando el maestro espiritual ve que los devotos están satisfechos tomando bhagavat-prasada, él está satisfecho. Ofrezco mis respetuosas reverencias a los pies de loto de tal maestro espiritual.

5 sri-radhika-madhavayor apara- 

madhurya-lila-guna-rupa-namnam prati-ksanasvadana-lolupasya 

Vande guroh sri-caranaravindam

Palabra por palabra

sri-radhika - (de) Srimati Radharani; madhavayoh - del Señor Madhava (Krishna); apara - ilimitada; madhurya - conyugal; lila - pasatiempos; guna - cualidades; rupa - formas, namnam - de los santos nombres; prati-kṣaṇa - en cada momento; asvadana - saboreando; lolupasya - que aspira después; Vande - que ofrezco reverencias; guroḥ - de mi maestro espiritual; sri-caraṇa-aravindam - a la flor de loto pies.

TRADUCCIÓN

El maestro espiritual está siempre dispuesto a escuchar y cantar acerca de los ilimitados pasatiempos conyugales de Radhika y Madhava, y sus cualidades, nombres y formas. El maestro espiritual aspira a saborear esto a cada momento. Ofrezco mis respetuosas reverencias a los pies de loto de tal maestro espiritual.

6 nikunja-yuno rati-keli-siddhyai ya yalibhir yuktir apeksaniya 

tatrati-daksyad ati-vallabhasya Vande guroh sri-caranaravindam

Palabra por palabra

Page 19: Oraciones Standar

nikunja-yunah - de Radha y Krishna; rati - (de) amor conyugal; keli - (de) pasatiempos; siddhyai - para la perfección; ya ya - lo que sea, alibhih - por las gopis; yuktih - arreglos; apeksanya - deseable; tatra - en ese sentido; ati-daksyat - por ser muy expertos; ati-vallabhasya - quien es muy querido; Vande - Ofrezco reverencias; guroh - de mi maestro espiritual; sri-caraṇa-aravindam - a los pies de loto.

TRADUCCIÓN

El maestro espiritual es muy querido, porque él es experto en asistir a las gopis, quienes en diferentes momentos hacen diferentes arreglos de buen gusto para la perfección de Radha y amoríos conyugales de Krishna dentro de los bosques de Vrndavana. Yo ofrezco mis más humildes reverencias a los pies de loto de tal maestro espiritual.

7 saksad-dharitvena samasta-sastrair uktas tatha bhavyata eva sadbhih kintu prabhor yah priya eva tasya Vande guroh sri-caranaravindam

Palabra por palabra

Sākṣāt - directamente; hari-tvena - con la calidad de Hari; samasta - todos; sastraih - por las escrituras; uktaḥ - reconoció, tatha - así pues; bhavyate - se considera; eva - también; sadbhih- -por grandes personas santas; kintu - sin embargo; prabhoh - al Señor; yah - quien; priyaḥ - querida; eva - ciertamente; tasya - de él (el gurú); Vande - Ofrezco reverencias; guroh - de mi maestro espiritual; sri-caraṇa-aravindam - a los pies de loto.

TRADUCCIÓN

El maestro espiritual debe ser honrado tanto como el Señor Supremo, porque él es el sirviente más íntimo del Señor. Esto es reconocido en todas las escrituras reveladas y seguido por todas las autoridades. Por lo tanto ofrezco mis respetuosas reverencias a los pies de loto de tal maestro espiritual, quien es un representante fidedigno de Sri Hari [Krishna].

Page 20: Oraciones Standar

8 yasya prasadad bhagavat-prasado 

yasyaprasadan na gatih kuto 'pi yasas Tasya tri-sandhyam dhyayan stuvams 

Vande guroh sri-caranaravindam

Palabra por palabra

yasya - de quien (el maestro espiritual); prasadat - por la gracia; bhagavat - (de) Krishna; prasadah - merced; yasya - de quien; aprasadat - sin la gracia; na - no; gatiḥ - los medios de avance; api kutah - desde cualquier lugar; dhyayan - meditando; stuvan - alabando; tasya - de él (el maestro espiritual); yaśaḥ - la gloria; tri-sandhyam - tres veces al día (amanecer, mediodía y atardecer); Vande - Ofrezco reverencias; guroh - de mi maestro espiritual; sri-caraṇa-aravindam - a los pies de loto.

TRADUCCIÓN

Por la misericordia del maestro espiritual uno recibe la bendición de Krishna. Sin la gracia del maestro espiritual, uno no puede hacer ningún avance. Por lo tanto, siempre debo recordar y honrar a mi maestro espiritual. Por lo menos tres veces al día debo ofrecer mis respetuosas reverencias a los pies de loto de mi maestro espiritual.

Sri Guru-vandana

La adoración de Sri Guru (de Prema-bhakti-candrika)

1 sri-guru-caraṇa-padma, kevala-bhakati-Sadma, 

bando mui savadhana aparean Jahara prasāde bhai, e bhava Toriya jai, 

krsna-prapti Hoy jaha ha'to

2 guru-mukha-padma-vakya, cittete koriya aikya, 

ar na koriho melena asa 

Page 21: Oraciones Standar

rati sri-guru-carano, ei sí uttama-gati, prasāde je asa sarv pura

3 cakhu-dan dilo jei, janme janme prabhu sei, 

Divya-jnan HRDE prokasito prema-bhakti jaha Hoite, jate vināśa avidya, 

vede gay Jahara carito

4 sri-guru karuna-sindhu, adhama Janara bandhu, 

Lokanath lokera jivana ha ha prabhu koro doya, deho más pada-chaya, 

ebe Jasa ghusuk Tribhuvana

TRADUCCIÓN

Los pies de loto de nuestro maestro espiritual son la única manera por la cual podemos alcanzar el servicio devocional puro.Me inclino ante sus pies de loto con gran respeto y reverencia.Por su gracia uno puede cruzar el océano del sufrimiento material y obtener la misericordia de Krishna.

Mi único deseo es tener mi conciencia purificada por las palabras que emanan de su boca de loto. El apego a sus pies de loto es la perfección que cumple todos los deseos.

Abre mis ojos oscurecidos y llena mi corazón con el conocimiento trascendental. Él es mi Señor nacimiento tras nacimiento. De él prema extático emana, de Él se destruye la ignorancia. Las escrituras védicas cantan de su carácter.

Nuestro maestro espiritual es el océano de la misericordia, el demonio de los pobres, y el amo y señor de los devotos. Oh maestro! Ten misericordia de mí. Dame la sombra de tus pies de loto. Su fama se extendió por todo los tres mundos.

Bhoga-arati

(Desde Gitavali) (en la casa de Bhaktivinoda en Surabhi-kunja en Godruma)

Page 22: Oraciones Standar

1 bhaja Bhakata-vatsala-sri Gaurahari 

sri-Gaurahari Sohi gostha-bihari, -nanda jasomati-citta-hari

2 bela-ho'lo, Damodara, Aisa ekhano bhoga-mandire Bosi 'koraho bhojana

3 nandera nidese baise giri-bara-dhari -Baladeva saha sari sari baise sakha

4 sukta-sakadi bhaji Nalita kusmanda 

dali Dalna-dugdha tumbi dadhi moca-khanda

5 mudga-bora bora-masa rotika ghrtanna 

saskuli pistaka khir puli payasanna

6 Karpura amrta - keli Rambha khira-sara 

amrta Rasala, amla dwadasa prakara

7 luci Mancini sarpuri laddu rasabali 

bhojana Korena krsna ho'ye kutuhali

8 raidhikara pakka anna Vividha byanjana 

parama anande krsna Korena bhojana

9 -chale bale laddu khay sri-Madhumangala 

Bagala bhajay ara deya hari-bolo

10 radhikadi gane heri 'nayanera kone 

trpta ho'ye khay krsna jasoda-bhavane

Page 23: Oraciones Standar

11 bhojanante piye krsna subasita bari sabe mukha prakhaloy ho'ye sari sari

12 hasta-mukha prakhaliya jata sakha-gane 

anande bisraima kore Baladeva-sane

13 jambula Rasala ane tambula-masala 

nidra taha kheye krsna-candra sukhe gela

14 bisalakha sikhi-puccha-camara dhulaya 

Apurba sayyaya krsna ~ sukhe nidra jaya

15 jasomati-ajna pe'ye Dhanistha-Anito 

sri-krsna-prasada radha bhunje ho'ye prito

16 sakhi-gana lalitadi avasesa paya 

melena melena sukhe gaya radha-krsna-guna

17 hari-lila ek-matra Jahara Pramoda 

bhogarati gay bhakativinoda thakur

TRADUCCIÓN

1) Sólo adorar a Sri Gaurahari, que es siempre afectuoso con Sus devotos. Él es el mismo Dios Supremo, Krishna, que lucía en los pastos de Vraja y robó el corazón de Nanda y Yasoda.

2) Madre Yasoda llama a Krishna, "Mi querido Damodara, es muy tarde. Por favor, ven ahora mismo, sentarse en el comedor, y tomar su almuerzo."

3) En la dirección de Nanda Maharaja, Krishna, el titular de la colina de Govardhana, se sienta, y luego todos los pastorcillos, junto con el hermano mayor de Krsna, Sri Baladeva, sentarse en filas para tomar su almuerzo.

Page 24: Oraciones Standar

4) Están luego sirvieron un banquete de sukta y varios tipos de vegetales de hojas verdes, entonces buenas cosas fritas, y una ensalada de hojas verdes de la planta del yute. También se sirven Ellos calabaza, cestas de frutas, pastelillos cuadrados hechos de lentejas cocidas y bajar la leche, a continuación, el yogur espeso, calabaza cocida en leche y preparaciones de hortalizas a base de la torre del árbol de plátano.

5) Entonces reciben plazas fritas de hamburguesas dahl mungo, y empanadas dahl urad, capatis y arroz con mantequilla clarificada. A continuación, los dulces elaborados con leche, azúcar y sésamo, pastas de harina de arroz, leche espesa cocinada-down; pasteles flotando en la leche y el arroz dulce.

6) También hay arroz dulce que sabe a néctar debido a que está mezclada con alcanfor. Hay plátanos, y queso que es nectáreo y delicioso. También se sirven doce tipos de preparaciones agrias hechas con tamarindos, limas, limones, naranjas y granadas.

7) Hay juegos de palabras hechos con harina blanca y azúcar, los juegos de palabras llenas de crema; laddus, y empanadas de dahl hervidas en arroz azucarado. Krishna ansiosamente come toda la comida.

8) En gran éxtasis y alegría Krishna come el arroz, verduras al curry, dulces y pasteles cocinados por Srimati Radharani.

9) de Krishna amigo divertido brahmana Madhumangala, que es muy aficionado a Laddus, las personas los sufran por las buenas o por las malas. Comer la laddus grita, "Haribol! Haribol! ~ 'Y hace un sonido divertido mediante el canje de sus lados debajo de sus axilas con sus manos.

10) Beholding Radharani y Sus gopifriends de los courters de Sus ojos, Krishna come en la casa de la madre Yasoda con gran satisfacción.

Agua perfumada-aumentaron 11) Después de la comida, las bebidas Krishna. Entonces, de los muchachos, de pie en las líneas, lávese la boca.

Page 25: Oraciones Standar

12) Después de todo el vaquero niños se laven las manos y la boca, en el gran gozo que toman descanso con el Señor Balarama.

13) Los dos pastorcillos jambula y Rasala luego traer pan Krishna hecha con nueces de betel, especias de lujo, y catechu. Después de comer ese pin, Sri Krsnacandra entonces felizmente se va a dormir.

14) Mientras Krishna toma con gusto su reposo en una cama de excelente, su siervo Visalaksa Él refresca con un abanico de plumas de pavo real.

15) A petición de la madre de Yasoda el gopi Dhanistha trae restos de comida dejó en el plato de Krishna a Srimati Radharani, quien se los come con gran deleite

16) Lalita-devi y las otras gopis luego reciben los restos, y dentro de sus corazones que cantan las glorias de Radharani y Krishna con gran alegría.

17) Thakura Bhaktivinoda, cuya única alegría es los pasatiempos del Señor Hari, canta esta canción Bhoga-arati.

Gaura-arati(de Gitavali)

1 jaya jaya goracander aratiko sobha Jahnavi-tata-vane Jaga-mana-lolbha 

Jaga jana-mana-lobha

Abstenerse l) gauranger arotik sobha Jaga-jana-mana-lobha

2 dakhine nitaicand, bame, Gadadhara Nikate Advaita, srinivasa chatra-dhara

Page 26: Oraciones Standar

3 bosiyache goracand ratna-simhasane 

arati koren brahma-adi deva-gane

4 Narahari-adi kori 'dhulaya camara 

sanjaya-mukunda-basu-ghos-adi gaya

5 sankha Baje ghanta Baje Baje karatala mrdanga madhura parama Baje Rasala

Abstenerse 2) sankha baja ghanta Baje madhur madhur madhur Baje

6 bahu-koti candra jini vadana ujjvala jhalamala gala-dese bana-mala kore

7 siva-suka-gada narada preme-gada 

bhakativinoda dekhe gorara sampada

TRADUCCIÓN

(1) Todas las glorias, todas las glorias a la hermosa ceremonia de arati del Señor Caitanya. Este Gaura-arati está teniendo lugar en un bosque en las orillas del Jahnavi (Ganges) y está atrayendo las mentes de todos los seres vivientes en el universo.

(2) En la parte derecha del Señor Caitanya es el Señor Nityananda y en su izquierda es Sri Gadadhara. Muy cerca se encuentra Sri Advaita y Srivasa Thakura está sosteniendo un paraguas sobre la cabeza del Señor Caitanya.

(3) El Señor Caitanya se ha sentado en un trono enjoyado, y los semidioses, encabezados por el Señor Brahms, realizar la ceremonia de arati

Page 27: Oraciones Standar

(4) Narahari Sarakara y otros asociados del Señor Caitanya fan Él con camaras, y los devotos encabezados por Sanjaya Pandita, Mukunda Datta, y Vasu Ghosa cantar dulce kirtana.

(5) caracolas, campanas, y karatalas resuenan, y los mrdangas juegan muy dulcemente. Esta música kirtana es sumamente dulce y saborear capaz de oír.

(6) El brillo de la cara del Señor Caitanya conquista a millones y millones de lunas, y la guirnalda de flores silvestres alrededor de su cuello brilla.

(7) El Señor Siva, Sukadeva Gosvami, y Narada Muni son todo lo que hay, y sus voces se ahogaron con el éxtasis del amor trascendental. Así Thakura Bhaktivinoda prevé la gloria del Señor Sri Caitanya.

Descargar PDF con diacrítico 

canciones-Vaisnava-Acaryas.pdf

 

Canciones de los acaryas vaisnavasHyms y mantras para la glorificación de Radha y Krishna

Adelante

Introducción

Oraciones estándar

1) Pranams

2) Sri Sri gurv-aṣṭaka

3) Sri Sri Sad-gosvamy-aṣṭaka

Canciones de Srila Bhaktivinoda Thakura

1) Arunodaya-kirtana

Jiv Jago

2) Sri Nama

3) Gopinath

4) Gurudeva

5) Manasa Deho Geha

6) Prasada sevayā

7) Kabe ha'be Bolo

8) Bhoga-arati

9) Jaya Radha Madhava

10) Radha-Krishna Bol

11) Suddha-Bhakata

12) Gaura-arati

13) Sri nama-kirtana

14) Ohe!   Vaisnava Thakura

Page 28: Oraciones Standar

15) Vibhavari Sesa

Canciones de Narottama Dasa Thakura

1) Ista-deve Vijnapti

2) Lalasamayi Prarthana

3) Nama-sankirtana

4) Sakhi-vrnde Vijnapti

5)-viraha Bhagavad-Saparsada-janita-Vilapa

6) Sacarana-sri-gaura-mahima

7) Sri Guru-vandana

8) Savarana-sri-gaura-pada-padme Prarthana

9) Manah-siksa

10) Sri Rupa Manjari Pada

11) Vaisnave Vijnapti

Canciones de otro Vaisnava acaryas

1) Sri Radhika-stava

2) Sri Dasavatara-stotra

3) Sri Guru-parampara

4) Sri Sri Gaura-Nityanander Daya

5) Bhajahu Re Mana Sri Nanda-nandana

6) Sri Damodarastaka

7) Sri Vraja-dhama-mahimamrta

8) Jaya Radha-Krishna Giti

9) Sri Tulasi-arati

10) Sri Tulasi-kirtana

11) Sri Tulasi pranama

12) Sri Tulasi Pradaksina Mantra

13) Sri Nrsimha pranama